版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 9L 手提式泡沫滅火器操作說明手提式泡沫滅火器操作說明 PROCEDURE FOR PORTABLE FOAM EXTINGUISH 1. 拔下安全銷拔下安全銷 Pull out safety-pin2. 把控制桿壓到底把控制桿壓到底 Press the control lever all the way down 3. 對著火根部進行滅火對著火根部進行滅火 Direct at the base of flame and squeeze the t
2、rigger 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 拋繩槍操作規(guī)程拋繩槍操作規(guī)程 PROCEDURE FOR LINE-THROWING APPLIANCE 1.將拋射繩后端系固在船上,將拋射體細鋼索與拋射繩連接在將拋射繩后端系固在船上,將拋射體細鋼索與拋射繩連接在一起,注意拋射繩不要扭纏或打結(jié)。一起,注意拋射繩不要扭纏或打結(jié)。 Tie the end of line to the steady parts of the ship , connect the line and the
3、steel line on the throwing part, ensure the line no twist, tangle and overlapping. 2.將底火裝入發(fā)射筒底部擰緊。將底火裝入發(fā)射筒底部擰緊。 Fit cartridge into firing tube on the bottom side using screw driver until the end of cartridge come to the rear surface of firing tube and stop . 3.將保險栓后拉至將保險栓后拉至“f”位置時再扳向右側(cè),到位置時再扳向右側(cè),到“s
4、”位置,上好保險。位置,上好保險。 Pull the handle of firing gun to F Position ,then turn right to the position marked with S 4.將發(fā)射筒和發(fā)射器組裝在一起。將發(fā)射筒和發(fā)射器組裝在一起。 Fix together the prepared firing gun and firing tube 5.將拋射體放入拋射筒內(nèi)。將拋射體放入拋射筒內(nèi)。 Insert the prepared rocket into the firing tube , position of both feet must be at
5、 a level. 6.去掉保險,雙手緊緊持住拋繩槍對準目標方向,扣動扳機發(fā)射。去掉保險,雙手緊緊持住拋繩槍對準目標方向,扣動扳機發(fā)射。 Turn the handle left to the F Position , aimed at the aim ,pull the triggler. The wire must hung rightly and have 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING no twist and tangle. 雷達應答器操作說明(雷達應答器操作說明(JQ
6、X-30A) Procedure for SART1.拉動支架上拉手,取出拉動支架上拉手,取出 sart。 Move sart by pulling up the handle from the barket 2.測試時,將開關(guān)圈旋至測試時,將開關(guān)圈旋至“on”位置,綠燈亮,表示位置,綠燈亮,表示 sart 狀狀況正常況正常 When test , turn the swich ring to On Position , the green lcd will light , that means the sart in good condition. 3.測試完畢,松開旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈退回至測試完畢
7、,松開旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈退回至“off位置即可位置即可 After completed self-test loose the switch ring back to Off Position. 4.當船舶遇險時,逆時針旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈至當船舶遇險時,逆時針旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈至“on”位置即開始發(fā)射。位置即開始發(fā)射。 When ship in distress, turn the switch ring anti-clockwise to On Position , the sart start working.關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical
8、equipment SC LIAONING EPIRB 操作規(guī)程操作規(guī)程 (JQE-103) PROCEDURE FOR EPIRB1.測試測試 Test 將開關(guān)壓到將開關(guān)壓到 test 位置,黃色指示燈和紅色指示燈亮位置,黃色指示燈和紅色指示燈亮0.44s 表示設(shè)備發(fā)射信號功能正常。表示設(shè)備發(fā)射信號功能正常。 Turn the selecter switch to Test Position , yellow led and red led light for 0.44s , 406.028mhz transmitter is normal. 2.啟動啟動 Switch on 在手動啟動方式
