




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、實(shí)用進(jìn)出口英語(yǔ)函電教學(xué)參考Chapter One How to Write a Business Letter in English一、教學(xué)建議1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):4學(xué)時(shí)。2. 本章重點(diǎn)難點(diǎn) 信函格式中的7個(gè)必要部分要著重講解,讓學(xué)生了解這7部分的英文表述、格式及注意事項(xiàng),如日期不能全用數(shù)字表示等。信函的其他部分如附件、標(biāo)題等也需適當(dāng)加以說(shuō)明。3. 重點(diǎn)提示 撰寫商務(wù)信函要求有良好的英語(yǔ)基礎(chǔ)。首先,應(yīng)該語(yǔ)法正確,沒有絲毫令人誤解的地方,讓人一看就明白寫這封信的目的。第二,要有規(guī)范的書信格式。雖然商務(wù)信函的寫作正迅速?gòu)木兄?jǐn)型向新穎友好型轉(zhuǎn)變,但信函的結(jié)構(gòu)布局或多或少還要遵循習(xí)俗慣例,而不要另辟蹊徑
2、。信函布局是個(gè)人喜好問(wèn)題,但是最好遵循商業(yè)界已熟悉的慣例。一旦采用某一種布局就堅(jiān)持下去,這是養(yǎng)成正確良好習(xí)慣的辦法。二、答案1 Plan the layout according to the following particularsH.G. Wilkinson Company,Limited245 Lombart StreetLagosNigeriaTel:3305421 Cable:WILKINSON March 23,2004 The China National Light Industrial ProductsImport & Export Corporation 128
3、Huchiu RoadShanghaiChina Attn:Mr. JohnsonDear Sirs,Tweed LengthsWe are interested in tweed lengths suitable for skirt-making and would like to have details of your prices and terms.It would be helpful if you could supply samples. Yours faithfully, Huang Hua2 Address an envelop for the above letterH.
4、G. Wilkinson Company,Limited 245 Lombart Street Lagos,Nigeria The China National Light Industrial ProductsImport & Export Corporation128 Huchiu RoadShanghai,ChinaChapter 2 How to Establish Business Relations一、教學(xué)建議1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):8學(xué)時(shí)。2. 本章重點(diǎn)難點(diǎn) 學(xué)生能夠看懂并能撰寫建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函。著重掌握以下詞匯:owe. to, Commercial Councellors
5、 Office, be in the market for, avail oneself of this opportunity to, approach, establish business relations, various kinds of, export, enclose, brochure, for ones reference, upon receipt of, look forward to, enter into, import, as per, enquiry, attach, quote sb. a price for sth., as soon as possible
6、, handle, catalog, for ones inspection, be of interest, regret, be in a position to, supply, represent, commodity, requirement, get in touch with, in case3. 重點(diǎn)提示1) We owe your name and address to the chamber of commerce abroad.我們從國(guó)外的商會(huì)得知貴方名稱和地址。We owe your name and address to.承蒙,我們得知貴公司的名稱和地址。類似的表達(dá)方
7、法有:Through the courtesy of,we learn your name and address.We are indebted to for your name and address.We learn your name and address from2) Enclosed please find a copy of our pricelist./ Please find enclosed a copy of our pricelist.隨函附寄一份價(jià)目表,請(qǐng)查收。3) attach v. 附著,隨附enclose和attach在漢語(yǔ)中都可翻譯成“附著”,但這兩個(gè)詞在英
8、語(yǔ)中的含義不同,enclose的意思是“附在封套或信封內(nèi)”,而attach則意為“附在某文件后”。因此,信函后的“附件”一般用enclosure一詞,但強(qiáng)調(diào)某文件是隨信而附時(shí),則可用attachment。4) quote sb. a price for sth. 給某人報(bào)某種貨物價(jià)Please quote us your lowest price for groundnuts. 請(qǐng)給我們報(bào)花生的最低價(jià)。5) Inc. incorporated 美、加股份有限公司6) catalogue (catalog) n. 目錄,商品目錄(通常列明商品詳細(xì)規(guī)格和號(hào)碼等)price(-)list 價(jià)格表,價(jià)
