出境旅游常用英語(yǔ)_第1頁(yè)
出境旅游常用英語(yǔ)_第2頁(yè)
出境旅游常用英語(yǔ)_第3頁(yè)
出境旅游常用英語(yǔ)_第4頁(yè)
出境旅游常用英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、出境旅游常用英語(yǔ)(后附最全食物英文翻譯)實(shí)用手冊(cè)哦!出入境填表常用詞匯 姓:Family name,Surname 名:First Name,Given name 性別:sex,gender 男:male;女:female 國(guó)籍:nationality,country of citizenship 護(hù)照號(hào):passport number 原住地:country of origin 前往國(guó):destination country 登機(jī)城市:city where you boarded 簽證簽發(fā)地:city where visa was issued 簽發(fā)日期:date of issue 出生日期

2、:date of birth,birth date 年:year;月:month;日:day 偕行人數(shù):accompanying number 簽名:signature 官方填寫:official use only 職業(yè):occupation 護(hù)照:Passport;簽證:Visa 登機(jī)、啟程:Embarkation 登岸:Disembarkation 商務(wù)簽證:Business Visa 觀光簽證:Tourist Visa 乘機(jī)常用詞匯 航站、終點(diǎn)站:Terminal 入境大廳:Arrival Lobby 出境大廳:Departure Lobby 登機(jī)門號(hào)碼:Gate Number 登機(jī)證:

3、Boarding Card,Boarding Pass 機(jī)場(chǎng)稅:Airport Tax 登機(jī)手續(xù)辦理處:Check in Counter 海關(guān)申報(bào)處:Customs Service Area 貨幣申報(bào):Currency Declaration 免稅商品:Duty-Free Items 大號(hào):large;中號(hào):medium;小號(hào):small 紀(jì)念品:Souvenir 行李:Baggage,Luggage 托運(yùn)的行李:Checked baggage 行李領(lǐng)取處:Baggage claim area 隨身行李:Carry-on baggage 行李牌:Baggage Tag 行李推車:Luggage

4、 Cart 退稅處:Tax-free refund 盥洗室(廁所):Lavatory,washroom,toilet W.C.water closet,rest room 男廁:Men's,Gent's,Gentlemen's 女廁:Women's,Lady's 使用中:Occupied 空閑:Vacant 男(女)空服員:Steward(Stewardess) 機(jī)內(nèi)免稅販賣:In-Flight Sales 錢幣兌換常用詞匯 外幣兌換店:Currency Exchange Shop 匯率:Exchange rate 旅行支票:Traveler's

5、 check 手續(xù)費(fèi):Commission 銀行買入價(jià):We buy(Bid) 銀行賣出價(jià):We sell(Ask) 酒店常用詞匯 入住登記手續(xù):Check-in 客房服務(wù):Room Service 退房(時(shí)間):Check Out(Time) 前臺(tái):Front Desk,Reception 酒店大堂:Lobby 咖啡館:Coffee shop 服務(wù)員,侍者:waiter(餐廳、旅館的服務(wù)生、行李員) 電話叫醒服務(wù):Wake Up Call,Morning Call 日常用語(yǔ) 你好,很高興認(rèn)識(shí)你:How do you do,Im glad to meet you.(It's nice

6、meeting you.) 請(qǐng)問(wèn)你叫什么名字:May I have your name, please?我可以試穿一下嗎:May I try it on? 多少錢:How much? 請(qǐng)把菜單給我:Please show me the menu. 干杯:Cheers! Bottoms up! 我迷路了,您能告訴我怎么回飯店嗎:I'm lostCould you do me a favor to find my hotel?你能幫我拍照嗎:Could you take a picture for me? 非常感謝:Thank you very much. 不客氣:You're w

7、elcome 我就是忍不?。篒 just couldn't help it. 讓我們保持聯(lián)系:Let's keep in touch. 我怎樣能跟你聯(lián)絡(luò)上:How can I get in touch with you? 我將會(huì)盡我最大努力:I'll do my best. 請(qǐng)稍等一下:Wait a moment please. 你先請(qǐng):After you 我們?cè)撟吡耍篧e'd better be off. 我真要累死了:I'm really dead. 真是那樣嗎:Is that so? 我不確切知道:I don't know for sure