9、下,將開關(guān)旋至在手動啟動方式下,將開關(guān)旋至“on”位置即可啟動位置即可啟動epirb。 Used manual activation ,distress signals are transmitted when turn the the select switch to On Position .3.注意:注意:Epirb 只有在緊急情況下才能使用。只有在緊急情況下才能使用。 Note: Epirb used only in distress situation. 在通常情況下,在通常情況下,epirb 開關(guān)設(shè)置在開關(guān)設(shè)置在“ready”,即即 自動啟動自動啟動方式。方式。 The selec
10、t switch is set at Ready position , i.e. Auto model. Do not turn the switch to On Position unless in case of emergency.關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 救生艇應急釋放程序救生艇應急釋放程序 LAUNCH PROCEDURE OF LIFE BOAT 1.解開救生艇的捆綁鋼絲,拔掉充電電源解開救生艇的捆綁鋼絲,拔掉充電電源 Remove lashings and e
11、lectrical supply. 2.人員登艇人員登艇 Embarkation. 3.坐好位置,系好安全帶坐好位置,系好安全帶 Take seated positions and secure seat belt. 4.確保救生艇內(nèi)沒有松動的物品確保救生艇內(nèi)沒有松動的物品 Ensure no loose or movable objects in boat. 5.關(guān)閉救生艇門窗關(guān)閉救生艇門窗 Secure hatches. 6.去掉安全栓的保險插銷,向上拉開安全栓再向前推去掉安全栓的保險插銷,向上拉開安全栓再向前推 Remove red safety pin on safety lever,
12、 and lift safety lever up and forward. 7.啟動引擎啟動引擎 Start engine. 8.確定救生艇下方水面無障礙物確定救生艇下方水面無障礙物 Ensure clear landing area. 9.逆時針操作主釋放裝置盤,直到救生艇脫鉤逆時針操作主釋放裝置盤,直到救生艇脫鉤.關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING Turn main release anti-clockwise ,until hook is open and boat is
13、released. 10.駛離大船。駛離大船。 Steer away. 使用吊臂放艇步驟使用吊臂放艇步驟 Procedure for launch life boat by davit.首先按下液壓電源,啟動動力裝置。首先按下液壓電源,啟動動力裝置。Switch on the power of hydraulic pump.1. 解開小艇頂部及尾部的綁扎繩。Remove the lashes and secures.2. 用 LEVER A 控制桿控制橫向吊鉤,使之與小艇的吊環(huán)連接,然后絞緊Operate lever A, connect the hook and the ring of li
14、fe boat, make it tight. 3. 用 LEVER A 控制桿使小艇沿著滑道下滑,直到小艇的前部超過滑道的末端。Operate lever A, let the boat slid downward , until the bow of the boat go out of the davit.4.LEVER B 控制桿控制吊臂甩出,直到最大限度。Operate lever B , make the davit move outbound, until the max angle. 5.用 LEVER A 控制桿控制吊艇鋼絲使小艇下降。 Operate lever6.救生艇落
15、水后,解開小艇與吊艇鋼絲的連接 When the boat reached sea surface, release the boat from the hook of the davit. 回收救生艇步驟 Procedure for restore the lifeboat1. 操縱小艇使得尾部位于吊艇裝置的下方。 (小艇尾部最好與船尾相對) Steer the boat to the ships stern right under the davit.(boat and ship stern to stern)2. 用 LEVER A 控制桿吊起小艇,直到大約 0.5 米高于滑道的末端。
16、Operate lever A, hoist the boat ,until the boat 0.5m higher than the slid.3. 合理交替使用 LEVERA ,LEVER B,控制吊臂與吊艇鋼絲,使得小艇回到滑道上。 Operate leverA,B , control the davit and wire, let the boat back to the slid .4.這時降落吊臂,直到與艇架 1-1.5 米處停止。 Lower the davit , stop when the movable davit 1.5m above the slid .關(guān)鍵性設(shè)備操作
17、規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 5. 絞起吊艇鋼絲使得小艇沿著滑道上滑,直到小艇尾部的脫鉤裝置與艇甲板的鉤子吻合。 Hoist the wire, when the hook of the boat meet the lever of boat deck , stop.6. 待到完全歸位后,在艇內(nèi)回復脫鉤裝置,插上安全銷。 When the boat reach its right position , reset the release hook in the boat, insert th
18、e safety pin.7. 綁好小艇,松開吊艇鋼絲,脫鉤。 Secure the boat , release the wire hook. 雷達應答器操作說明(雷達應答器操作說明(JQX-30A) SART OPERATION 1. 拉動支架上拉手取出 SRAT. MOVE SART BY PULLING UP THE HANDLE FROM THE BRACKET. 2. 測試時,將開關(guān)圈旋至“ON”位置,綠燈亮,表示 SART 狀況正常。 When test , turn the switch ring to ON position, the green LED light, tha
