Unit 3 Section A 新視野 大學(xué)英語 第二冊(cè)_第1頁(yè)
Unit 3 Section A 新視野 大學(xué)英語 第二冊(cè)_第2頁(yè)
Unit 3 Section A 新視野 大學(xué)英語 第二冊(cè)_第3頁(yè)
Unit 3 Section A 新視野 大學(xué)英語 第二冊(cè)_第4頁(yè)
Unit 3 Section A 新視野 大學(xué)英語 第二冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩92頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Words and ExpressionsContents1Background Information2Lead-in Questions:3Text Analysis4 Old to New5Translation Exercises61. tolerance n. 容忍容忍, 寬容寬容 n. 忍耐力忍耐力 Turn the volume down, please. My tolerance to noise is limited. 請(qǐng)把音量關(guān)小請(qǐng)把音量關(guān)小,我對(duì)噪音的忍耐力是有限的我對(duì)噪音的忍耐力是有限的. tolerance to cold/ antibiotics 耐寒力耐寒力/ 對(duì)

2、抗生素的耐受性對(duì)抗生素的耐受性religious/racial tolerance宗教宗教/種族寬容種族寬容v. tolerate 容忍,容忍, 忍受忍受近義詞:近義詞: endure / stand / bear /put up withadj. tolerant容忍的容忍的, 寬恕的寬恕的2. compromise n.& v. 妥協(xié),讓步妥協(xié),讓步Well, you want $400 and I say $300, so lets compromise at $350. After lengthy talks, the two sides finally reached a compr

3、omise.經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的談判,雙方終于達(dá)成妥協(xié)。經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的談判,雙方終于達(dá)成妥協(xié)。好吧,既然你開價(jià)好吧,既然你開價(jià)400美元而我還價(jià)美元而我還價(jià)300美元,美元,那我們就來個(gè)折衷價(jià)那我們就來個(gè)折衷價(jià)350美元。美元。 工作中的相互支持和相互鼓勵(lì)很重要。工作中的相互支持和相互鼓勵(lì)很重要。 3. mutual adj. (感情或行為)相互的(感情或行為)相互的 ( (兩個(gè)或多人兩個(gè)或多人) ) 共同的共同的, , 共有的共有的 Mutual support and encouragement in work is essential. mutual friend/interest 共同的朋友共同

4、的朋友/興趣興趣Mutual respect and trust are necessary for smooth cooperation.mutualtrustsupportbenefitsunderstandingtolerancecompromiserespectrespect4 . overlook vt. 漏看,忽略漏看,忽略 不予注意,寬恕不予注意,寬恕 俯視,眺望俯視,眺望 秘書是個(gè)很細(xì)心的人,從不會(huì)忽略任何細(xì)節(jié)。秘書是個(gè)很細(xì)心的人,從不會(huì)忽略任何細(xì)節(jié)。The secretary is very careful and never overlooks any detail. Il

5、l overlook your lateness/fault this time. But dont do it again. Our room overlooks the ocean.我可以不計(jì)較你這一次的遲到我可以不計(jì)較你這一次的遲到/過失過失,但是下不為例。但是下不為例。我們的房間俯視大海我們的房間俯視大海。5. divorce n. & vt. 離婚離婚Their marriage ended in divorce.他們的婚姻以離婚告終。他們的婚姻以離婚告終。經(jīng)過這么多年不愉快的生活經(jīng)過這么多年不愉快的生活, 她終于她終于 和丈夫離婚了。和丈夫離婚了。She divorced her

6、husband after so many years of unhappiness.You can date/dump/marry/divorce sb.He refused to listen to the old mans counsel. 6. counsel vt. 勸告,提供咨詢勸告,提供咨詢 n. 勸告,意見,建議勸告,意見,建議His job is to counsel students on how to choose a career. 他的工作是輔導(dǎo)學(xué)生擇業(yè)。他的工作是輔導(dǎo)學(xué)生擇業(yè)。I counsel you not to adopt their suggestion.7

