英語(yǔ)否定前綴in-un-和non-的用法辨析_第1頁(yè)
英語(yǔ)否定前綴in-un-和non-的用法辨析_第2頁(yè)
英語(yǔ)否定前綴in-un-和non-的用法辨析_第3頁(yè)
英語(yǔ)否定前綴in-un-和non-的用法辨析_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)否定前綴,和的用法辨析 1. 引言 大學(xué)英語(yǔ)綜合教程(全新版)第二冊(cè)u(píng)nit 4 the virtual world里有一句:but sometimes being face to face is too much. i see a friend and her ringing laughter is intolerable the noise of conversation in the restaurant, unbearable. 在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,常常遇到學(xué)生問(wèn)及“不可忍受的”可以用英語(yǔ)表示為 unbearable,分析為un+bear+able??墒牵瑒?dòng)詞tolerate派生出形

2、容詞tolerable的反義詞卻加否定前綴in-構(gòu)成intolerable。同樣,secure派生出反義詞insecure,可是safe之前卻加un-構(gòu)成unsafe。而且,unable的名詞形式卻成為inability,unequal的名詞形式是inequality。如果僅僅從英語(yǔ)詞匯構(gòu)詞法或者從同義詞的角度去解析,結(jié)果可能是只見(jiàn)樹(shù)木、不見(jiàn)森林。本文從詞源作為切入點(diǎn)探討否定前綴。 經(jīng)歷了從古英語(yǔ)到現(xiàn)代英語(yǔ)的歷史發(fā)展過(guò)程的英語(yǔ)詞匯應(yīng)該包括本土成分和外來(lái)成分。本土英語(yǔ)詞匯指盎格魯撒克遜詞,是日爾曼入侵者帶入英語(yǔ),現(xiàn)在仍在使用的詞。這些詞大多數(shù)是普通詞,成為英語(yǔ)的核心,其特點(diǎn)是多為短小直接,最為常

3、用和比較“親切”;音節(jié)短促、含義純樸,用來(lái)表達(dá)一些較為單純、具體的概念。外來(lái)成分指法語(yǔ)拉丁語(yǔ)成分。1066年,諾曼人征服英國(guó),操法語(yǔ)的諾曼貴族統(tǒng)治英國(guó),與統(tǒng)治者有關(guān)的政治、法律、宗教、烹調(diào)、服飾方面的詞,幾乎清一色為法語(yǔ)詞。14世紀(jì)以后,歐洲發(fā)生了文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),大量希臘詞和拉丁詞被引入英語(yǔ),用來(lái)表示文化、學(xué)術(shù)、科學(xué)、藝術(shù)領(lǐng)域的新鮮事物,可以說(shuō),英語(yǔ)把代表歐洲主要文化的詞語(yǔ)兼收并蓄于一身。大量的借詞一方面豐富表達(dá)了新的思想內(nèi)容,另一方面又跟英語(yǔ)固有詞語(yǔ)發(fā)生重復(fù)。這時(shí)或者舊詞消亡,或者新舊并存,但在用法上有所分工,詞的概念意義和關(guān)聯(lián)意義有所差異。這些借詞語(yǔ)義一般比較穩(wěn)定,不含有感情色彩,沒(méi)有引申寓

4、意,當(dāng)仁不讓地成為構(gòu)成科學(xué)技術(shù)、學(xué)術(shù)文化所需要的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)的好素材。它們多半較為華麗,富于學(xué)術(shù)性,讀起來(lái)響亮,音節(jié)也較長(zhǎng),用于表達(dá)一些復(fù)雜、抽象的概念。所以,現(xiàn)代英語(yǔ)中有了“三級(jí)同義詞”。一種來(lái)自于古英語(yǔ),口語(yǔ)化,比較通俗;第二種來(lái)自于法語(yǔ),多為書(shū)面詞,比較優(yōu)雅;第三種來(lái)自于拉丁語(yǔ),文言文濃,顯得凝重,比較生僻。例如: english french latin ask question interrogate fear terror trepidation wise sage sapient rise mount ascend time age epoch fire flame conflagr