19、t means the SART is in good condition. 3. 測試完畢,松開旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈退回至“OFF”位置即可。 After completed self-test , loose the switch ring back to OFF position. 4. 當船舶遇險時,逆時針旋轉(zhuǎn)開關(guān)圈至“ON”位置即開始發(fā)射 In case of distress, turn the switch ring anti-clockwise to ON position, the SART start transmitting. 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operatio
20、n procedure for critical equipment SC LIAONING 救生艇機操作規(guī)程救生艇機操作規(guī)程 Operation procedure for boat engine 啟動前準備 Preparation for starting 1.檢查燃油柜,曲柄箱滑油位 Check the level of the fuel tank and tube oil 2.檢查(灑水)冷卻水泵的離合器是否活絡(luò) Confirm that the clutch of the cooling pump is normal 3.檢查推進器離合器是否在脫開位置。 Confirm that t
21、he clutch of the thruster is disengaged 4. 合上電源總開關(guān) Turn on the main battery switch .1啟動 Starting 1.將啟動開關(guān)轉(zhuǎn)到“GLOW”預熱 1-3 分鐘。 Turn the starting switch to glow and warm the engine about 1-3 minutes. 2.將油門手柄放到適當?shù)退傥恢?Push the fuel handle to low speed position 3.將電動啟動開關(guān)轉(zhuǎn)到“啟動”位置,至發(fā)動機發(fā)動后松開將啟動開關(guān),啟動“OFF”位置。 Tu
22、rn the starting switch to start position and loose it once upon the engine runs ,the switch will back to OFF position automatically . 4.檢查滑油壓力是否正常。 Confirm the tube oil pressure of the engine is normal. 5.扳動離合器手柄。進行正,倒車試驗。 Test each way with operating the clutch of the thruster. 6 如艇放到水中,注意檢查灑水泵排出壓力
23、。 Check the discharge pressure of the cooling pump if the boat in water. 三 停機關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING Stopping 1.使離合器脫開,讓發(fā)動機在低速下運行約 3 分鐘后停止運轉(zhuǎn)。 Disengage the clutch of the thruster and after the engine run about 3 minutes at low speed stop the engine.
24、2.打開發(fā)動機的防水旋塞,放盡冷卻水腔內(nèi)的海水。 Open the drain cock of cooling water, drain out the water in cooling tank . 3.將電瓶充足電,為下次啟動坐好準備。 Recharge the battery for last starting. 救助艇釋放操作規(guī)程救助艇釋放操作規(guī)程 Launch procedure for rescue boat 1.發(fā)現(xiàn)海上幸存者,指定的放艇人員到放艇處準備。發(fā)現(xiàn)海上幸存者,指定的放艇人員到放艇處準備。 When a survivor is found ,the appointed
25、person posted to launch position of rescue boat.2.救助艇艇員立即登艇。救助艇艇員立即登艇。 The rescue boat staff go on board immediately .3.操縱吊艇裝置將救助艇搖出舷外。操縱吊艇裝置將救助艇搖出舷外。 Turn rescue boat and davit toward the sea by operating the davit handle .4.艇上人員拉動操縱繩遙控操縱,將救助艇降至水面。艇上人員拉動操縱繩遙控操縱,將救助艇降至水面。 The rescue staff pull down
26、the remote line lever for lowering the rescue boat.5.當救助艇到達水面,脫掉吊鉤。當救助艇到達水面,脫掉吊鉤。 When the rescue boat reached the sea surface, release the boat from hook release device by pulling release hook lever. 6.啟動發(fā)動機,操縱救助艇。啟動發(fā)動機,操縱救助艇。 Start engine,(toward the survivor) 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedur
27、e for critical equipment SC LIAONING 使用吊臂釋放救生筏操作規(guī)程使用吊臂釋放救生筏操作規(guī)程 Procedure for launch the life-raft with davit1.釋放前檢查靜水壓力釋放器和救生筏容器綁扎繩連接狀況,將釋放器上面的鉤子脫開。 Check the connection condition of the static hydraulic releaser. Remove the hook at the releaser.2.解開綁帶,將容器上半部分拿開。 Remove the lash band ,take the uppe
28、r half of the container away.3.將救生筏吊鉤同吊臂的卸扣連接。 Connect the hook to the shackle of the davit .4.將救生筏從容器中,用兩根繩子分別系住救生筏兩端,繩子另一端系在船上。 Lift the life-raft out of the container ,fasten the two bowsing line to the cleats, lift the life-raft by davit and swing outbound.5.拉動充氣繩,啟動充氣鋼瓶給救生筏充氣。 Activate the life
29、-raft by pull the painter .6.將成形的救生筏將至船邊,固定,人員登筏。待人員全部登上救生筏,解掉先前系的關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 兩根繩子。 The life-raft draw near the ships side and fasten the two bowsing lines to the ship. When boarding is completed,release the bowsing lines. 7.在筏上拉動遙控操縱繩將救生
30、筏降至水面,脫鉤。 Activate launching installation for launching the life-raft,pull the release hook operating line before the life-raft reach the sea surface. when the raft reached the sea surface, release. 8.割斷連接在船體上的充氣繩,駛離大船。 Cut the painter with safety knife, steer away. 救生筏釋放與登筏程序救生筏釋放與登筏程序 Launch opera
31、tion & boarding procedure of the life-raft 1. 打開存放處的防護索. Open the safety wire of storage position.2. 手動脫開扣環(huán)。 Release the ring manually.3. 救生筏自動滑入水中,利用其自身重力打開充氣閥。 Throw the life-raft out or slide into water itself, open gas inflation valve by weight of the life-raft. 4. 若存放處距水面小于 10 米,需拉充氣繩至充氣為止。
32、 If the distance between the storage position and sea surface is less than 10m ,pull the painter unit , inflation beginning.5. 若救生筏呈傾覆狀況,可由穿救生衣的人員登上有鋼瓶一側(cè)的浮胎,借助扶正帶將其扶正。關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING If the life-raft turned over, it can be up right by the man
33、 with life jacket.6. 通過繩梯或跳水登筏。 Boarding through ladder or jump into water.7. 割斷與大船的連接,駛離大船。 Cut off the painter, steer away of the ship. 空氣壓縮機充氣操作規(guī)程空氣壓縮機充氣操作規(guī)程 Operation procedure for air compressor1.在閥門關(guān)閉和日期及滑油位檢查之后將充氣管與鋼瓶連接。 Mount the hose connecter or with manometer on the valve, while the valve
34、 is closed, and only after you check the approved date and tube oil .2.如果馬達運轉(zhuǎn)正常,打開排水閥和壓縮機。 Open drainage valve and start the compressor .3.在關(guān)閉排水閥之前等待幾分鐘排掉冷凝物。 Wait a few minutes before closing the drainage valves to blow away the remaining condensate.4.關(guān)閉排水閥,檢查安全閥門是否達到設(shè)定壓力,如果安全閥沒有工作,立即停止以上操作。 Close
35、the drainage valves,test the safety valve by allowing the pressure to be the set valve pressure ,if the safety 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING valve dose not work , stop the filling procedure quickly!5.一旦鋼瓶達到設(shè)定壓力,關(guān)閉供氣閥,打開排水閥,直到壓力表和鋼瓶之間沒有壓力之后拆掉供氣管。 As soon as
36、 the bottle reached the set pressure ,close the fill valve and open the drain valves,wait until the manometer gives no pressure left and remove fill hose. CO2 系統(tǒng)操作規(guī)程系統(tǒng)操作規(guī)程 Operation procedure for CO2 system1.從鑰匙盒里取出鑰匙。 Fetch the key from the key box.2.打開釋放箱蓋子,CO2 警報響起。 Open the cabinet door, CO2 ala
