農(nóng)業(yè)知識及英語詞匯_第1頁
農(nóng)業(yè)知識及英語詞匯_第2頁
農(nóng)業(yè)知識及英語詞匯_第3頁
農(nóng)業(yè)知識及英語詞匯_第4頁
農(nóng)業(yè)知識及英語詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、氣候(1959年2001年):壽光地處中緯度帶(middle latitude),北瀕渤海,屬暖溫帶季風區(qū)大陸性氣候( warm temperate monsoon continental climate)。受冷暖氣流的交替影響,形成了“春季干旱少雨,夏季炎熱多雨,秋季爽涼有旱,冬季干冷少雪”的氣候特點。氣溫:年平均氣溫(annual average temperature )12.7,年最高14.2,(1998年),年最低11.4(1969年)。月平均氣溫7月最高,為26.5;1月最低,為-3.1。月平均氣溫年較差29.6。極端最高氣溫41.0,出現(xiàn)在1968年6月11日;極端最低氣溫-22

2、.3,出現(xiàn)在1972年1月27日。春季溫度回升較快,平均氣溫12.9,月平均氣溫以3、4月份回升最快,4月份升溫7.7。夏季天氣炎熱,平均氣溫22.0,日最高溫度在35以上的時間,平均每年9.8天。秋季氣溫逐漸降低,平均氣溫13.8,11月份降溫幅度最大,較10月份降低7.9,有寒潮( cold wave)出現(xiàn)。冬季越來越暖,平均氣溫-1.3,偏高0.5,日氣溫低于-10.0的時間平均每年14.6天。降水(rainfall / precipitation):歷年平均降水量593.8毫米。最大1286.7毫米(1964年),最小299.5毫米(1981年)。季節(jié)降水高度集中于夏季(6、7、8月

3、)。全年平均降水日數(shù)73.7天(.毫米為一降水日),月份最多,平均13.6天;月份最少,平均2.4天。日照:全年平均日照( sunlight)總時數(shù)2548.8小時,日照百分率為57。最多為2827.4小時(1968年),最少為2276.0小時(1964年)。一年中以月份日照時數(shù)最多為270.6小時,日照百分率為62;2月份最少為173.0小時,日照百分率為58。大于期間的日照時數(shù)為2050.1小時,占全年總?cè)照諘r數(shù)的80。大于10期間的日照時數(shù)為1548.4小時,占總?cè)照諘r數(shù)的61。太陽輻射(solar radiation):壽光地處中緯度,太陽輻射能比較豐富。歷年平均太陽總輻射量為124.

4、3千卡/平方厘米,、月份最多,為15.1千卡/平方厘米,12月份最少,為5.7千卡/平方厘米。積溫(accumulative tempeture):指標溫度的積溫年平均4799.9,80保證率(assurance rate)積溫為4564.7。指標溫度10的積溫年平均4303.8,80保證率積溫為4167.7。指標溫度15的積溫年平均3685.4,80保證率積溫為3487.6。指標溫度20的積溫年平均2665.9,80保證率積溫為2444.1。蒸發(fā)(evaporation):年平均蒸發(fā)量1834.0毫米,最大年2531.8毫米,最少年1453.5毫米。年內(nèi)蒸發(fā)變率較大,35月占全年蒸發(fā)總量的3

5、0%35%,69月占45%50%,10月至次年2月僅占20%左右。濕度(humidity):年平均相對濕度66%,月平均相對濕度以8月最高,為81%;3、4月最低,為57%。風向(wind direction) 風速:全年主導風向(prevailing wind direction )為南偏東南風,出現(xiàn)頻率為10%。冬春季盛行西偏西北風,夏秋兩季盛行南偏東南風。年平均風速3.1米/秒。4月最大,平均3.9米/秒;8月最小,平均2.4米/秒。最大風速23.0米/秒,出現(xiàn)在1984年3月20日。地面溫度:年平均地面溫度為14.9。12月至次年2月,月平均地面溫度在0以下,以1月份最低,為-2.7;

