中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策_(dá)第1頁(yè)
中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策_(dá)第2頁(yè)
中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策_(dá)第3頁(yè)
中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策_(dá)第4頁(yè)
中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策_(dá)第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、    中日跨文化交際語(yǔ)用失誤分析及對(duì)策    張梅【摘要】近年來(lái),隨著我國(guó)城市化進(jìn)程的不斷加快,人們的生活水平在日益提高,正是在這樣的情況下,我國(guó)與他國(guó)的交流在逐漸增加,我國(guó)外出留學(xué)和交換生,以及國(guó)外工作的熱潮在快速發(fā)展,按照中國(guó)赴日本旅游和工作的國(guó)民為例,人數(shù)在2015年階段,呈現(xiàn)出噴井形式的增長(zhǎng)狀況。在這樣的情況下,想要保證我國(guó)與其他國(guó)家順利的交流和文化的融合,就需要在根本上對(duì)其文化內(nèi)涵進(jìn)行分析,其中最主要的就是交際用語(yǔ),因?yàn)檎Z(yǔ)言是人們溝通的首要依靠。因此本文重點(diǎn)對(duì)中日跨文化交際用語(yǔ)的失誤情況進(jìn)行分析,并且找到解決對(duì)策,以期更好的帶動(dòng)中日兩國(guó)文化融

2、合?!娟P(guān)鍵詞】中日 跨文化 交際語(yǔ)用 失誤 對(duì)策g125 a 2095-3089(2018)06-0209-02一、前言在長(zhǎng)久的發(fā)展過(guò)程中,中日兩個(gè)國(guó)家的關(guān)系長(zhǎng)久都是鄰國(guó)的關(guān)系,拋開(kāi)曾經(jīng)兩個(gè)國(guó)家出現(xiàn)政治糾紛和恩怨,實(shí)際上兩個(gè)國(guó)家的距離非常短,甚至兩個(gè)國(guó)家都沒(méi)有時(shí)差,兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言相似、文化淵源相同、國(guó)人長(zhǎng)相趨近,這些都為兩個(gè)國(guó)家的相熟提供了一定的理由。但是實(shí)際上在交往的過(guò)程中,即便是存在著這些相同的內(nèi)容,但是依然在語(yǔ)言的使用上存在著比較多的問(wèn)題,所以還需要基于此進(jìn)行分析,這樣才能夠保證中日跨文化交際用語(yǔ)向著更好的方向發(fā)展。二、中日跨文化交際用語(yǔ)失誤的概念和分類(lèi)早在上個(gè)世紀(jì)八十年代,英國(guó)的與原學(xué)

3、家就已經(jīng)針對(duì)用語(yǔ)的失誤情況進(jìn)行分析,其指出在跨文化交際的過(guò)程中,其相關(guān)語(yǔ)言的使用失誤與以往的語(yǔ)言失誤有著不同的定義。根據(jù)其解釋的含義,用語(yǔ)失誤指的就是不能夠理解這句話(huà)的主要含義,也就是對(duì)方無(wú)法聽(tīng)明白需要表達(dá)的意圖,所以在這樣的基礎(chǔ)上,還需要針對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的結(jié)構(gòu)和方式進(jìn)行失誤的選擇和分析。重點(diǎn)明確造成交際用語(yǔ)失誤的主要原因,這樣才能夠避免這一情況的出現(xiàn)。跨文化交際用語(yǔ)的主要類(lèi)型有:語(yǔ)言類(lèi)和非語(yǔ)言類(lèi)兩種,其中語(yǔ)言類(lèi)就是正常兩個(gè)國(guó)家居民交往中,語(yǔ)言使用存在的錯(cuò)誤現(xiàn)象;而非語(yǔ)言類(lèi)則指的就是在肢體動(dòng)作,甚至服裝裝扮等形式上滲透出的文化背景,這些都會(huì)造成交際用語(yǔ)上的失誤,也是這項(xiàng)文化交際中的主要兩大類(lèi)型。三