9、目單literature 商業(yè)文字宣傳品的統(tǒng)稱,不可數(shù)名詞,常有下面幾種: manual 產(chǎn)品手冊(cè) pamphlet (booklet, brochure) 小冊(cè)子 leaflet 單張說(shuō)明書,廣告單 folder 折疊式印品 bulletin 產(chǎn)品簡(jiǎn)報(bào) data 產(chǎn)品數(shù)據(jù)表7) be of interest 感興趣If you find in our catalogue anything of interest, please let us know.如果商品目錄中有你感興趣的,請(qǐng)告知我方。Your new products are of interest to one of our cus
10、tomers.我們的一位客戶對(duì)你方的新產(chǎn)品感興趣。二、練習(xí)答案1 Choose the best answer1) C2) A3) A4) A5) D6) A7) C8) C9) C10) D2 Choose the appropriate word or words in the parenthesis1) till2) of, within, before3) 300 sets of Sewing Machines4) of5) in3 Translate the following sentences into Chinese1) 日本東京的商會(huì)向我們推薦了你公司。2) 茲隨函附寄可供出
11、口的各種電器產(chǎn)品的小冊(cè)子。3) 感謝你5月5日的來(lái)函,我們想與你們討論在你處擴(kuò)展業(yè)務(wù)的可能性。4) 我們想知道該公司是何時(shí)建立的、資信狀況如何。5) 我公司獨(dú)家經(jīng)營(yíng)輕工業(yè)產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù)。6) 我們渴望建立互利的貿(mào)易關(guān)系。7) 一旦收到具體詢盤,我們將即刻空郵報(bào)價(jià)單。8) 我們從貴國(guó)駐巴黎大使館的商務(wù)參贊處得知你公司的名稱和地址。 4 Translate the following sentences into English 1) We desire to enter into business relations with your firm.2) Your letter of Aug 8
12、 has been passed on to the PICC in Beijing for attention and reply.3) We are a state-owned corporation, handling exclusively the import and export business of bicycles.4) We regret we cant supply you direct with the textile you required.5) To acquaint you with our cotton piece goods, we enclosed a c
13、opy of brochure for your reference.6) We look forward to receiving your favourable reply the earliest possible.5 Translate the following letterWe owe your name and address to the Commercial Counsellors Office of your Embassy in London, we are writing you in the hope of establishing business relation
14、s with you.We have good associations with the local leading sellers of light industrial products. Should you give us the favourable offer, we trust we can sell a large quantity of Chinese commodities.Please let us know the necessary information regarding your export goods.6 Write a letter to transfe
15、r the business relations(省略)Chapter 3 Terms and Conditions of a Contract一、 教學(xué)建議1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):44學(xué)時(shí)。2. 本章重點(diǎn)難點(diǎn) 我們建議教師在本章的學(xué)習(xí)中,注意與國(guó)貿(mào)實(shí)務(wù)知識(shí)密切聯(lián)系起來(lái),在課堂上要時(shí)刻提醒學(xué)生這是在談判。在教學(xué)過(guò)程中,不僅要向?qū)W生介紹英語(yǔ)詞匯的用法,分析句子的結(jié)構(gòu),更要注意向?qū)W生介紹課文中運(yùn)用的策略和技巧??梢宰寣W(xué)生們?cè)谡n堂上進(jìn)行適當(dāng)討論,以加深印象,也便于理解和掌握本課知識(shí)。同時(shí)要緊抓課后練習(xí),鞏固所學(xué)知識(shí)。若時(shí)間許可,可讓學(xué)生進(jìn)行模擬談判,進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)演練,這樣可以活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性
16、。Lesson 1 Name of Commodity, Quality, Quantity and Packing一、教學(xué)建議:1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):6學(xué)時(shí)。2. 本課重點(diǎn)難點(diǎn) 在本章教學(xué)中,要向?qū)W生說(shuō)明不同商品表示品質(zhì)數(shù)量的方法是不一樣的,注意品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度條款和數(shù)量溢短裝條款的運(yùn)用,向?qū)W生詳盡介紹一些包裝的不同表示方法。3. 重點(diǎn)提示 per和ex都是介詞,在表示由什么貨輪裝運(yùn)貨物的時(shí)候是有區(qū)別的,per主要表示由什么貨輪運(yùn)出,而ex是表示由什么貨輪運(yùn)進(jìn)來(lái)。We wish to inform you that the goods you ordered has been shipped per