6、7月份最高,為29.9。410月份各月平均地面溫度都在平均值以上。歷年平均最高地面溫度為30.7,最低為6.1。地面極端最高溫度為68.5(1992年7月18日),極端最低為-29.4(1972年1月27日)。地中溫度(020厘米):土壤淺層地溫變化與氣溫變化大致相似。其特點是:各月地溫均比氣溫高,深度越淺地溫變幅越大,地溫較氣溫有明顯的滯后性。冬季0以下開始封凍,3、4月份地溫迅速回升,7、8月份地溫最高,從10月份開始又急劇下降。壽光45月份為春播期 (sowing season in spring),主要利用5厘米和10厘米地溫。凍土(frozen earth):出現(xiàn)在10月至次年4月。

7、凍土初日平均在11月18日,最早在10月29日,最晚在12月13日。凍土終日平均在3月15日,最早在2月18日,最晚在4月9日。地中10厘米深土壤凍結(jié)初日平均在12月15日,最早在11月8日(1981年),最晚在1月15日(2001年);平均解凍日期在2月24日,最早在2月5日(1978年),最晚在3月14日(1969年)。歷年平均最大凍土深度32厘米,最大凍土深度57厘米(1984年2月10日11日)。歷年連續(xù)最長凍土日數(shù)為87天,出現(xiàn)在19671968年間。地中30厘米深土壤凍結(jié)初日平均在1月20日,最早在12月24日,最晚在2月5日。平均解凍日期在2月5日,最早在1月5日,最晚在3月11

8、日。歷年連續(xù)最長凍土日數(shù)為72天。物 候:2月 下旬:小麥(wheat)返青;地瓜(sweet potato)育苗。3月 上旬:小麥返青結(jié)束;梨樹(pear tree)休眠終止(dormancy),葉芽(leafbud)開綻;蛇復蘇。中旬:梨、桃花(peach blossom)芽膨大;柳樹(willow)發(fā)芽;燕子、斑鳩(dove)南來。下旬:蘋果花芽膨大,葉芽開綻;楊樹(polar)、國槐(Chinese scholar tree)、泡桐萌芽;榆、柳開花。4月 上旬:小麥拔節(jié);梨樹展葉初花;桃樹初花;刺槐、榆樹發(fā)芽;楊樹開花;青蛙出河。中旬:蘋果初花;梨、桃落花;泡桐開花;柳樹果實成熟;布谷

9、鳥南來下旬:小麥抽穗;蘋果終花;桃子新梢盛長;榆樹果實成熟;棉花播種;地瓜栽秧;紅下頦南來。5月 下旬:棉花出苗;蘋果落實;桃子硬核;刺槐開花;楊樹果實成熟;壁虎、蝙蝠出穴。中旬:小麥成熟;棉花現(xiàn)蕾。下旬:小麥灌漿;夏玉米、夏高梁播種。6月 上旬:小麥開始成熟;夏玉米、夏高梁出苗;棉花開始現(xiàn)蕾;紅下廢頦北去。中旬:小麥成熟;棉花現(xiàn)苗。下旬:夏玉米為小喇叭口期;夏高梁拔節(jié);桃子果實膨大。7月 上旬:夏玉米為大喇叭口期;蘋果果實膨大。中旬:棉花開花;梨樹果實膨大;桃子果實成熟;國槐開花。下旬:夏玉米為抽雄穗期。8月上旬:夏高梁抽穗,斑鳩北去。中旬:刺槐果實開始成熟。下旬:棉花成熟;蘋果、梨樹果子繼

10、續(xù)膨大;桃樹新梢停長。9月上旬:夏玉米開始成熟,燕子南去;布谷鳥南去。中旬:夏高梁開始成熟。下旬:小麥播種;夏高梁成熟;蘋果、梨成熟;泡桐果實成熟。10月上旬:小麥出苗;雁南飛;地瓜成熟。中旬:小麥分蘗;蟋蟀終鳴。11月上旬:蘋果樹、梨樹、桃樹落葉;刺槐、楊樹、泡桐、榆樹落葉;蛇蟄眠;蛙入河;壁虎、蝙蝠入穴。中旬:大雁南去。下旬:國槐、柳樹落葉。pepper 胡椒    hot pepper; chilli 辣椒  sweet pepper; bell pepper