8、. 太好了,太棒了:That's something. 這主意真棒:Brilliant idea! 此話當(dāng)真:Do you really mean it? 你幫了大忙:You are a great help. 我身無(wú)分文:I'm broke. 我一直不太喜歡這東西:I never liked it anyway. 別跟我?;ㄕ校篋on't play games with me! 看情況再說(shuō):That depends.最全食物的英文翻譯水果類(fruits):火龍果 pitaya 西紅柿 tomato 菠蘿 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana

9、 柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange 蘋果apple 檸檬lemon 櫻桃 cherry 桃子peach 梨 pear 棗Chinese date (去核棗 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 樹(shù)莓 raspberry 藍(lán)莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴蓮 jackfruit 檳榔果 areca nut (西班牙

10、產(chǎn)苦橙)bitter orange 獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 楊梅 waxberry red bayberry 桂圓 longan 沙果 crab apple 楊桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 蓮霧wax-apple 番石榴 guava 肉、蔬菜類:南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉b

11、eef 豬肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 雞肉chicken 生菜 萵苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍(lán))卷心菜 cabbage 蘿卜 radish 胡蘿卜 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 馬鈴薯(土豆) potato 黃瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋蔥 onion 芹菜 celery 芹菜桿 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄欖 olive 菠菜spinach 冬瓜 (Chinese)wax g

12、ourd 蓮藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 銀耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用) 鯉魚carp 咸豬肉bacon 金針蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 檳榔 areca 牛蒡great burdock 水蘿卜 summer radish 竹筍 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort

13、綠豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黃花菜 day lily (day lily bud) 豆芽菜 bean sprout 絲瓜 towel gourd (注:在美國(guó)絲瓜或用來(lái)做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)海鮮類(sea food):蝦仁 Peeled Prawns 龍蝦 lobster 小龍蝦 crayfish(退縮者) 蟹 crab 蟹足crab claws 小蝦(蝦米) shrimp 對(duì)蝦、大蝦 prawn (烤)魷魚(toast)squid 海參 sea cucumber 扇貝 scallop 鮑魚 sea-ea

14、r abalone 小貝肉cockles 牡蠣oyster 魚鱗scale 海蜇jellyfish鱉 海龜turtle 蜆 蛤 clam 鲅魚 culter 鯧魚 butterfish 蝦籽 shrimp egg 鰱魚 銀鯉魚chub silver carp 黃花魚 yellow croaker調(diào)料類(seasonings):醋 vinegar 醬油 soy 鹽 salt 加碘鹽 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 醬 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper

15、Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 調(diào)料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 紅糖 brown sugar 冰糖 Rock Sugar 芝麻 Sesame 芝麻醬 Sesame paste 芝麻油 Sesame oil 咖喱粉curry 番茄醬(汁) ketchup redeye 辣根horseradish 蔥 shallot (Spring onions) 姜 ginger 蒜 garlic 料酒 cooking wine 蠔油oyster sauce 枸杞(枇杷,歐查果 ) medlar 八角an

16、iseed 酵母粉yeast barm Yellow pepper 黃椒 肉桂 cinnamon (在美國(guó)十分受歡迎,很多事物都有肉桂料)黃油 butter 香草精 vanilla extract(甜點(diǎn)必備) 面粉 flour 主食類(staple food):三文治 sandwich 米飯rice 粥 congee (rice soup) 湯 soup 餃子dumpling 面條 noodle 比薩餅 pizza 方便面 instant noodle 香腸 sausage 面包 bread 黃油 (白塔油)butter 茶葉蛋 Tea eggs 油菜 rape 餅干 cookies 咸菜(泡

17、菜)pickle 饅頭 steamed bread 餅(蛋糕)cake 漢堡 hamburger 火腿ham 奶酪 cheese 餛飩皮 wonton skin 高筋面粉 Strong flour 小麥wheat 大麥barley 青稞highland barley 高粱broomcorn (kaoliang )春卷Spring rolls 芋頭 Taro 山藥yam 魚翅 shark fin 黃花 daylily 松花蛋 皮蛋preserved eggs 肉餡餅minced pie 糙米 Brown rice 玉米 corn 餡兒 stuffing 開(kāi)胃菜 appetizer 面粉 flou