17、 s.s. “Peace” today. 我們?cè)父嬷惴?,你方所訂貨物已于今日由“和平”?hào)輪運(yùn)出。We have received the goods shipped ex s.s.”Peace”. 我們已收到了由“和平”號(hào)輪運(yùn)來(lái)的貨物。二、 練習(xí)答案:1 Complete the sentence with the appropriate words given below1) packing2) packed3) pack4) package, packing5) packing6) packed, packing7) repacked8) packed9) packing10) pack
18、age2 Translate the following into Chinese1) 我們很遺憾地注意到你方不得不關(guān)閉一家分公司,并相信這只是你們面臨的一個(gè)暫時(shí)挫折。2) 對(duì)于你方提供的任何信息,我們一定嚴(yán)格保密。3) 如能立即執(zhí)行這一訂單,我們將不勝感激。4) 感謝你方寄來(lái)的小冊(cè)子(印刷品),展示你們目前生產(chǎn)的各種地毯。5) 我方廠家今后幾個(gè)月的承約量已經(jīng)很大。6) 我們將盡力提前裝船,但不能保證做到。7) 你方信用證第444號(hào)項(xiàng)下的貨物早已備妥,但尚未收到有關(guān)信用證的修改書。8) 我們的業(yè)務(wù)已擴(kuò)大到化工產(chǎn)品經(jīng)營(yíng)。9) 我們特意把傭金提高到5%,以便你方支付推銷中可能產(chǎn)生的費(fèi)用。10) 我
19、們必須指出,我方12月10日的信函已經(jīng)完全講清此事。3 Translate the following letter into Chinese尊敬的先生:你方本月3日附有上述合同一式兩份的來(lái)函收悉,但經(jīng)過(guò)詳閱之后,我方發(fā)現(xiàn)其中的包裝條款不夠明確,有關(guān)條款如下所述:包裝:符合海運(yùn)要求的出口包裝,適于長(zhǎng)途海洋運(yùn)輸。為避免以后可能出現(xiàn)的問(wèn)題,我們?cè)甘孪日f(shuō)明我方的包裝要求如下:上述合同項(xiàng)下的茶葉必須裝在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)茶葉箱內(nèi),每24箱裝一托盤,每10托盤裝一整集裝箱。包裝外部需在菱形區(qū)域內(nèi)印刷我公司首字母縮寫SCC,并在其下印刷運(yùn)貨目的港及我公司訂單號(hào)碼。此外,還應(yīng)標(biāo)注指示性標(biāo)語(yǔ),如“保持干燥”“勿用手鉤”
20、等。我們已按此意在合同上加以腳注,并經(jīng)我方正式會(huì)簽后寄回一份。希望你方安排妥當(dāng)并對(duì)包裝予以特別注意。盼收到你方裝船通知,順致謝意。謹(jǐn)上4 Translate the following into English1) Chalks are packed in box of 50 pieces each, 50 boxes to a carton, 100 cartons to an FCL container.2) Cartons as a kind of packing container have been widely used in international trade. Theref
21、ore we need not worry about their seaworthiness.3) We pack our Tiantan brand mens shirts in plastic bag, 5 dozen to a carton, each carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.4) As there is no direct steamer to your port, the goods must be transshipped at London.5) Your
22、 packing must be seaworthy for long distance and can stand rough handling over very bad road.6) We suggest that you change your packing into smaller ones, say 1/2 or 1lb. each, so as to facilitate our sale.Lesson 2 Price一、教學(xué)建議:1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):5學(xué)時(shí)。2. 本課重點(diǎn)難點(diǎn) 在本章教學(xué)中,教師可以將書本知識(shí)與日常生活緊密聯(lián)系起來(lái)。學(xué)生都有購(gòu)物和討價(jià)還價(jià)的經(jīng)歷,讓學(xué)生自已總結(jié)
23、日常會(huì)使用哪些策略和技巧并在課堂上用英文討價(jià)還價(jià),教師進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和總結(jié)。3. 重點(diǎn)提示a) 表示“有關(guān)信用證”通常用以下這三個(gè)詞:the covering L/C, the relevant L/C, the relative L/Cb) 單價(jià)由四部分組成,依次為:計(jì)價(jià)貨幣、單位數(shù)量金額、計(jì)量單位和標(biāo)有地點(diǎn)的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。US$ 500 per set CIF London 表示使用何種貨幣用介詞in,表示成交價(jià)格用介詞at。We insist on payment by letter of credit in Renminbi. 我們堅(jiān)持用人民幣信用證付款。We intend to place a
24、 trial order for Walnutmeat with you at US$ 1800 per M/T CIF Singapore. 我們擬向你方試購(gòu)核桃仁,每公噸1800美元CIF新加坡。二、練習(xí)答案1 Choose the appropriate word or words in the parentheses and then translate the sentences into Chinese1) quote, Machines, at, on, for2) no, of doing3) having sent, confirmation copy4) be prepar