11、; pimiento; capsicum 甜椒, 柿子椒    tomato 番茄,西紅柿    asparagus 蘆筍    cucumber 黃瓜    aubergine, eggplant 茄子    bean 菜豆    beet, be

12、etroot 甜菜    potato 馬鈴薯    carrot 胡蘿卜    cauliflower 菜花,花椰菜    pumpkin 西葫蘆    broad bean 蠶豆    cabbage 圓白菜,卷心菜    garlic

13、 蒜    chive 細香蔥    fennel 茴香    cos lettuce 萵苣    marrow 嫩葫蘆    melon 香瓜,甜瓜    celery 芹菜onion 韭    leek 韭菜

14、0;   radish 蘿卜    tarragon 狹葉青蒿    thyme 百里香    mushroom 蘑菇    artichoke 洋薊    broccoli, brocoli 硬花甘藍    Brussels sprouts

15、0;芽甘藍    caper 刺山柑,老鼠瓜    cardoon 刺菜薊    chervil 雪維菜,細葉芹    chick-pea 鷹嘴豆    chicory 苣荬菜    cress 水田芥    cumin, cummin 孜

16、然芹,枯茗    dandelion 蒲公英    French bean 法國菜豆    gherkin 嫩黃瓜    horseradish 辣根    Jerusalem artichoke 洋姜,鬼子姜    kale 無頭甘藍 kohlrabi 甘藍

17、    laurel 月桂    lentil 兵豆    lettuce 萵苣    lupin 羽扇豆 (美作:lupine)    parsley 歐芹    parsnip 歐防風    pea 豌豆  

18、0; rhubarb 大黃    salsify 婆羅門參    sorrel 掌葉大黃    truffle 塊菌    turnip 蕪菁    watercress 豆瓣菜leek韭菜 caraway香菜 spinach菠菜 cabbage卷心菜 chinese cabba

19、ge/nappa cabbage大白菜 pakchoi 小白菜 Baby Cabbage娃娃菜 greens青菜 celery芹菜 cress水芹 cauliflower菜花 broccoli西蘭花 day-lily buds黃花菜 broccoliflorets綠花菜 edible amaranth莧菜 hair-like seaweed 發(fā)菜 preserved szechuan p

20、ickle 榨菜 lettuce生菜、萵苣 mustard leaf芥末 romaine長葉萵苣 shepherd's purse薺菜 water shield莼菜 kale甘藍菜 rape/cole油菜 mater convolvulus空心菜 dried lily flower金針菇,黃花菜 watercress西洋菜 tarragon蒿菜 chicory苦菜 agar-agar紫菜&

21、#160;turnip白蘿卜 carrot胡蘿卜 summer radish水蘿卜 potato土豆 tomato番茄 cucumber黃瓜 gherkin 小黃瓜 loofah絲瓜 pumpkin南瓜 bitter gourd苦瓜 white gourd/winter gourd冬瓜 sweet potato 地瓜 long crooked squash 菜瓜 st

22、ring bean 四季豆 pea豌豆 lentil  bean扁豆 Vicia faba/broad bean蠶豆 soy大豆 marrow bean菜豆 mung bean綠豆 soybean 黃豆 kidney bean蕓豆,菜豆,四季豆 green soy bean綠豆,毛豆 french bean法國菜豆 sword bean刀豆

23、0; long  bean缸豆 soybean sprout黃豆芽 mung bean sprout綠豆芽 bean sprout豆芽 lotus root蓮藕 garlic蒜 garlic sprout蒜苗 green/red/yellow pepper青/紅/黃椒 hot pepper辣椒 sweet pepper甜椒arrow西葫蘆 onion洋蔥 scalli

24、on蔥 chive香蔥 green chinese onion大蔥 spring onion小蔥 toon香椿 water chestnut孛薺 lotus seed蓮子 taro芋頭 sweet potato蕃薯 yam山藥 cabbage mustard芥藍 cane shoots茭白 ginger姜 dreid ginger干姜 asparagus蘆筍 