18、r 燕麥 oat 白薯 甘薯 sweet potato牛排 steak 里脊肉 fillet 涼粉 bean jelly 糯米 江米 sticky rice 燕窩 bird's nest 粟 Chinese corn 肉丸子 meat balls 枳橙citrange 點(diǎn)心(中式)dim sum 淀粉starch 蛋撻 egg tart(dry fruits)干果類 :腰果 Cashew nuts 花生 peanut 無(wú)花果fig 榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃 walnut 杏仁almond 果脯 preserved fruit 芋頭taro 葡萄干rai

19、sin cordial 開(kāi)心果 pistachion 巴西果 brazil nut 菱角,荸薺 water chestnut (和國(guó)內(nèi)食用法不同,做堅(jiān)果食用)酒水類(beverage):紅酒 red wine 白酒 white wine 白蘭地 brandy 葡萄酒 sherry 汽水(軟飲料) soda (鹽)汽水sparkling water 果汁juice 冰棒 Ice-lolly 啤酒beer 酸奶 yoghurt 伏特加酒vodka 雞尾酒cocktail 豆奶 soy milk 豆?jié){soybean milk 七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin) 涼開(kāi)水 cold boiled

20、 water 漢斯啤酒 Hans beer 濃縮果汁 concentrated juice 冰鎮(zhèn)啤酒 iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒)Sapporo 愛(ài)爾啤酒(美國(guó))ale A級(jí)牛奶 grand A milk 班圖酒bantu beer 半干雪利 dry sark 參水牛奶 blue milk 日本粗茶 bancha 生啤酒 draft beer 白啤酒 white beer<蘇格蘭>大麥酒barley-bree 咖啡伴侶coffee mate零食類(snack):mint 薄荷糖 cracker餅干, biscuit餅干, 棒棒糖bonbon 茶tea (

21、沏茶 make the tea) 話梅prune candied plum 鍋巴 rice crust 瓜子 melon seed 冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 冰淇凌ice cream 防腐劑preservative 圣代冰淇淋 sundae 巧克力豆 marble chocolate barley 布丁pudding與食品有關(guān)的詞語(yǔ)(some words about food):炸 fired 熗 quick boiled 燴 braise (燴牛舌 braised ox tongue) 烤 roast 飽嗝 burp 飽了 飽的 full stuffed 解渴que

22、nch thirst (形容食物變壞spoil spoilage) preservative 防腐劑 expiration date 產(chǎn)品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 絕味釀 )補(bǔ)充的中式西式食物中式早點(diǎn): 燒餅Clay oven rolls 油條Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水餃Boiled dumplings 蒸餃Steamed dumplings 饅頭Steamed buns割包Steamed sandwich 飯團(tuán)Rice and vegetable roll 蛋餅Egg cakes 皮蛋100-ye

23、ar egg 咸鴨蛋Salted duck egg 豆?jié){Soybean milk 飯 類: 稀飯Rice porridge 白飯Plain white rice 油飯 Glutinous oil rice 糯米飯Glutinous rice 鹵肉飯Braised pork rice 蛋炒飯F(tuán)ried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee面 類: 餛飩面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻醬面Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodl

24、es 鱔魚面 Eel noodles 烏龍面Seafood noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles 牡蠣細(xì)面Oyster thin noodles 板條Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 湯 類: 魚丸湯Fish ball soup 貢丸湯Meat ball soup 蛋花湯Egg & vegetable soup 蛤蜊湯Clams soup 牡蠣湯Oyster soup 紫菜湯Seaweed soup 酸辣湯Sweet & sour soup 餛飩湯W

25、onton soup 豬腸湯Pork intestine soup 肉羹湯Pork thick soup 魷魚湯 Squid soup 花枝羹Squid thick soup 中餐: bear's paw 熊掌 of deer 鹿脯 beche-de-mer sea cucumber 海參 sea sturgeon 海鱔 salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海帶 abalone鮑魚shark fin魚翅scallops干貝lobster龍蝦 bird's nest 燕窩 roast suckling pig 考乳豬 pig's knuckle 豬腳 boiled salted duck 鹽水鴨 preserved meat 臘肉 barbecued pork 叉燒 sausage 香腸 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 葷菜

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論