7、. prejudice n. 偏見偏見, 成見成見The conflict arose from racial/sexual prejudice. 沖突是由于種族沖突是由于種族/性別歧視引起的性別歧視引起的 。 我的父母對(duì)流行音樂有偏見我的父母對(duì)流行音樂有偏見.My parents have a prejudice against popular music. 傲慢與偏見傲慢與偏見 Pride and Prejudiceprejudice vt. 使抱偏見使抱偏見, 使懷成見使懷成見/ 歧視歧視be prejudiced against sb. or sth. 對(duì)對(duì)反感反感When he re

8、fuses to be introduced to her, Elizabeth Bennet becomes instantly prejudiced against him, despite his good looks and great wealth. 當(dāng)他拒絕讓別人把他介當(dāng)他拒絕讓別人把他介紹給她時(shí),伊麗莎白對(duì)紹給她時(shí),伊麗莎白對(duì)他頓生偏見,盡管他相他頓生偏見,盡管他相貌英俊,家財(cái)萬貫。貌英俊,家財(cái)萬貫。 The President refused to confirm the rumor. 總統(tǒng)拒絕證實(shí)謠傳。總統(tǒng)拒絕證實(shí)謠傳。New evidence confirmed that

9、what the witness said was true. 8. confirm vt 確認(rèn),核實(shí)確認(rèn),核實(shí)confirm a booking/reservation/appointment9. proceed 繼續(xù)做(或從事,進(jìn)行)繼續(xù)做(或從事,進(jìn)行)The talk proceeded in a friendly atmosphere. He outlined his plan and then proceeded to explain it in detail.會(huì)談是在友好的氣氛中進(jìn)行的。會(huì)談是在友好的氣氛中進(jìn)行的。他先簡(jiǎn)要介紹了他的計(jì)劃他先簡(jiǎn)要介紹了他的計(jì)劃,接著又進(jìn)行了接著又進(jìn)

10、行了 詳細(xì)的解釋。詳細(xì)的解釋。The project is proceeding according to plan.項(xiàng)目正在按計(jì)劃進(jìn)行中。項(xiàng)目正在按計(jì)劃進(jìn)行中。resolve a conflict /dispute /problem 解決沖突解決沖突/爭(zhēng)端爭(zhēng)端/問題問題a man of great resolve10. resolve n. 決定之事決定之事,決心決心 v. 解決;決定解決;決定,決心決心He resolved not to tell her the truth. resolve to do他決定不告訴她真相。他決定不告訴她真相。非常堅(jiān)毅的人非常堅(jiān)毅的人離婚后她決定再也不結(jié)婚

11、了。離婚后她決定再也不結(jié)婚了。After the divorce she resolved not to marry again.Text AnalysisPart I (Para. 1- Para. 4):the mixed marriage of Gail and Mark; Part II (Para. 5- Para. 9):the reaction of Gails mother toward their wedding plans; Part III (Para. 10-Para. 21):the response of Gails father toward their wedd

12、ing plans. Gail and Mark decided to marry despite their racial and cultural differences after being together for two years and getting to know each other better, but the plan met with opposition from the girls parents. Main idea: Can you think of some celebrities (famous people) who married to someo

13、ne of other nation/ race / nationality ? 1. How did the writer look on the time that he and his girl friend had had together?Para. 1 During their two years together they had experienced the usual ups and downs of a couple learning to know, understand, and respect each other. Text AnalysisTextMarriag

14、e Across the Nations Para.1 Gail and I imagined a quiet wedding. During our two years together we had experienced the usual ups and downs of a couple learning to know, understand, and respect each other. But through it all we had honestly confronted the weaknesses and strengths of each others charac

15、ters. ups and downs 起伏,盛衰;沉浮起伏,盛衰;沉浮He experienced ups and downs in his political career. 他的政治生涯有起有落。他的政治生涯有起有落。Despite the ups and downs that our markets have experienced in recent months, the American people have reason for optimism in our Nations economic future. 盡管我們的市場(chǎng)在近幾個(gè)月遭遇了起伏動(dòng)蕩盡管我們的市場(chǎng)在近幾個(gè)月遭遇