37、rm will activate.3.確保人員已經(jīng)從要釋放 CO2的地方撤離。 Ensure all the personnel have been evacuated from the protect area.4.關(guān)閉要釋放區(qū)域的通風。 Close the vents & doors & hatches to the area.5.關(guān)閉所有機器,切斷該區(qū)域的燃油供給。 Shut down machinery and stop fuel oil supply.6.打開 A 引導氣瓶的閥門,引導閥門開啟,風機停止。 Open A pilot cylinder valve,the
38、 first discharge valve for P.O.D open, fans stopped.7.打開 B 鋼瓶閥門,所有 CO2氣瓶瓶頭閥開啟。關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING Open cylinder B discharge valve for all the extinguish cylinders.8.CO2會自動釋放。 Now CO2 gas will discharge.9.確定引導閥門和瓶頭閥是開著的,如果該操作失敗,則進行下列操作: Confirm th
39、e P.O.D valve and all cylinder valves are open .if not ,do as follows:(1) 手動開啟引導閥門 Open the P.O.D valve to compartment on fire manually.(2)取出扳手盒里備用金屬桿,手動開啟瓶頭閥。 Take the metal lever out from the red box ,open the cylinder valves manually. 6.5 kg 干粉滅火器使用方法干粉滅火器使用方法 6.5kg dry powder extinguish operatio
40、n instruction1.拔出安全銷拔出安全銷 Pull out the safety pin.2.抓住軟管,按下紅色壓把抓住軟管,按下紅色壓把 Grip the hose, press down the red lever.3.將噴嘴對準火源根部滅火。將噴嘴對準火源根部滅火。 Aim the nozzle at the root of fire.注意:注意:NOTE: 1.用于撲滅A, B, C 類火。用于電氣設(shè)備僅到 1000V,保持最小距離為 1 米。 For A , B, C fire, caution at electric equipment up to 1000V only!
41、Keep minimum distance at 1 meter. 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 2.每次使用后要填充,至少每兩年進行檢驗,僅使用被認可的配件 Refill it after every use and inspect it at least every 2 years. Use approved spare parts only. 6.8kg co2 滅火器操作說明 6.8kg CO2 portable extinguish operation instruc
42、tion1. 拔出安全銷。 Pull out the safety pin.2. 抓住軟管,噴嘴對準火焰根部,按下紅色壓把。 Grasp hose aim at the base of fire, press down the red lever.注意: Note:1.用于撲滅“B”類火,在狹窄通風不良的空間使用效果好。 For B , when in narrow ,badly ventilated rooms, effect will better.2.用于電氣設(shè)備僅到 1000V,保持最小距離 1M。 Caution at electric installations up to 100
43、0V only! Keep a minimum distance at 1 meter.關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 浸水服使用說明浸水服使用說明 Immersion suit operation instruction 1. 從袋中取出浸水服。 Take out the immersion suit from the bag .2. 雙腳分別伸到浸水服底部,戴上帽子。 Pull on as you would a part of coveralls, pull hood ov
44、er head.3. 拉上拉鏈至面部邊緣。 Close zipper and face flap.4. 如果需要穿上救生衣,腳部先入水。 Don a life-jacket if needed, enter water feet first. 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 救生衣穿著法救生衣穿著法 Use of life-jacket1. 從救生衣柜中取出救生衣,檢查口哨和自亮浮燈。 Take out the life-jacket ,check the whistle and
45、 self-ignite light 2. 將救生衣套在頸上。 Put on the life-jacket round the neck.3. 將縛帶從后面繞到前面并拉緊,然后扣好,調(diào)節(jié)縛帶使縛緊。 Secure the lash band round your body, make it tight.4. 雙手交叉抱緊于胸前并壓在胸前的救生衣部分。 Put both hands in front of chest, on the life-jacket. 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIA
46、ONING 救生圈使用方法救生圈使用方法 Instruction for life buoy1.從救生圈架上取出救生圈,理直救生索,檢查自亮浮燈。 Take out the life buoy from the shell, settle the line, check the self-ignite light.2.如船已停住,將救生索一頭系在大船上,拋出救生圈。 If the ship has stopped, tie the end of rope to the ship, throw the life buoy to water.3.如船在移動,拋出救生圈,讓救生索漂于其后。 If t
47、he ship is moving, throw the life buoy to water, the line will drift follow the buoy.關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 泡沫消防系統(tǒng)操作規(guī)程泡沫消防系統(tǒng)操作規(guī)程 Operation procedure for foam system1. 打開閥門“A”,啟動消防泵。 Open valve A, start fire pump.2. 確定進入比例混合器壓力在 6kg/cm2 以上。 Ensure th
48、e pressure of mixer above 6kg/cm2.3. 打開閥門“C. D”,啟動泡沫泵。 Open valve C,D,start foam pump.4. 根據(jù)滅火需要,打開甲板泡沫閥門。 Open the foam valve at foam gun or hydrant at needed position.5. 使用后停止泡沫泵,消防泵。 Stop the fire pump and foam pump after use.6. 關(guān)閉閥門“D”,開啟閥門“B”,啟動消防泵,泡沫泵,沖洗管路。 Close valve D, open valve B, start fi
49、re pump and foam pump, wash the pipe line.7. 停止消防泵和泡沫泵。關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING Stop fire pump and foam pump.8. 各個閥門恢復到使用前狀態(tài)。Reset all the valves to right condition.9. 重新添加泡沫劑。Refill the foam liquid. 呼吸器使用操作規(guī)程呼吸器使用操作規(guī)程 Use instruction for breathe appa
50、ratus 設(shè)備安裝和簡單檢查Setting the apparatus and brief checking 1.把鋼瓶安裝在背架上,連接好調(diào)節(jié)器,用手擰緊螺絲,不要使用工具。 Set the charged compressed air cylinder to the harness and connect the regulator to the cylinder. Tightened the connecting screw firmly by bare hand .do not use tools.2.充分打開進氣閥然后關(guān)掉一半使閥門更安全地長期使用。 Open the admiss
51、ion valve fully then shut it by a half revolution for securing the ? Of the valve.3.從壓力表上讀取壓力,檢查是否有泄露。 Read the cylinder pressure on the pressure gauge ,check it leak or not 4.戴上面罩測試呼吸,關(guān)掉進氣閥看面罩是否有泄露。 Put on the face piece and practise the breathing test ,close the admission valve to check the mask l
52、eak or not .5.將壓力降低,測試低壓報警工作狀況。Lower the pressure to check work condition of the alarm whistle .穿戴用具Put on the harness1.把呼吸器背在肩上(瓶頭閥朝下) ,調(diào)節(jié)肩帶末端,一直到牢固和舒服為止。 Put the apparatus(harness) on shoulder, adjust the end of the belt until comfortable.2.系緊腰帶。關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical
53、equipment SC LIAONING Tightened the waist belt.3.如果要卸下,先松開腰帶。 For take off the apparatus, loose the waist belt first.4.正確系戴好呼吸器,壓力表應擺放在胸前位置。 Dress on breathing apparatus correctly, let the pressure gauge in front of the chest.穿戴面罩Put on the face mask1. 連接好面罩和出氣管。 Join the air hose and face mask with
54、 coapler.2. 從下巴開始戴面罩,把頭發(fā)留在面罩外面。 Put your chin into the face mask, keeping hair net outside the face mask.3. 使面罩對著面部,擋住頭發(fā)。 Put mask against the face and wear the hair net.4. 用旁邊的皮帶系緊面罩。 Pull the side strap to tighten the face mask.拿掉面罩Remove the face mask1.先松開皮帶,然后向上拿掉面罩。To take off the mask , loose