25、;bamboo sprout竹筍 winter bamboo shoots冬筍 dried bamboo shoot 筍干 mushroom蘑菇 edible fungus/agaric木耳tremella / white fungus 白木耳 tremella銀耳 black mushroom冬菇,香菇 buton mushroom 草菇 needle mushro

26、om金針菇 oyster mushroom平菇 aloe蘆薈 eggplant茄子 tender leaves of chinese toon 香椿 fennel 茴香 chinesees chives 韭黃 corn玉米 tofu豆腐 wheat gluten 面筋 water caltrop 菱角 peanut 花生 kelp

27、0;tangle/seaweed 海帶農(nóng)業(yè)英語詞匯 absentee landlord 外居地主 agricultural products, farm products 農(nóng)產(chǎn)品 agronomist 農(nóng)學家 arable land, tilled land 耕地 agricultural, commodities market 農(nóng)業(yè) animal husbandry,

28、0;animal breeding 畜牧業(yè) arboriculture 樹藝學 cattle farm 奶牛場  cattle farmer牧場工人producer 農(nóng)業(yè)工人 collective farm 集體農(nóng)場 cooperative farm 合作農(nóng)場 country, countryside 農(nóng)村 countryman 農(nóng)民,農(nóng)夫 countrywoman&

29、#160;農(nóng)民,農(nóng)婦 cowherd, cowboy 牛仔 crop year, farming year 農(nóng)事年 dairy farming 乳品業(yè),乳牛業(yè) dry soil 旱田fallow 休閑地 dairy industry 乳品業(yè) dairy produce, dairy products 乳制品 farm labourers/ 

30、;laborers(美) 農(nóng)場工人,農(nóng)業(yè)工人 farm hand 農(nóng)場短工 farm 農(nóng)場  farmer 農(nóng)戶fruit grower 果農(nóng) 內(nèi)farming, husbandry 農(nóng)業(yè) fertile soil 沃土,肥沃的土壤 foodstuffs 食品  fruit growing 果樹栽培 grass 草   

31、;grassland 草地prairie 大草原 hacienda 莊園 holding 田產(chǎn) horticulture 園藝  humus 腐殖質(zhì) irrigable land 水澆地 land,soil 土壤 land reform, agrarian reform 土地改革 landowner 地主,土地擁有者 lean soil, 

32、;poor soil 貧瘠土壤 latifundium, large landed estate 大農(nóng)場主 livestock 牲畜 meadow 草甸 market gardening 商品蔬菜種植業(yè) mechanization of farming 農(nóng)業(yè)機械化 olive growing 油橄欖栽培 mechanized farming 機械化耕作

33、60;pasture land 牧場plot, parcel, lot 地塊 ploughman 農(nóng)夫,犁田者 ranch 大農(nóng)場,牧場rancher 牧場主 rural exodus 農(nóng)村遷徙rural population 農(nóng)村人口 season 季節(jié) settle 佃戶 shepherd 牧人 sharecropper 佃農(nóng) silviculture&

34、#160;造林學 stubble, stubble field 畝茬地 smallholder, small farmer 小農(nóng) straw, hay 稿桿wasteland, barren land 荒地 tenant farmer, leaseholder 土地租用人 to lie fallow 休閑 vinegrower 葡萄栽植者vintager&#

35、160;采葡萄者  vinegrowing, viticulture 葡萄栽培花卉詞匯 rose 玫瑰花 tulip 郁金香 balsam 鳳仙花 canna 美人蕉 sunflower 向日葵 jasmine 茉莉 lily 百合花 sweet pea 香豌豆花 geranium 大竺葵 poppy 罌粟花 morning-glory&

36、#160;牽牛花 iris 蝴蝶花 pansy 三色堇 cosmos 大波斯菊 marigold 金盞花 dahlia 大麗花 carnation 麝香石竹 pink 石竹花 crocus 番紅花 amaryllis 孤挺花 hyacinth 風信花 daffodil 黃水仙 chrysanthemum 菊 orchid 蘭花 

37、gladiolus 劍蘭 magnolia 木蘭 freesia 小蒼蘭 cyclamen 仙客來 marguerite, daisy雛菊 yucca 絲蘭 wisteria 柴藤 cantury plant 龍舌蘭 begonia 秋海棠 anemone 銀蓮花 hawthorn 山楂 redbud 紫荊 camellia 山茶