16、了起伏動(dòng)蕩,但是美國(guó)人民但是美國(guó)人民有理由對(duì)我們國(guó)家的經(jīng)濟(jì)前景保持樂觀有理由對(duì)我們國(guó)家的經(jīng)濟(jì)前景保持樂觀. 我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)低調(diào)的我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)低調(diào)的婚禮。婚禮。 在一起相處的兩年中,我們?cè)谝黄鹣嗵幍膬赡曛?,我們?jīng)歷了一對(duì)情侶在學(xué)著相互了解、經(jīng)歷了一對(duì)情侶在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的磕磕碰碰。理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的磕磕碰碰。 但在這整整兩年間,我們坦誠(chéng)地面但在這整整兩年間,我們坦誠(chéng)地面對(duì)了彼此性格中的弱點(diǎn)和長(zhǎng)處。對(duì)了彼此性格中的弱點(diǎn)和長(zhǎng)處。 2. What did Mark and Gail learn from their racial and cultural diff

17、erences?They learned a great deal about tolerance, compromise and being open with each other.Para. 2 Our racial and cultural differences enhanced our relationship and taught us a great deal about tolerance, compromise, and being open with each other. Gail sometimes wondered why I and other blacks we

18、re so involved with the racial issue, and I was surprised that she seemed to forget the subtler forms of racial hatred in American society. Text AnalysisText He was involved with working out a plan.Cf. be ( get ) involved in 參與參與be ( get ) involved with/in專心于某事專心于某事;耗費(fèi)很多時(shí)間耗費(fèi)很多時(shí)間I was so involved in

19、my book that I didnt hear you knock.We need to examine all the costs involved in the project first. Then we should contact the people involved.我們首先得仔細(xì)考慮項(xiàng)目有關(guān)的費(fèi)用,然后聯(lián)系相關(guān)人員。我們首先得仔細(xì)考慮項(xiàng)目有關(guān)的費(fèi)用,然后聯(lián)系相關(guān)人員。subtle a. There are subtle differences in meaningbetween these two words.這兩個(gè)詞的意思有細(xì)微的差別。這兩個(gè)詞的意思有細(xì)微的差別。 The

20、 old craftsman has subtle fingers. 這位老工匠的手指很靈巧。這位老工匠的手指很靈巧。 細(xì)微的,細(xì)微的, 微妙的;巧妙的微妙的;巧妙的 我們之間的種族及文化差異不但我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們彼增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們彼此間要寬容、諒解和坦誠(chéng)。蓋爾有時(shí)此間要寬容、諒解和坦誠(chéng)。蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此熱衷于不明白為何我和其他黑人如此熱衷于種族問題,她好像忘記了美國(guó)社會(huì)中種族問題,她好像忘記了美國(guó)社會(huì)中種族仇恨更加微妙的表現(xiàn)形式,這一種族仇恨更加微妙的表現(xiàn)形式,這一點(diǎn)令我感到驚訝。點(diǎn)令我感到驚訝。 Text Analys

21、isText Gail and I had no illusions about what the future held for us as a married, mixed couple in America. The continual source of our strength was our mutual trust and respect. 對(duì)對(duì)不抱幻想不抱幻想to have no illusions aboutbe under an illusion that =believe wrongly 錯(cuò)誤的相信錯(cuò)誤的相信她存有幻想她存有幻想,認(rèn)為她會(huì)得到這份工作認(rèn)為她會(huì)得到這份工作.

22、She is under the illusion that she will get the job. 作為一對(duì)居住在美國(guó)、異族通作為一對(duì)居住在美國(guó)、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來不抱絲毫婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來不抱絲毫幻想?;孟?。 相互信任和尊重是我們倆永相互信任和尊重是我們倆永不枯竭的力量源泉。不枯竭的力量源泉。 3. According to Para. 4 we know that Gails parents , after thirty-five years of marriage, were going through a bitter and painful divorce.

23、What point did this fact emphasize?This fact emphasized that many couples might marry for the wrong reasons and find out many years later that they were incompatible.Para. 4 We wanted to avoid the mistake made by many couples of marrying for the wrong reasons, and only finding out ten, twenty, or th

24、irty years later that they were incompatible, that they hardly took the time to know each other, that they overlooked serious personality conflicts in the expectation that marriage was an automatic way to make everything work out right. Text AnalysisText分析本句 incompatible adj. 不協(xié)調(diào),不和諧的不協(xié)調(diào),不和諧的These t