5、ation fast firm secure children offspring descendant 以上每組的三個(gè)詞,在意義上有些相同,但每個(gè)詞都有各自的背景,各自的聯(lián)想及各自的暗喻能力。通過(guò)以上分析,我們可以更深刻地了解詞的隱性含義。 2. in-, un-, non-的詞源探討及其產(chǎn)出能力、分布規(guī)律 在英語(yǔ)中,這些表示否定意義的前綴,它們的用法基本相同,可譯成漢語(yǔ)“非”、“無(wú)”、“不(是)”、“未”等。但這些前綴的來(lái)源以及接在后面的詞有一定的差別。這些否定前綴與not意義相當(dāng),但否定的意味更為強(qiáng)烈。 2.1 in-為拉丁前綴,一般與拉丁借詞相結(jié)合。拉丁借詞詞尾多為拉丁后綴ate, -

6、ent, -ite, -ible, -tive, -ity等。 in-又保留著某些原生詞綴的特點(diǎn),受詞干首字母的同化,生出im-,il-,ir-三種異體;il-出現(xiàn)在l之前;ir-出現(xiàn)在r之前;im-出現(xiàn)在唇音b,p,m之前。 1)加在形容詞之前:inadequate不充分的、inanimate無(wú)生命的、inconsistent不一致的、inapposite不適當(dāng)?shù)?、incessant不停的、incombustible不燃燒的、incredible不可信的、indefinite不確定的、inactive不活動(dòng)的、invisible看不見(jiàn)的、incorrect不正確的,錯(cuò)誤的、inconveni

7、ent不方便的、inexpensive花費(fèi)不多的、 invalid無(wú)效的;  illegal不合法的或非法的、 illiterate文盲的;無(wú)知的、 illogical不合邏輯的,缺乏邏輯的、 illiquid非現(xiàn)金的;無(wú)流動(dòng)資金的、illaudable不值得稱(chēng)贊的、illicit違法的、illegitimate 私生的; imbalance不平衡,不均衡、immeasurable無(wú)法計(jì)量的、immemorial無(wú)法追憶的、impassable不能通行的、imperfect不完美的、impractical不切實(shí)際的、impatient不耐煩的; irrecoverable不能恢復(fù)的、

8、irresponsible不需負(fù)責(zé)任的、irreplaceable不能替代的;不能恢復(fù)原狀的、irrational不理智的、irrelievable不可解救的。 2)加在名詞之前:inappreciation不欣賞、不正確評(píng)價(jià)、inattention疏忽。 但是,詞頭為in-或im-的詞不能再用in-,只能用un-。例如:unimaginable不可想象、unintelligible不可理解的、uninviting不吸引人的、unimpaired未受損傷的。但是,inimitable(不可模仿的)是個(gè)例外。 2.2 在所有的前綴中,un-也許是讀者們最為熟悉的 因?yàn)閡n-是個(gè)使用率最高的表示否

9、定的活性前綴,比in-構(gòu)詞能力強(qiáng)得多。國(guó)外有人做過(guò)試驗(yàn),不管什么單詞加上一個(gè)un-,對(duì)方都能理解你所要表示的否定意思。un-是英語(yǔ)中土生土長(zhǎng)的,其原形是古英語(yǔ)中un-(on-),淵源于日爾曼語(yǔ),與拉丁文in-和希臘文a-同屬于印歐語(yǔ)系,基本義為not(不)。 1)加在形容詞、分詞以及它們的派生詞之前意為not(不,未,非)。例如:unrepeatable不可重復(fù)的、unacceptable不可接受的、unaccountable無(wú)法解釋的、unanswered未作回答的、unnoticed沒(méi)有被注意到的、unavoidably不可避免地。有時(shí)含有贊同或不認(rèn)可,或其它特別的引申意義。如:unaba

10、shed不難為情的、unselfish不自私的、unprepossessing不嫵媚的、unworldly非塵世的,天真的、undying不朽的、undoubtedly沒(méi)有疑問(wèn)地、interestingly有趣地。 2)加在名詞之前表示absence of(缺乏),lack of(無(wú))。如:unrest動(dòng)亂、untruth謊言、unease不安、unbelief疑惑、uneducation缺乏教育、unrepair失修。這樣的名詞是類(lèi)推或逆構(gòu)法(back-formation)的結(jié)果,例如:從educated,uneducated產(chǎn)出education、uneducation。 3)可以加在動(dòng)詞