38、0;dogwood 山茱萸 hydrangea 八仙花 hibiscus 木槿 peony 芍藥 azalea杜鵑 daphne 瑞香 gardenia 梔子 lilac 紫丁香 rhododendron 杜鵑花 night-blooming cereus 仙人掌 pistil雌蕊 ovary 子房 petal 花瓣 anther 花藥&

39、#160;stamen 雄蕊 sepal 萼片 stalk花柄 nectar gland 蜜腺 pollen花粉 cerdar 雪松類 larch 落葉松 juniper 杜松 cone 松果 cypress 柏樹 bamboo 竹 pine 松 cottonwood 三角葉楊 box 黃楊 poplar 白楊

40、0;osier 紫皮柳樹 willow 垂柳 birch 白樺 maple 楓樹 sequoia 紅杉 fir 冷杉 spruce 云杉 yew 紫杉 hemlock spruce 鐵杉 eucalytus 桉樹 locust 洋槐 ebony 烏檀 wattle 金合歡樹 camphor tree 樟樹&#

41、160;sandalwood 檀香木 satinwood 椴木 linden 椴樹 elm 榆木樹 rowan 歐洲山梨 teak 柚木樹 sycamore 美國梧桐 acorn 橡樹果 oak 橡樹 ginkgo 銀杏樹 holly 冬青 coco 椰樹 date 棗椰樹   hickory 山核桃樹

42、60;elder 接骨木 beech 山毛櫸 plane tree 懸鈴樹 blackthorn 黑刺李 horse chestnut 七葉樹 baobab 猴面包樹 cycad 蘇鐵 rosewood 紫 oil palm 油棕櫚樹 treetop 樹梢 myrtle 桃金娘科植物 branch 樹枝 twig 小樹

43、枝 bough 大樹枝 knot 樹節(jié) trunk 樹干 leaf 樹葉 sapling 樹苗 stump 樹樁 sprout 新芽 root 樹根 taproot 主根 root hair 根毛 bark 樹皮 pith 木髓 resin 樹脂 cambium 形成層 ring 年輪&#

44、160;wood 木材中華人民共和國主席/副主席 President/Vice President, the Peoples Republic of China  立法機關(guān) LEGISLATURE 全國人大委員長/副委員長 Chairman/Vice Chairman, National Peoples Congress  主任委員 Chairman   (地方人大)

45、主任 Chairman, Local Peoples Congress 委員 Member 秘書長 Secretary-General 人大代表 Deputy to the Peoples Congress 國務院總理 Premier, State Council 國務委員 State Councilor 政府機構(gòu) GOVERNMENT ORGANIZATI

46、ON 秘書長 Secretary-General 司長 Director (國務院各委員會)主任 Minister in Charge of Commission for 省長 Governor 局長 Director (國務院各部)部長 Minister 部長助理 Assistant Minister 常務副省長 Executive Vice Govern

47、or 自治區(qū)人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional Peoples Government   市長/副市長 Mayor/Vice Mayor 地區(qū)專員 Commissioner, prefecture 香港特別行政區(qū)行政長官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

48、0;區(qū)長 Chief Executive, District Government 縣長 Chief Executive, County Government (部委辦)主任 Director 秘書長 Secretary-General 鄉(xiāng)鎮(zhèn)長 Chief Executive, Township Government 辦公廳主任 Director, General Office

49、 處長/副處長 Division Chief/Deputy Division Chief 科長/股長 Section Chief 科員 Clerk/Officer 發(fā)言人 Spokesman 顧問 Adviser 參事 Counselor 巡視員 Inspector/Monitor 特派員 Commissioner 代辦 Charge dAffaires 公

50、使 Minister 外交官銜 DIPLOMATIC RANK 臨時代辦 Charge dAffaires ad Interim 特命全權(quán)大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 參贊 Counselor 政務參贊 Political Counselor 商務參贊 Commercial Counselor 