4、、中日跨文化用語(yǔ)失誤的成因1.中日語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異在中日交流的過(guò)程中,每一種與原都有屬于自身的一種詞匯、語(yǔ)法和結(jié)構(gòu),所以在中文的使用過(guò)程中,其文化和與原屬于漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的系列,這也被世界上各個(gè)國(guó)家同城為孤立的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)內(nèi)容。而日語(yǔ)被人們稱(chēng)為黏著語(yǔ),這種語(yǔ)言的類(lèi)型一般與日朝新語(yǔ)系有關(guān),但是學(xué)術(shù)界還沒(méi)有明確的定義。而完全不用的兩種與原類(lèi)型和體系,在語(yǔ)言使用的階段會(huì)出現(xiàn)難以理解的詞語(yǔ),甚至也很難自如的表達(dá)自身的想法,這種現(xiàn)象在兩個(gè)國(guó)家居民口頭表達(dá)的過(guò)程中非常突出,而這一原因也是造成中日跨文化語(yǔ)言使用失誤的主要情況。2.社交理念存在差異同時(shí)在中日國(guó)家交往的過(guò)程中,人們所使用的交際用語(yǔ)上也受到了交際的語(yǔ)言、行為

5、等方面的影響,這些問(wèn)題也會(huì)導(dǎo)致人們的交際理念受到自身因素的支配,無(wú)法與對(duì)方相互溝通和交流。而兩個(gè)國(guó)家的人們的文化背景和思維習(xí)慣有著一定的差異,所以在跨文化交際用語(yǔ)使用的過(guò)程中,造成失誤的主要情況和文化背景,以及人們的思維習(xí)慣有著一定的關(guān)系,這些都導(dǎo)致不同的社交理念存在著差異,甚至包含著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。中日兩個(gè)國(guó)家中,雖然共同都受到了儒家思想的影響,在文化內(nèi)涵和起源過(guò)程中有著一定的交流,但是在共享文化和文化交際值周,卻各自走上了具有屬于自己國(guó)民文化的發(fā)展道路。所以在中日跨文化的交際過(guò)程中,如果完全忽視文化之間所包含的差異性,把自己的習(xí)慣放在對(duì)方國(guó)民的身上,用自己的想法去分析其他國(guó)家居民的想法,就

6、很容易造成國(guó)際之間交際用語(yǔ)的失誤現(xiàn)象。3.文化定勢(shì)和偏見(jiàn)差異實(shí)際上在美國(guó)很早的階段就已經(jīng)有相關(guān)的社會(huì)學(xué)家對(duì)公眾輿論的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分析,其中詳細(xì)的支出,人們所處的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境都相對(duì)比較復(fù)雜,所以想要對(duì)世界上所有的人和所有人的事情進(jìn)行逐個(gè)的認(rèn)知和體驗(yàn)式完全不現(xiàn)實(shí)的。所以針對(duì)這樣的情況,在不同的角度進(jìn)行思考,人具有一定的同等屬性進(jìn)行塑造,這也在很大程度上簡(jiǎn)化了文化的定勢(shì)。幾乎所有國(guó)家的人們?cè)趪?yán)重都有著自己的形象,例如:與其他國(guó)家居民提出中國(guó)人,人們就會(huì)想到黑眼睛、黃皮膚、勇敢、勤勞、聰明等,同時(shí)也有著喜歡安逸、缺乏危機(jī)意識(shí)等缺點(diǎn),同時(shí)人們也會(huì)認(rèn)為日本人有著認(rèn)真、堅(jiān)韌、兇狠等特點(diǎn)。在文化定勢(shì)的過(guò)

7、程中,對(duì)于跨文化交際所使用的語(yǔ)言來(lái)說(shuō)牟其中主要的優(yōu)點(diǎn)就是為人們帶來(lái)的認(rèn)知效率化特點(diǎn),但是其中包含的缺點(diǎn)就是靜態(tài)化,以及高度的同質(zhì)化情況。大家都知道,中國(guó)和日本兩個(gè)國(guó)家都習(xí)慣性的進(jìn)行傳承,并且有會(huì)吸取前人發(fā)展的經(jīng)驗(yàn),國(guó)民里包含著一定的模成分,所以?xún)蓚€(gè)國(guó)家對(duì)于文化的確信程度都比較高,所以套用文化定勢(shì)的情況也比較嚴(yán)重。三、防止中日跨文化交際用語(yǔ)失誤的對(duì)策1.提高語(yǔ)言知識(shí)和運(yùn)用的能力在英國(guó)國(guó)家中,相關(guān)人員曾經(jīng)說(shuō)過(guò),語(yǔ)言能夠直接反應(yīng)一個(gè)民族的全部歷史文化,以及娛樂(lè)和信仰。所以想要保證兩個(gè)國(guó)家能夠良好有效的進(jìn)行溝通,良好的語(yǔ)言使用方式是非常重要的內(nèi)容,也是不可缺少的一項(xiàng)內(nèi)容。因此在中日兩個(gè)國(guó)家相互交往的階

