【精品】材料采購(gòu)合同(英文)_第1頁(yè)
【精品】材料采購(gòu)合同(英文)_第2頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、材料采購(gòu)合同(英文)資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除2 PURCHASE CONTRACT Contract No.: Date: Signing Place: The Buyer: Address: TEL: FAX: The Seller Address: TEL: FAX: 1 This Con tract is made by and betwee n the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree

2、to sell the under mentioned commodities to the terms and 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除3 conditions stipulated below: Item Commodity Unit Qty Unit Price Total Amount Details see attachments * 1 * * * Total Value: (VZVT included, trensport excluded) 2、 Country of Origin and

3、Manufacturers: 3、 Terms of Delivery FOB/CFR/CIF _ 4、 Time of Delivery: Within_deys after the receipt of the down payment. 5、 Port of loading: 6、 Port of Destination: 7、 Insurance: Insurance shall be covered by the_fori 15% of the invoice value against_Risks and _ Additional Risks. 8、 Terms of Paymen

4、t (1) Letter of Credit: The Buyer shall, _ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire _ days after the completion of loading of the shipment as stipulated 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處

5、.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除4 (2) Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and _ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the

6、first presentation of the bill(s) of exchange. (3) Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable _ days after the Buyers delivers the document through Sellers bank and _ Bank to the Buyer against acceptance (D/A _ days) The Buyer shall make the

7、 payment on date of the bill of exchange (4) Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within _ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF). 9 Documents Required The Seller shall present the following documents required

8、to the bank for n egotiatio n/collection: (1) Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect; (2) Sig ned commercial in voice in _ copies indicati ng Contract No., L/C No.(Terms of L/C)and shipping marks; (3) Packing

9、 list/weight memo in_copies issued by_; (4) Certificate of Quality in_copies issued by_; 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除5 (5) Certificate of Quantity in_copies issued by_; (6) Insura nee policy/certificate in_copies(Terms of CIF); (7) Shipping advice: The Seller shall, withi

10、n _ hours after shipment effected, send by _ each copy of the above-mentioned documents No._L 10、Terms of Shipment: (l)FOB The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, mea

11、surement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Sel

12、lers account. (2) CIForCFR The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment

13、for the Buyer to arrange insurance in time. 11、Shipping Advice 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除6 The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross we

14、ight, name of vessel and shipment date by within hours. 12 Guarantee of Quality: The Seller shall guarantee that upon Delivery all goods to be delivered by the Seller shall be completely new and shall comply in all material respects with this Contract. The guarantee period is within_days after the d

15、ate of the completion of unloading of the goods at the port of destination. Within the guarantee period, the Seller shall remove all defects of the goods due to design, workmanship and improper material used either by repairing or by placing the defective parts or the goods on his own account. 13、Pa

16、cking: The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage end loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing The measur

17、ement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side dowrf; Keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 14、Inspection 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除7 (1) The Seller shall have th

18、e goods inspected by _ days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by _ The Buyer may have the goods reinspected by _ after the goods arrive at the destination. (2) The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard

19、to its quality, specifications, performanee and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred t

20、o as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods .If damages of the goods are fou nd, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulati ons in this Con tract, except when the responsibilities lies with Insura nee Compa ny or S

21、hipping Company, the Buyer shall, within _ days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB .In case of damage of the goods in curred due to the design or manufacture defects and/or in cas

22、e the quality and performanee are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey. 15、Claim Within 30 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除8

23、 specification or quantity be found not in conformity with the stipulations of the Con tract except those claims for which the insurance company are liable , the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for replace

24、ment with new goods, or for compensation, and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods end for sen ding the replacement, insurance premium, storage, loading end unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers .As regards quality, the Sellers shall guarantee

25、 that if within 12 mon ths from the date of the Final Acceptance of the goods, damage occurs in the course ofoperation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials The Buyers shall immediately notify the Sellers in writing when damage occurs and put forward a claim

26、 supported by Inspection Certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim The Sellers, in accordanee with the Buyers claim, shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replaceme

27、nt of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s). Where necessary, the Buyers shall be liberty to eliminate the defect(s) themselves at the Sellers expenses .If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the cl

28、aim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刊除9 16、Late delivery and Penalty Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 17 of this Co

29、ntract, the Buyers shall agree to postp one the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiations The penalty howevec shall not exceed 5% of the total value of the goods The rate of penalty is charged at 0.5%

30、for every day. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than 7 days, the Buyers shall have the right to cancel the Contract and the Sellers, in spite of the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay 17、Force MajeureEither Party shall not be held

31、 responsible for failure or delay to perform all or any part of the Con tract due to flood, fire, earthquake, drought, war or any other events which could not be predicted at the time of the conclusio n of the Con tract, end could not be controlled, avoided or overcome by the parties However, the Pa

32、rty effected by the Event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible end thereafter send a certificate of the Eve nt issued by the releva nt authority to the other party but no later tha n 15 days after its occurre nee. In case the Eve nt lasts for more tha n 60 days, the Buyers shall have the right to can cel the 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除 資料內(nèi)容僅供您學(xué)習(xí)參考.如有不當(dāng)Z處.請(qǐng)聯(lián)系改正或者刪除10 Contract

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論