55、the side strap and take off the mask upward.2.在拿掉面罩之前,最好是先關(guān)掉閥門,吸掉殘余的氣體。 Before taking off the face mask ,it is better to close the cylinder valve and release all the rest of the air.3.斷開空氣管的接頭。 The joint of air hose can be removed by push the coapler. 4.不用時拿開面罩,避免損傷面罩。 Remove the face mask from the
56、harness when it is not used. To avoid hurting th the face mask.從進氣閥拿掉調(diào)節(jié)器 Take off the regulator from the admission valve.1.從進氣閥拿掉調(diào)節(jié)器時,關(guān)掉進氣閥,從面罩吸掉管子里殘余氣體,如果調(diào)節(jié)器能拿掉,以上步驟就部用做了。When take off the regulator from the admission valve of cylinder, close the admission valve tightly, remove the entire 關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程
57、關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC LIAONING 消防員裝備的穿著 Operation instruction for donning firemans outfit 一簡介: 當船舶發(fā)生火災時,穿著此設(shè)備,進行探火,探明火的種類,火情,火勢大小,失火位置,采取適當而有效的滅火措施。我輪共有消防員裝備 4 套,分別存放于消防站和舵機間,每處兩套(組成:防火服,防火靴,呼吸器及備用鋼瓶,太平斧,安全電燈,頭盔及手套,防火繩) 。二穿著說明: 1.先準備,將消防員裝備按順序排好,褲子套在靴子上。 2.先穿靴子,站起的時
58、候順勢提起褲子,收緊背帶。 3.再半跪,兩手交叉放于上衣袖筒,站起時同時雙手上舉再從上往下一抹合攏對襟。 4.半跪,倒背呼吸器,雙手握緊呼吸器的背架把手,上舉,站起,放手,背好呼吸器,戴上面罩,旋開進氣閥深呼吸,感覺正常了才可以去執(zhí)行任務(wù)。 5.戴好手套,頭盔。 6.拿好太平斧和手電筒。協(xié)助人員鉤上防火纜。3注意事項: A):必須要經(jīng)過專門訓練的人員才有資格穿著消防員裝備。 B):穿著前一定要檢查氣瓶壓力和有無泄露,及低壓報警。 C):當?shù)蛪簣缶懫饡r,應該立即撤離。關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程關(guān)鍵性設(shè)備操作規(guī)程 operation procedure for critical equipment SC
59、 LIAONING 艇用空氣瓶釋放操作規(guī)程 Using instructions for air cylinder in life-boat1簡介:救生艇內(nèi)共有 3 個空氣瓶,連接到一根總管向艇內(nèi)供氣。 Brief instruction: 3 cylinders in life-boat ,supply air for life-boat through one hose.2操作步驟: Operation procedure 1.關(guān)閉艇門。 Close the hatch. 2.打開充氣閥門。 Open the admission valve. 3.打開空氣瓶的瓶頭閥,檢查減壓閥進口壓力。
60、Open the cylinder valve,check the pressure. 4.調(diào)節(jié)減壓閥,將其進口壓力調(diào)到合適壓力。 Adjust the decompress valve 5. 完成艇內(nèi)供氣。 All the steps have been done.3注意事項: Note: 1. 檢查空氣瓶工作壓力是否達到要求,管線是否暢通無泄露。 Check the pressure of cylinder and working condition of air hose 2. 空氣瓶工作壓力為 200kg,試驗壓力為 300kg. Working pressure of the cylinder is 20
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個人教育培訓機構(gòu)課程購銷擔保合同2篇
- 2025版新能源汽車停車位租賃與生態(tài)補償協(xié)議2篇
- 二零二五年度誠意金支付及退回協(xié)議合同4篇
- 看大數(shù)據(jù)時代下健康醫(yī)療傳播的發(fā)展與創(chuàng)新路徑
- 跨行業(yè)合作在展覽活動中的應用
- 項目制學習在學科教學中的實踐與評價
- 2025版國際貿(mào)易項目轉(zhuǎn)讓居間協(xié)議書3篇
- 2025版土地承包經(jīng)營合同樣本4篇
- 湖南2025年湖南省生態(tài)環(huán)境廳直屬事業(yè)單位招聘44人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 溫州浙江溫州市龍灣區(qū)政務(wù)服務(wù)中心招聘編外工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 小學六年級數(shù)學奧數(shù)題100題附答案(完整版)
- 湖南高速鐵路職業(yè)技術(shù)學院單招職業(yè)技能測試參考試題庫(含答案)
- 英漢互譯單詞練習打印紙
- 2023湖北武漢華中科技大學招聘實驗技術(shù)人員24人筆試參考題庫(共500題)答案詳解版
- 一氯二氟甲烷安全技術(shù)說明書MSDS
- 母嬰護理員題庫
- 老年人預防及控制養(yǎng)老機構(gòu)院內(nèi)感染院內(nèi)感染基本知識
- SWITCH暗黑破壞神3超級金手指修改 版本號:2.7.6.90885
- 2023高考語文全國甲卷詩歌閱讀題晁補之《臨江仙 身外閑愁空滿眼》講評課件
- 物流簽收回執(zhí)單
- 鋼結(jié)構(gòu)廠房造價指標
評論
0/150
提交評論