51、0;公使銜參贊 Minister-Counselor 經(jīng)濟參贊 Economic Counselor 新聞文化參贊 Press and Cultural Counselor 商務專員 Commercial Attaché 經(jīng)濟專員 Economic Attaché 文化專員 Cultural Attach水果詞匯 apple蘋果 apple core蘋果核 

52、apple juice蘋果汁 apple skin蘋果皮 almond杏仁 apricot杏子 apricot flesh杏肉 apricot pit杏核 areca nut檳榔子 bargain price廉價 banana香蕉 banana skin香蕉皮 blackberry黑莓 carambola楊桃 beechnut山毛櫸堅果 cherry櫻桃 duke公爵櫻桃 ch

53、erry pit櫻桃核 Beijing flowering crab海棠果 bitter orange酸橙 bitterness苦味 bitter苦的 cherry pulp櫻桃肉 canned fruit罐頭水果 chestnut栗子 Chinese date棗 date棗 Chinese chestnut板栗 Chinese gooseberry獼猴桃 date pit棗核

54、 coconut椰子 jujube棗 Chinese walnut山核桃 coconut water椰子汁 cold store冷藏庫 cold storage冷藏 crisp脆的 coconut milk椰奶 cumquat金桔 quince 柑橘 downy pitch毛桃 plumcot李杏 plum李子 damson plum西洋李子 dry fru

55、it干果 decayed fruit爛果 flat peach蟠桃 filbert榛子 fig無花果 Dangshan pear碭山梨 first class一等地,甲等的 flesh果肉 flesh fruit肉質(zhì)果 flavour味道 early-maturing早熟的 fresh新鮮的 fresh litchi鮮荔枝 fruiterer水果商 fruit knife水果刀 

56、;greengage青梅 fruit in bags袋裝水果 fruits of the season應時水果 gingko白果,銀杏 grapestone葡萄核 grape葡萄 grape juice葡萄汁 give full weigh分量準足 Hami melon哈密瓜 Hard堅硬的 haw山楂果 grape skin葡萄皮 give short w

57、eight短斤缺兩 hawthorn山楂 hazel榛子 kernel仁 honey peach水蜜桃 walnut kernel核桃仁 papaya木瓜 in season應時的 lemon檸檬 juicy多汁的 juicy peach水蜜桃 late-maturing晚熟的 kumquat金桔 litchi荔枝 litchi rind荔枝皮 loguat枇杷 water c

58、hestnut荸薺 longan桂圓,龍眼 mango芒果 mandarine柑桔 mature成熟的 morello黑櫻桃 muskmelon香瓜,甜瓜 longan pulp桂圓肉,龍眼肉 navel orange臍橙 nut堅果 nut meat堅果仁 nut shell堅果殼 perishable易腐爛的 oleaster沙棗 olive橄欖 peach桃子 orange pee

59、l柑桔皮 pineapple菠蘿 orange柑桔 pomegranate石榴 red bayberry楊梅 ripe成熟的 pomelo柚子,文旦 rotten fruit爛果 seasonable應時的 strawberry草莓 tart酸的 seedless orange無核桔 reduced price處理價 tende r嫩的 sultana無核小葡萄 superfine特級的 

60、;tangerine柑桔 special-grade特級的 walnut胡桃,核桃 pear梨 unripe未成熟的 tinned fruit罐頭水果work experience 工作經(jīng)歷 occupational history 工作經(jīng)歷 professional history 職業(yè)經(jīng)歷 specific experience 具體經(jīng)歷  responsibilities 職責 s

61、econd job 第二職業(yè) achievements 工作成就,業(yè)績 administer 管理 assist 輔助 adapted to 適應于 accomplish 完成(任務等) appointed 被認命的 authorized 委任的;核準的 behave 表現(xiàn) break the record 打破紀錄 adept in 善

62、于 analyze 分析 conduct 經(jīng)營,處理 control 控制  cost 成本;費用 breakthrough 關(guān)鍵問題的解決  create 創(chuàng)造 demonstrate 證明,示范 decrease 減少 design 設(shè)計 develop 開發(fā),發(fā)揮 devise 設(shè)計,發(fā)明 direct 指導 double

