母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響_第1頁
母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響_第2頁
母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響_第3頁
母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、    母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響    摘 要 英漢語言屬于不同的語系,兩者之間差異顯著,因此母語負(fù)遷移對于大學(xué)生英語寫作的影響巨大。因此,本文以濟(jì)南大學(xué)泉城學(xué)院2014級非英語專業(yè)本科生的英語作文為研究對象,通過小組合作及對比分析法,分別探討了母語負(fù)遷移在詞匯、句法和語篇三個(gè)層面的典型錯(cuò)誤,并究其原因和提出了一些建議和意見。關(guān)鍵詞 母語負(fù)遷移 英語寫作 影響0引言英語和漢語分別屬于印歐語系和漢藏語系,兩種語言之間差距明顯,這就決定了英漢兩種語言的思維方式及表達(dá)方式有所不同。但是在英語的學(xué)習(xí)過程中,由于學(xué)習(xí)者從小就生長在母語環(huán)境中,不可

2、避免地受到母語的熏陶感染。其中,漢語對英語學(xué)習(xí)者所造成的負(fù)面影響叫做“母語負(fù)遷移”。1文獻(xiàn)綜述在國外,對于語言遷移的研究始于20世紀(jì)50年代。lado在其代表作linguistics across cultures(跨文化的語言學(xué))中指出:“學(xué)習(xí)者往往把其母語語言及其文化中的形式和意義遷移到所學(xué)的外語語言及其文化當(dāng)中,這種遷移既體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的口語表達(dá)以及在與該外語文化有關(guān)的行動(dòng)中,也體現(xiàn)在理解領(lǐng)會該外語語言及其文化的過程中。”lado認(rèn)為,母語中的原有習(xí)慣有時(shí)會促進(jìn)二語的學(xué)習(xí)(正遷移),有時(shí)會阻礙二語的學(xué)習(xí)(負(fù)遷移)。如果母語的某種特征同目的語類似或完全一致時(shí),在學(xué)習(xí)中就會出現(xiàn)正遷移(posi

3、tive transfer),母語對目的語的學(xué)習(xí)會起促進(jìn)作用;相反,如果母語與目的語的某些特點(diǎn)不相對應(yīng)時(shí),或者兩種語言的對應(yīng)結(jié)構(gòu)有差異,則會產(chǎn)生負(fù)遷移(干擾)(negative transfer),從而影響外語學(xué)習(xí),對學(xué)習(xí)者掌握目的語造成困難。在外語學(xué)習(xí)研究領(lǐng)域中,遷移是指母語知識對外語學(xué)習(xí)的影響。在國內(nèi),母語負(fù)遷移對于英語學(xué)習(xí)者的影響是普遍存在的。特別是英語水平較弱的同學(xué),母語負(fù)遷移對其影響就更大。母語負(fù)遷移是學(xué)生寫作過程中出現(xiàn)的十分普遍的現(xiàn)象。已有的母語知識對目的與學(xué)習(xí)的負(fù)面影響成了困擾學(xué)習(xí)者取得預(yù)期效果的極大障礙。因此本文在以前研究基礎(chǔ)上,以濟(jì)南大學(xué)泉城學(xué)院2014級非英語專業(yè)的大學(xué)英語

4、四級作文進(jìn)行收集和分析,目的是在批改學(xué)生作文的同時(shí),側(cè)重于對母語負(fù)遷移對學(xué)生寫作所產(chǎn)生的影響進(jìn)行研究,針對這一現(xiàn)象提出解決策略,有效提高學(xué)生寫作水平和成績。2母語負(fù)遷移對大學(xué)生英語寫作的影響2.1詞匯負(fù)遷移由于母語負(fù)遷移的影響,大學(xué)生普遍認(rèn)為英漢兩種語言之間存在著詞匯的完全對等,所以在作文的遣詞過程中,想當(dāng)然的認(rèn)為某個(gè)單詞的漢語意思就是其要表達(dá)的意思,但事實(shí)并非如此。一場大雨,很多同學(xué)都寫成“a big rain”,大即“big”。不可否認(rèn),“big”的確有“大”的意思,但是英語中的習(xí)慣用法則是“a heavy rain”。2.2句法負(fù)遷移由于漢英語言文化的差異,兩種語言在句法上也存在很大不同

5、。然而非英語專業(yè)大學(xué)生英語基礎(chǔ)比較薄弱,對于句法規(guī)則難以掌握,很容易就以漢語的語言習(xí)慣來進(jìn)行英語寫作,這就形成了我們常說的漢語式英語。“our library has many books.”所要表達(dá)的意思即“我們的圖書館有很多書”,直接將所要表達(dá)的漢語意思翻譯過來。但是學(xué)生們卻忽略了在表達(dá)“有”這個(gè)概念的時(shí)候,“have/has”的主語應(yīng)該是人,而某地有某物這個(gè)概念的表達(dá),我們常用的則是“there be”句型。2.3語篇負(fù)遷移在語言的發(fā)展歷程中,以英語為母語的西方民族重理性,簡單直接的明確表達(dá)主題,并且論述具有邏輯性;而漢語的思維方式則是委婉含蓄的?!癷n the first pictur

6、e, one young girl and her mother walk on the street hand in hand. in the second picture, the young girl became an adult and she held her mothers shoulder.”這是學(xué)生習(xí)作的一個(gè)段落,該生描述了圖畫作文的內(nèi)容,卻沒有表達(dá)出該圖的意義所在,即“the love between parents and children”。兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)卻一直不能夠明確表明自己的觀點(diǎn) ,漢語的表達(dá)方式被運(yùn)用到英語寫作中來。英語思維方式則會首先亮明自己的觀點(diǎn),然后再對圖畫進(jìn)行

7、描述。3大學(xué)生英語寫作的建議3.1營造良好的英語學(xué)習(xí)氛圍目前,不論是學(xué)校還是教師,大部分還是以學(xué)生的學(xué)習(xí)成績作為衡量學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn),所以只注重卷面成績卻缺乏聽說讀寫綜合能力的培養(yǎng)。作為英語教師,則應(yīng)該盡量克服這方面的短板,可通過播放英文歌曲,原版英文電影等,最大限度的調(diào)動(dòng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的積極性,使學(xué)生在不知不覺中愛上英語,融入到英語語言環(huán)境當(dāng)中。3.2傳播英語文化知識語言是文化的載體,英漢兩種語言的差別究其原因是更深層的文化因素,我們應(yīng)該多組織一些有關(guān)英語文化的活動(dòng),比說英語歌曲比賽、戲劇大賽,英文電影配音模仿等,使學(xué)生在趣味學(xué)習(xí)的過程中了解西方文化。3.3加強(qiáng)英語寫作練習(xí)提高英語寫作水平最終還是要落在實(shí)處,也就是要?jiǎng)庸P寫。由于非英語專業(yè)學(xué)生本身英語水平較為薄弱,排斥作文的寫作,這就要求教師要多擬定一些貼近學(xué)生生活的寫作題目,使學(xué)生能夠做到有話可說,有內(nèi)容可寫??傊?,學(xué)生只有在大量的寫作練習(xí)之后,才會真正提高寫作水平。綜上所述,英語寫作是對英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論