25、ed, reduce, 5%, would, with5) in, business relations6) try/do, meet/satisfy, requirements7) necessary, information, exportable8) always, adhere to, principle, in, with9) firm, your, reaching, us, at, 20/20th10) shall, be able, by, joint, efforts, and2 Complete the following sentences in English1) as
26、king us to make you a firm offer for 100 sets of Panda brand color TV sets2) offering us 5000 kilos of bitter apricot kernels and asking us to give you a reply before the end of this month3) from which we note that you will place a large order for TianTan brand mens shirts4) in which you inform us t
27、hat you have opened a confirmed irrevocable letter of credit through the Bank of China5) that you intend to buy large quantities of wheat and hope that we can make you a firm offer for 50,000 M/Ts.6) in which we are very much interested7) we very much regret that we cant accept your offer of Forever
28、 brand bicycles8) As you didnt agree to reduce your price9) we very much regret that we cant entertain your offer you sent 3 days ago10) 30% higher than that of Japan3 Translate the following letter into EnglishWe note from your letter of 25th March that you are interested in our leather shoes but f
29、ind our price is too high to conclude business.For your information, our price has been accepted by many other customers at your end and important business has been done and enquiries have kept flooding in over the last few months. Under such circumstance, we can not see our way to reduce our price.
30、 In fact, it is in view of our long business relations that we quote you such a favorable price. We hope you will reconsider it and cable us your order for our confirmation at an early date.We await your favorable reply.4 Translate the following into English1) It is impossible for us to reduce our p
31、rice to the level you indicated.2) You should reduce your price by 2%, otherwise there is no possibility of doing business.3) As to mens leather shoes, we hope to close business at something near our price.4) Our quotation is very reasonable, which has been accepted by many other customers at your e
32、nd.5) We are offering you 100 M/Ts of soybeans at US$ 480 per M/T FOB Shanghai for shipment during July or August.6) We assure you that the goods we supplied are fine in quality and reasonable in price.7) Our Sewing Machine is priced at US$ 85.00 per set CIF Lagos and delivery will be made in two mo
33、nths after receipt of your order. If you are interested, please cable us. 8) Indications show that the market will advance soon. We are not in a position to reserve the goods up to the end of September.9) The market is not so active this year as it was last year. If you can make a reduction of say 3
34、%, there is a possibility of concluding business.10) We regret that your price for iron nails is out of line with the market here.Lesson 3 Shipment一、教學(xué)建議:1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):7學(xué)時(shí)。2. 本課重點(diǎn)難點(diǎn) 由于在國(guó)際貿(mào)易中,絕大多數(shù)貿(mào)易是通過(guò)海洋運(yùn)輸實(shí)現(xiàn)的,因此,在本教材中,我們著重向?qū)W生介紹海運(yùn)裝運(yùn)時(shí)間的表達(dá)方法。教師可根據(jù)需要讓學(xué)生了解一些其他運(yùn)輸方式。3. 重點(diǎn)提示 the time of shipment和the delivery date