63、 加倍,翻一番 earn 獲得,賺取 effect 效果,作用 eliminate 消除 enlarge 擴大 enrich 使豐富 exploit 開發(fā)(資源,產(chǎn)品) enliven 搞活 evaluation 估價,評價 establish 設(shè)立(公司等);使開業(yè) execute 實行,實施 expedite 加快;促進  generate&#

64、160;產(chǎn)生 good at 擅長于 guide 指導 improve 改進,提高 initiate 創(chuàng)始,開創(chuàng) innovate 改革,革新 invest 投資 maintain 保持;維修 launch 開辦(新企業(yè)) justified 經(jīng)證明的;合法化的 integrate 使結(jié)合;使一體化 modernize 使現(xiàn)代化 negotiate 

65、;談判 nominated 被提名;被認命的 overcome 克服 perform 執(zhí)行,履行 profit 利潤  be promoted to 被提升為 perfect 使完善;改善 reconstruct 重建 recorded 記載的 refine 精練,精制 be proposed as 被提名(推薦)為 registered

66、 已注冊的 regenerate 更新,使再生 replace 接替,替換 realize 實現(xiàn)(目標)獲得(利潤) retrieve 挽回  revenue 收益,收入 scientific 科學的,系統(tǒng)的 self-dependence 自力更生 serve 服務,供職  settle 解決(問題等) shorten 減低效能 simplify 

67、;簡化,精簡 spread 傳播,擴大 standard 標準,規(guī)格 supervises 監(jiān)督,管理 supply 供給,滿足 systematize 使系統(tǒng)化 test 試驗,檢驗 well-trained 訓練有素的 working model 勞動模范 valuable 有價值的 target 目標,指標 advanced worker 先進工作者&

68、#160;General 一般概念  agro- 農(nóng)業(yè)  agriculture 農(nóng)業(yè)  peasant 農(nóng)民  farm 農(nóng)場  plantation 種植園  manor 莊園  pasture 牧場  ranch 農(nóng)牧場  graze 放牧  pastoral 田園詩 &#

69、160;shepherd 牧羊人  meadow 草地  lawn 草坪  prairie 草原  turf 草地  acreage 面積  agronomy 農(nóng)藝學  barn 谷倉  combine 康拜因,聯(lián)合收割機  commodity 商品  crop-dusting  

70、;cultivation 耕作  cultivator 耕田機  irrigation 灌溉  implements 工具  manure 施肥  market gardening  orchard 果園  pesticides 殺蟲劑  pitchfork  product 產(chǎn)品earth 土壤  

71、;farmers' market 農(nóng)貿(mào)市場  feed 喂養(yǎng)  fence 柵欄  field 田地  fodder 草料  garden 菜園  harrow 耙掘  harvest 收獲  horticulture 園藝  insecticide 殺蟲劑  reaper

72、0;收割機  silage 青貯  silo 筒倉  staple crops  subsidy 補助金  thresher 打谷機  tiller 分蘗  tractor 拖拉機  truck farming  wagon 車  well 水井  yield 產(chǎn)量&#

73、160;earth 土壤  farmers' market 農(nóng)貿(mào)市場  feed 喂養(yǎng)  fence 柵欄  field 田地  fodder 草料  garden 菜園  harrow 耙掘  harvest 收獲  horticulture 園藝  insecticide

74、60;殺蟲劑  reaper 收割機  silage 青貯  silo 筒倉  staple crops  subsidy 補助金  thresher 打谷機  tiller 分蘗  tractor 拖拉機  truck farming  wagon 車  well 水

75、井  yield 產(chǎn)量  Verbs 動詞  breed 飼養(yǎng)  cultivate 耕作  embed 嵌入,埋植  fertilize 施肥  graft 嫁接,移植  grow 種植  hay 干草  plant 種植  plough 犁耕  

76、plow 犁地,耕地  raise 提高  rake 耙地  reap 收割  sow 播種 irrigate 灌溉  weed 除草 irrigate 灌溉  weed 除草  Crops and Products 農(nóng)作物和農(nóng)產(chǎn)品  aubergine 茄子  bar

77、ley 大麥  bean 豆  beet 甜菜  cabbage 卷心菜  carrot 胡蘿卜  cattle 牛群  cauliflower 花菜  celery 芹菜  cereal 谷類  chaff 谷物  citrus 柑桔  corn 玉米