11、或名詞之前構(gòu)成動(dòng)詞,有四種意義: a. 表示“做相反的動(dòng)作”。如:unbind解開(kāi)、uncork拔去塞子、unleash釋放、unsaddle解下馬鞍、unsay收回,取消(前言)、unclose打開(kāi)、unseal開(kāi)啟的封印;拆(信);使解除束縛、unarm解除的,繳的械。 b. 表示“使喪失”、“奪去”、“廢止”。如:unfrock罷黜、unseat剝奪的席位;使失去資格;使退位、unsex使失去性功能;使失去性別特征(尤指女性)、unman使失去男子漢氣概;閹割;撤去(船只或艦隊(duì))的人員。 c. 表示“由解脫”、“由取出”,釋放,解放或遷移。如:unyoke解除束縛、unhand把手從移開(kāi)

12、;放掉、unearth發(fā)掘;掘出。 由此可見(jiàn),原英語(yǔ)形式un-是使用最廣的,一般被選作與簡(jiǎn)單的詞干搭配,像unfair不公平的、unclean不干凈的、uneven不平衡的或unripe不熟的,也常常與帶有本土英語(yǔ)詞尾的詞(如-ed, -ful, -ing, -some)連用:unceasing不停息的、unmindful不在意的、unwealthy不富裕的、unselfish不自私的或unwholesome不適合健康的。in-主要與有拉丁字尾的固定字連用:inaccurate不精確的、incapacity無(wú)能力的、indivisible不可分的、insignificant不重要的、illeg

13、al非法的、impossible不可能的或irregular不規(guī)律的。有時(shí)在詞后加一個(gè)拉丁詞尾,竟然會(huì)使un- 變?yōu)?in- 類(lèi):這樣就出現(xiàn)了unable不能夠的、unequal不平等的、unjust 不公正的、undivided 未分開(kāi)的和unstable不穩(wěn)固的,但是卻有inability無(wú)能、inequality不平等、injustice不公正,indivisible不可分的 和 instability非穩(wěn)固性。 2.3 non-來(lái)自拉丁語(yǔ)non表示not(非) 1)加在形容詞和名詞之前表示不屬于該種類(lèi)。如:non-violent 非暴力的、non-conformist不墨守成規(guī)者、no

14、n-believer不信教者、non-smoker不吸煙者、non-existent不存在的、non-member非會(huì)員、non-profit非盈利、non-governmental非政府的、non-stop直達(dá)。 2)加在指一種特定行為的名詞之前構(gòu)成另外的名詞,表示未能或拒絕采取這種行為。如:non-cooperation不合作、non-acceptance不接受、non-appearance未到法庭、non-delivery交貨不能(郵件或傳真發(fā)送失?。晃茨芩瓦_(dá))、non-recognition不承認(rèn)、non-aggression不侵犯、non-issue非官方正式發(fā)行。 3)加在名詞之前

15、意為“非/不成等意”,表示并非為所預(yù)想或意欲之事物。如:non-answer答非所問(wèn)的回答、non-event不是期望中(或結(jié)果使人掃興)的大事件、non-art 非藝術(shù)。 4)表示“不重要的”、“無(wú)價(jià)值的”,含有“假冒”,“欺騙”等意思。如:nonbook毫無(wú)文學(xué)價(jià)值、濫竽充數(shù)的書(shū)、non-friend假朋友、nonperson被認(rèn)為不存在的人:(由于政治或意識(shí)形態(tài)原因而)被排除在考慮之外的人(也可用unperson)。 5)表示“缺乏傳統(tǒng)性的”。如:non-hero=anti-hero非傳統(tǒng)式英雄、nonnovel不能按傳統(tǒng)創(chuàng)作法寫(xiě)成的小說(shuō)。 3. un-與non-區(qū)別性語(yǔ)義特征 3.1

16、所指概念意義不同 當(dāng)分別與形容詞連用時(shí),non-區(qū)別出不屬于詞干所示類(lèi)型的事物,反之un-則區(qū)別出與此類(lèi)型中的典范性質(zhì)不同的事物。這樣nonmilitary personnel是指非軍事人員,而unmilitary則表示與典型軍人在衣著、習(xí)慣或態(tài)度上不同的人。 3.2 語(yǔ)氣與感情色彩不同 un-和non-雖都是表示否定意義的前綴,但un-的否定語(yǔ)氣要比non-強(qiáng),而且un-常常沒(méi)有non-所示意義中立。如:his language was refreshingly unacademic. (他的語(yǔ)言與眾不同,沒(méi)有術(shù)語(yǔ)行話);a non-academic life suits him.(他不適合