35、,前者指裝運(yùn)時(shí)間,后者指交貨時(shí)間,只有在象征性交貨價(jià)下兩者才相同。二、練習(xí)答案:1 Translate the following English into Chinese1) 由于需求甚殷,如你方希望在圣誕節(jié)前裝運(yùn)貨物,請(qǐng)立即訂貨。2) 懇請(qǐng)告知裝運(yùn)日期和可供現(xiàn)貨數(shù)量,一收到你方回信,我們立即向你方訂購(gòu)。3) 如你方貨物不能按期到港,我們將取消訂單。如蒙你方就此確認(rèn),我們將不勝感激。4) 準(zhǔn)備貨物裝運(yùn)至少需要5至6星期,我們迫切希望能滿足你方需求,但我們確實(shí)需要更多時(shí)間。5) 我們已經(jīng)檢驗(yàn)了樣品,如你方能保證在9月30日當(dāng)天或之前裝運(yùn),我們準(zhǔn)備向你方試購(gòu)。6) 如我方上一封信中所述,我們無(wú)法
36、在不足3個(gè)月內(nèi)安排裝運(yùn)你方購(gòu)買的服裝,但我們?cè)笌椭惴讲?duì)你方訂單給予特別優(yōu)先處理。7) 我們很高興告知,你方9月30日789號(hào)訂單項(xiàng)下貨物已于今日裝上“紅星”號(hào)輪,該輪定于10月2日駛往橫濱。8) 貨物已于今日由Manhattan Maru號(hào)輪裝運(yùn),定于下月抵達(dá)紐約。我們相信這批貨物會(huì)令你方滿意,并希望今后能收到你方更多訂單。9) 我們很高興告知,你方所訂茅臺(tái)酒已于今日由“青島”號(hào)輪裝運(yùn)。我方包裝非常慎重,但運(yùn)輸途中仍有可能發(fā)生酒瓶破碎現(xiàn)象。如有任何破碎,即請(qǐng)告知我方。10) 由于我國(guó)政府近日對(duì)出口至貴國(guó)貨物實(shí)行管制,我們必需申領(lǐng)許可證方能履行你方訂單。我們非常抱歉地通知,你方2月25日89
37、7號(hào)訂單項(xiàng)下貨物的裝運(yùn)被延遲。一旦獲得許可證,我們立即告知你方并安排裝運(yùn)。 2 Translate the following Chinese into English1) We are very pleased to inform you that the bicycles under your order No.358 were shipped today per s.s. “Shanghai”, which is due to arrive at your port in the middle of March. Details as to shipment as follows.Qua
38、ntities: 3 cases.Mark & Number: ABC in a diamond, under which New York and Number 13 should be stenciled. In addition, weight and measurement should also be indicated under the number of case.2) We trust that the goods will reach you in good condition and will turn out to your entire satisfactio
39、n and hope you will place another order with us.3) We are pleased to confirm your order No.796 of the 5th April and inform you that the goods will be shipped per s.s. “Dalian” in or before the middle of May which is within the prescribed time.4) As to our request for shipment in April of 10 sets of
40、typewriters under our order No.742 of the 14th March, we regret that we have to remind you that up to now we havent heard anything about the shipment, therefore, we have to ask you to make prompt shipment.5) The goods under your order No.976 has been shipped today per s.s. “Zhongshan” from Shanghai
41、to New York. Enclosed pleased find a piece of our invoice No.7642 in the amount of US$ 500. We have drawn on you at sight a draft together with the shipping documents to be collected through the Bank of China.3 Fill in the blanks with prepositions1) As to, for, for2) To, of, up to, from3) Upon, of,
42、in, in, in, for 4) Of, by, on5) of/in, in, with6) In, of, in, within, after, of, in7) In, of, for8) From, to, on, of 9) To, on, of, of, from, to 10) On, of, to, of4 Put the following passage into Chinese自20世紀(jì)60年代以來(lái),集裝箱裝運(yùn)受到了普遍歡迎,主要被用于工業(yè)國(guó)家如北美國(guó)家、西歐國(guó)家、澳大利亞以及日本之間的深海航線上。小型集裝箱輪同樣得到發(fā)展,被用于西歐、地中海以及澳大利亞周邊的短途貿(mào)易