78、60; crop 農(nóng)作物  cucumber 黃瓜  dairy 奶品  eggplant 茄子  eggs 蛋  livestock 家畜  maize 玉米  melon 甜瓜  onion 洋蔥  paddy 稻谷  pea 豌豆  pod 豆

79、莢  potato 土豆  poultry 家禽  radish 蘿卜  rice 稻米  sheep 綿羊  soy 大豆  soya 黃豆  squash 南瓜  tomato 番茄  turnip 蘿卜  vegetables 蔬菜 旱作農(nóng)業(yè)(dry f

80、arming)是指無灌溉條件的半干旱(semiarid)和半濕潤(semihumid)偏旱地區(qū),主要依靠天然降水從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的一種雨養(yǎng)農(nóng)業(yè)。 在相當長一段時期里,我們的農(nóng)業(yè)研究重點在水澆地,而相對忽視對旱地農(nóng)業(yè)增產(chǎn)技術(shù)的改進。這是因為灌溉的增產(chǎn)效果比較明顯。但是,隨著水資源的開發(fā)利用,灌溉面積的繼續(xù)擴大已經(jīng)接近極限,現(xiàn)在,我們必須十分重視旱地增產(chǎn)技術(shù)的改進。我國北方山區(qū)的傳統(tǒng)耕作十分注意抗旱保墑,其目的是通過耕、耙、耱、壓、中耕除草等土壤耕作,使夏季集中的降水盡可能多地保存在土壤中,以保證播種全苗和雨季前的正常生長(即蓄得多,保得住)。耕作層之下緊接有一層較為緊實的土層,稱為“犁底層”,厚度大

81、約5-7厘米,最高可達20厘米。由于長期耕作,犁底層經(jīng)常受到犁的擠壓和降水時黏粒隨水沉積,形成緊實的層次。造成片狀結(jié)構(gòu)或大塊狀結(jié)構(gòu),孔隙度小,使土壤通氣性差,透水性不良,根系下扎困難。而深松作業(yè),能打破犁底層,加深土壤耕作層,增大土壤“水庫”;作物根系腐爛、微生物活動形成的孔道,土壤穩(wěn)定性團粒結(jié)構(gòu)的增加,進一步提高了土壤蓄水能力。China to better police GMO in agricultureDATE:2014-05-29       SOURCE:Xinhua News Agency BEIJING, May 28

82、 (Xinhua) - China will strengthen oversight of genetically modified organisms (GMOs) in the agricultural sector to ensure biosafety, the Ministry of Agriculture said in a circular on Wednesday. Regulatory oversight of such products is important to grain safety, food safety and ecological safety

83、, the ministry said. It vowed to crack down on illegal spread of GMO seeds and other malpractice. China has placed importance on the development of modern biotechnology while keeping a wary eye on possible risks that may result from the technology. 項目名稱:農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物安全管理審批 ( 農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物標識審查認可批準

84、文件 )項目類型:前審后批審批內(nèi)容:1. 轉(zhuǎn)基因生物的特性 2. 標識內(nèi)容 3. 標注部位 4.轉(zhuǎn)基因生物入境信息 法律依據(jù):1. 農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物安全管理條例 2. 農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物標識管理辦法(2002年農(nóng)業(yè)部令第10號頒布,2004年農(nóng)業(yè)部令第38號修訂) 3.農(nóng)業(yè)部第349號公告(2004年頒布)辦事條件:1. 申請人應為境內(nèi)公司 2. 需報送以下材料 : 農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物標識審查認可申請表 標簽式樣或其他說明文件 標識說明(如標識大小、尺寸比例、顏色、在產(chǎn)品包裝上的部位、牢固度、附著力等) 運輸過程中標識使用說明 農(nóng)業(yè)部頒發(fā)的境外貿(mào)易商農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物安全證書進口和相關(guān)批準文件(均為復印件) 其他相關(guān)批準文件(如品種審定證書、農(nóng)藥登記證、肥料登記證、新獸藥證書及其生產(chǎn)許可證書和經(jīng)營證書,均

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論