8、段,與原的詞匯和語(yǔ)句都是構(gòu)成雙方交流的最為基本的要求,所以還需要國(guó)民在交往前期能夠更多的進(jìn)行積累。而在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)階段,除了根究學(xué)習(xí)過(guò)程中所指定的情景模擬學(xué)習(xí)之外,還需要采用對(duì)比學(xué)習(xí)的方式,以此更好的找到和分析中日兩個(gè)國(guó)家語(yǔ)言上存在的差一定和特點(diǎn),準(zhǔn)確的把握對(duì)方國(guó)家每一句話(huà)和詞語(yǔ)的含義。同時(shí)也需要重視語(yǔ)言在社會(huì)會(huì)和生活中的實(shí)際情況,了解到詳細(xì)的表達(dá)方法,更主要的是了解不同與原中的潛臺(tái)詞,以此有效減少語(yǔ)言失誤的情況。2.尊重彼此之間的跨文化差異實(shí)際上在跨文化交際的過(guò)程中,其主要的交際主旨指的就是中日交際用語(yǔ)失誤的形成原因,想要改善這樣的情況,還需要深入的發(fā)展和分析其中造成失誤的主要理論,重點(diǎn)對(duì)其內(nèi)

9、涵進(jìn)行反思,以此幫助交際工作的開(kāi)展和實(shí)踐。同時(shí)在雙方交往的過(guò)程中,還需要關(guān)注到兩個(gè)國(guó)家存在的文化差異性,重點(diǎn)了解其他國(guó)家的文化內(nèi)涵,針對(duì)文化的特點(diǎn)進(jìn)行語(yǔ)言的分析和使用。在這樣的彼此文化相互尊重前提下,使用對(duì)方國(guó)家的與原進(jìn)行國(guó)際用語(yǔ)的交流,能夠在根本上保證交際用語(yǔ)上的失誤。3.控制負(fù)面文化定勢(shì)產(chǎn)生的影響實(shí)際上在中日兩個(gè)國(guó)家的交際過(guò)程中,其語(yǔ)言的確存在著中富哦的失誤,這也會(huì)導(dǎo)致兩個(gè)國(guó)家在交際階段,其過(guò)程和交際的結(jié)果不能夠適應(yīng)他國(guó)的文化,甚至出現(xiàn)適得其反的現(xiàn)象。追究最終的原因,造成這一情況主要和兩個(gè)國(guó)家語(yǔ)言差異、文化的背景,以及思維習(xí)慣產(chǎn)生的差異有著直接的關(guān)系,同時(shí)這也是造成社交理念差異和文化偏見(jiàn)的

10、主要因素。所以還需要關(guān)注到兩個(gè)國(guó)家負(fù)面文化的定勢(shì),對(duì)其進(jìn)行思考和分析,這樣在交往中有意識(shí)的擺脫負(fù)面文化定勢(shì)產(chǎn)生的影響,就能夠避免交際用語(yǔ)的失誤。四、結(jié)論根據(jù)以上探討和分析得出的結(jié)果能夠看出,實(shí)際上中日兩個(gè)國(guó)家有著非常淵源的歷史,其兩個(gè)國(guó)家的交際歷史可以發(fā)展到2000年之前,雖然發(fā)生了諸多問(wèn)題,但是兩個(gè)國(guó)家依然是在相互學(xué)習(xí)和借鑒中發(fā)展過(guò)來(lái)?,F(xiàn)如今,中日兩國(guó)在文化的藝術(shù)上和體育等領(lǐng)域都展開(kāi)了不同層次的交流。盡管兩個(gè)國(guó)家經(jīng)歷了長(zhǎng)期的交往,但是不可否認(rèn)的是其中依然會(huì)出現(xiàn)誤會(huì),這也是導(dǎo)致其文化出現(xiàn)失誤的主要情況。所以想要保證兩個(gè)國(guó)家順利的交往,還需要關(guān)注到其交際文化的使用情況,避免交際失誤現(xiàn)象,有效帶動(dòng)國(guó)與國(guó)之間的進(jìn)步。參考文獻(xiàn):1萬(wàn)青. 辦公室國(guó)際交流工作中的中英社交語(yǔ)用失誤及對(duì)策j. 改革與開(kāi)放,2012,(16):187.2黃亞南. 從中西方文化差異的角度分析社交語(yǔ)用失誤及其對(duì)策j. 中國(guó)成人教育,2012,(01):147-149.3賈真,史曉青. 高職

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論