43、中。在集裝箱內(nèi),貨物可幾乎完全免遭侵蝕或偷盜。由于野蠻裝卸減少,貨物可以使用輕巧包裝,甚或使用與國(guó)內(nèi)運(yùn)輸同樣的包裝。這就為出口商節(jié)省了大量費(fèi)用,也意味著他可以向客戶報(bào)出較低的價(jià)格。5 Translate the following letter into EnglishYour letter of the 12th of this month has crossed ours of the 14th.In our letter replying to your cables of the 9th and the 11th, we advised you that the captioned g
44、oods would be shipped on the 25th per s.s. “Dagang”, a container ship, thus completing the delivery of your order.In fact, we have never for a moment overlooked the importance of timely shipment of your order. However, as you may be aware, shipping space for container ship has been rather congested
45、of late. We would have shipped your goods earlier if it had not been for the congestion of freight space.If the extension of your L/C reaches us in time, we can ensure that your order will be executed as scheduled. In the meantime, we very much regret the inconvenience we have thus far caused you, a
46、nd trust our above explanation will meet with your approval.We will give you our advice of shipment by cable as soon as the goods are shipped.Lesson 4 Insurance一、教學(xué)建議:1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):8學(xué)時(shí)。2. 本課重點(diǎn)難點(diǎn) 教師在這一課的教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)著重向?qū)W生介紹各種險(xiǎn)別的英文表述,以及如何向哪家保險(xiǎn)公司投保、投保金額為多少、對(duì)什么貨物投保等。3. 重點(diǎn)提示 注意for your reference和for your informatio
47、n的區(qū)別。盡管兩短語(yǔ)譯成中文都有“供你方參考”之意,但在使用時(shí)完全不同,for your information旨在提供信息。二、練習(xí)答案1 Complete the sentences with the appropriate words given below1) cover2) covers3) cover4) covered5) covering6) covering7) covered/effected8) insure9) coverage/insurance10) effected/covered11) insurance12) coverage2 Translate the f
48、ollowing English into Chinese1) 我們確認(rèn)已按CIF條件達(dá)成了我方158號(hào)訂單項(xiàng)下的4000碼印花細(xì)布交易。2) 對(duì)于按CIF達(dá)成的交易,我們通常按1981年1月1日CIC保險(xiǎn)條款向中國(guó)人民保險(xiǎn)公司按規(guī)定發(fā)票金額的110%投保一切險(xiǎn)。3) 我方一直與你方按CIF開展貿(mào)易,但是由于辛普森保險(xiǎn)公司已許諾今后對(duì)我方實(shí)行優(yōu)惠保險(xiǎn)費(fèi)率并給與大量保險(xiǎn)回扣,我們想知道在未來(lái)貿(mào)易中,你方能否不用CIF價(jià)格而改報(bào)CFR價(jià)格。4) CIF價(jià)和CFR價(jià)的區(qū)別在于保險(xiǎn)標(biāo)的物本身、保險(xiǎn)范圍和目的地。5) 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司是一家國(guó)有企業(yè),在迅速理賠、公平處理方面享有盛譽(yù)。你方按CIF與我方交
49、易并交由我方辦理保險(xiǎn)是很明智的。6) 對(duì)于按CIF出售的貨物,通?;凇皞}(cāng)至倉(cāng)”條款由我方按發(fā)票值加成10%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。7) 你方要求按發(fā)票價(jià)值150%投??蓾M足,但150%和110%之間的保費(fèi)差額由你方負(fù)擔(dān)。8) 我方保險(xiǎn)公司在全世界所有大型城市都擁有檢驗(yàn)員和代理人。貨物一旦發(fā)生損壞,攜帶必要文件即可向當(dāng)?shù)乇kU(xiǎn)代理人提出索賠。3 Choose the word or words which you think is more appropriate in each of the following sentences1) reduced2) contrary3) broader4)
50、broaden5) Hereafter6) cover7) terms, are8) instead9) sending4 Translate the following sentences into English1) Please see to it that the above goods should be shipped before the 15th June and that shipment should be covered for 150% of invoice value against All Risks.2) In the absence of your defini