17、從事學(xué)術(shù))。再就是帶non否定意義的詞語(yǔ)表示沒(méi)有評(píng)價(jià)力(evaluative force):a non-scientific-book一本與科學(xué)不相關(guān)的書(shū)(可能是小說(shuō)或傳記)、an unscientific book一本沒(méi)有科學(xué)性的書(shū)(指評(píng)價(jià)該書(shū)質(zhì)量低下);unacademic沒(méi)有學(xué)術(shù)性的(指沒(méi)有或缺乏學(xué)術(shù)方面的特征)和non-academic非學(xué)術(shù)性的(指不屬于學(xué)術(shù)這個(gè)概念范疇);irrational一般用來(lái)評(píng)價(jià)人的品質(zhì)“沒(méi)有理智的”,而 non-rational“非理智的”,即不屬于“理智”這個(gè)概念范疇。 3.3 non-主要構(gòu)成“矛盾反義詞”和“互補(bǔ)對(duì)立詞”(contradictory

18、and complementary opposites) 如果兩個(gè)詞的詞義完全相互排斥、互相否定,沒(méi)有中間狀態(tài),這兩個(gè)詞就是絕對(duì)反義詞或矛盾反義詞(contradictory terms);它們是不可分級(jí)的反義詞。如:dead與alive、agree與disagree、like與dislike、perfect與imperfect、true與false、right與wrong、accept與reject、approve與disapprove、honest與dishonest。某事要么artificial,要么genuine;要么unique要么multiple。所以,software要么affe

19、cted(受影響的),要么non-affected(不受影響的)。上文提到的non-member(非會(huì)員)與member(會(huì)員),rational(理智的)與non-rational(非理智的),形成兩極、非此即彼?;パa(bǔ)詞即“關(guān)系反義詞”(relational opposites),指一個(gè)詞在一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)范圍里與其它相關(guān)的詞形成對(duì)照,互為補(bǔ)充。如:紅色、藍(lán)色、白色、黑色、綠色、棕色、紫色等等構(gòu)成以表示顏色的語(yǔ)義場(chǎng)。如果某種東西是綠色的,它就不是紅色的、不是藍(lán)色的、不是棕色的、不是白色的等等;如果它不是綠色的,那么它可能是紅色的、藍(lán)色的、棕色的、白色的,等等。如果political、economi

20、cal、cultural、military、commercial、financial affairs可以構(gòu)成一個(gè)關(guān)于國(guó)家事務(wù)的語(yǔ)義場(chǎng),那么non-commercial affairs非商業(yè)事務(wù)指的就是political affairs、economical affairs、cultural affairs、military affairs、financial affairs中的一種。non-biological(非生物學(xué)的)與其它學(xué)科medical、physical、chemical、mathematical等形成對(duì)立。 un-或in-大多構(gòu)成在“或多或少”二維等級(jí)上的兩極反義詞(相反詞:co

21、ntrary terms),或分級(jí)反義詞(gradable antonyms)。英語(yǔ)中這類(lèi)反義詞的構(gòu)成方式可以運(yùn)用前綴 dis-,in-(il-,im-,ir-),un-。如:happyunhappy,cleanunclean,comfortableuncomfortable。這些詞構(gòu)成二維等級(jí)上的兩極,在這兩極之間有不同度或量上的中間狀態(tài)。因此,有兩種反義詞通常不能使用前綴un-,即矛盾反義詞和互補(bǔ)對(duì)立詞。 此外,希臘前綴a-,通過(guò)古法語(yǔ)des-進(jìn)入英語(yǔ)的拉丁詞綴dis-也有否定意義。試比較:amoral沒(méi)有道德的、immoral不道德的、non-moral非道德的。dis-=apart; away; not是由拉丁文duo=two的變化型duis衍生而來(lái)的,原本是“一分為二”的意思表示“分離”,進(jìn)而引申為“除去”、“剝奪”、“反對(duì)”。如:disable殘疾、d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論