51、te instructions regarding insurance, we covered your goods against WPA and War Risk for 110% of the invoice value according to our usual practice.3) We accept the insurance terms you quoted for the shipment of our refrigerators to Colombo by sea, namely, 8% less 5% special discount.4) If you desire
52、to cover your goods against All Risks, we can provide such coverage, but at a slightly higher premium, the difference of which will be born by you (for your account).5) Please advise us whether your price includes insurance against TPND.6) The insurance premium for Breakage is 2% and we can cover it
53、 for you if you desire.5 Translate the following letter into EnglishWe are pleased to inform you that regarding your S/C No.123 for 3,000 kegs of iron nails, we have opened through the Bank of China, London, confirmed irrevocable L/C No.973 for Stg£ 50,000, valid till May 15.Please see to it th
54、at the above mentioned goods should be shipped before May 15 and that the shipment should be covered for 150% of the invoice value against All Risks. We know that according to your usual practice, you insure the goods only for 10% above the invoice value, therefore, the extra premium will be for our
55、 account.We trust you will arrange accordingly and look forward to receiving your shipping advice soon.Lesson 5 Payments一、教學(xué)建議1. 建議學(xué)時(shí)數(shù):10學(xué)時(shí)。2. 本課重點(diǎn)難點(diǎn) 教師在本課的教學(xué)過(guò)程中,除了向?qū)W生介紹各種支付方式的表達(dá)方法及一些相關(guān)詞句的用法之外,還要注意向?qū)W生介紹各種支付方式的選用,要將所學(xué)業(yè)務(wù)知識(shí)靈活運(yùn)用,具體問(wèn)題具體分析,不能一概而論。3. 重點(diǎn)難點(diǎn)As you are in business, Mr. Abdulla, you must realiz
56、e we cannot afford to keep the goods for you for too long. 這里的“you are in business”指“你在這一行”。Im in teachers line. 我在教師行業(yè)。意指我是一名教師。We are in textiles line. 我們?cè)诩徔椥袠I(yè)。二、練習(xí)答案1 Translate the following into Chinese:1) 我們已通過(guò)尼日利亞銀行向你方開出上述金額的匯票并指示該行在你方兌換匯票時(shí)交出單證。2) 我們想強(qiáng)調(diào),為表示我們與你方發(fā)展業(yè)務(wù)的良好愿望,我們?cè)谶@一方面破例給予通融。3) 也許你方有興趣了解,在推銷階段,我們可以考慮接受“付款交單”方式作為鼓勵(lì),我們相信這將非常有助于你們的銷售工作。4) 根據(jù)要求,我們通過(guò)我方銀行中國(guó)銀行分別開立2張信用證,每張項(xiàng)下貨物5000公噸,以便于你方分別在溫哥華和波士頓裝運(yùn)我方訂貨。5) 我們的支付方式是以我方為受益人憑即期匯票付款的保兌的、不可撤銷信用證,該證需在裝船月份前1個(gè)月寄達(dá)我方,于規(guī)定裝船日期后21天在中國(guó)議付有效,并允許轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)。2 Translate the following letter into Chinese 尊敬的先生:我們于11月22日向新加坡羅
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工會(huì)年度工作總結(jié)
- 北師大版三年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)第一次月考(1-2單元)檢測(cè)卷(含答案)
- 教育學(xué)?;顒?dòng)主題班會(huì)
- 幼兒園教育保育評(píng)估指南
- 天然氣灶具知識(shí)培訓(xùn)課件
- 教育扶貧控輟保學(xué)政策
- 公司車輛停放培訓(xùn)
- 中秋立體美術(shù)課件
- 教育的未來(lái):探索新時(shí)代的教學(xué)模式
- 《GBT 40339-2021金屬和合金的腐蝕 服役中檢出的應(yīng)力腐蝕裂紋的重要性評(píng)估導(dǎo)則》全新解讀
- 走進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日 詳細(xì)版課件
- Q∕SY 02098-2018 施工作業(yè)用野營(yíng)房
- 浙教版勞動(dòng)五年級(jí)下冊(cè) 項(xiàng)目三 任務(wù)三 環(huán)保小車我來(lái)造 教案
- 隔離開關(guān)培訓(xùn)課件
- 圖像融合技術(shù)中英文對(duì)照外文翻譯文獻(xiàn)
- 35kV高壓電纜敷設(shè)專項(xiàng)施工方案(完整版)
- 鍋爐空氣預(yù)熱器拆除安裝方案
- 風(fēng)電齒輪箱結(jié)構(gòu)原理及維護(hù)知識(shí)
- 加油站安全生產(chǎn)考核獎(jiǎng)懲臺(tái)賬
- 出國(guó)簽證戶口本翻譯模板(共4頁(yè))
- 農(nóng)村渡口改造及小型碼頭
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論