25、wo targets are mutually incompatible.這兩個(gè)目標(biāo)相互矛盾。這兩個(gè)目標(biāo)相互矛盾。She and her husband are totally incompatible.她和她丈夫完全合不來。她和她丈夫完全合不來。compatible 兼容的,(因志趣相投而)關(guān)系好的兼容的,(因志趣相投而)關(guān)系好的The new system is incompatible with the existing equipment.新系統(tǒng)和現(xiàn)有的設(shè)備不兼容。新系統(tǒng)和現(xiàn)有的設(shè)備不兼容。 expectation n. 期望,期待期望,期待People had great expec

26、tations of the new President.人們對(duì)新總統(tǒng)的期望值很高。人們對(duì)新總統(tǒng)的期望值很高。Contrary to expectations, interest rates didnt rise again.出乎意料的是,利率并沒有再次上漲。出乎意料的是,利率并沒有再次上漲。His new book didnt live up to the readers expectation.他的新書沒有達(dá)到讀者的期望值。他的新書沒有達(dá)到讀者的期望值。expectation of life = life expectancy 預(yù)期壽命,預(yù)期壽命, 平均壽命平均壽命 1) 本句主干為本句主

27、干為 _ 2) made by many couples 在句中的作用是_。 3) marrying 和和 finding out 的關(guān)系是 _。 4) find out 后面有_個(gè)賓語從句。 5) that marriage was an automatic way to make everything work out right 是是 the expectation的的_從句。We wanted to avoid the mistake. 過去分詞作過去分詞作mistake 的后置定語的后置定語兩個(gè)并列的動(dòng)名詞兩個(gè)并列的動(dòng)名詞同位語同位語三三 許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤的理由結(jié)了婚許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤

28、的理由結(jié)了婚, , 結(jié)果在結(jié)果在1010年、年、2020年或年或3030年后才發(fā)覺他們年后才發(fā)覺他們?cè)瓉硎呛喜粊淼?,原來是合不來的?他們?cè)诨榍皫缀鯖]有他們?cè)诨榍皫缀鯖]有化時(shí)間去了解彼此,他們忽視了嚴(yán)重的化時(shí)間去了解彼此,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈復(fù)轍。各種問題。我們希望避免重蹈復(fù)轍。 That point was emphasized by the fact that Gails parents, after thirty-five years of marriage, were going through

29、a bitter and painful divorce, which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship. Text AnalysisText 經(jīng)歷,經(jīng)受經(jīng)歷,經(jīng)受go through=experience go through hardships When youre going through a crisis, it often helps to talk to someone.歷盡千辛萬苦歷盡千辛萬苦當(dāng)你正在經(jīng)歷危機(jī)時(shí),和別人談?wù)勈怯袔椭摹.?dāng)你正在經(jīng)歷

30、危機(jī)時(shí),和別人談?wù)勈怯袔椭摹or a time adv. 一度,暫時(shí)一度,暫時(shí) He used to live for a time in the house next to ours. 他一度住在我們隔壁的那棟房子里。他一度住在我們隔壁的那棟房子里。budding 開始發(fā)展的,嶄露頭角的開始發(fā)展的,嶄露頭角的 a budding writer/star 文壇新秀文壇新秀/新星新星 Our budding romance/ relationship was nipped in the bud. 我們剛剛開始發(fā)展的戀愛關(guān)系被扼殺于萌芽階段。我們剛剛開始發(fā)展的戀愛關(guān)系被扼殺于萌芽階段。 下列事

31、實(shí)強(qiáng)調(diào)了這樣一點(diǎn):已經(jīng)下列事實(shí)強(qiáng)調(diào)了這樣一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚結(jié)婚3535年的蓋爾父母正經(jīng)歷著一場(chǎng)充年的蓋爾父母正經(jīng)歷著一場(chǎng)充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給了蓋爾以毀滅性的打擊了蓋爾以毀滅性的打擊, , 并一度給我并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系帶來了負(fù)面?zhèn)冋幱诿妊繝顟B(tài)的關(guān)系帶來了負(fù)面的影響。的影響。 When Gail spread the news of our wedding plans to her family she met with some resistance. Her mother, Deborah, all along had been sup

32、portive of our relationship, and even joked about when we were going to get married so she could have grandchildren. Instead of congratulations upon hearing our news, Deborah counseled Gail to be really sure she was doing the right thing. Text AnalysisText 遇到一些阻力遇到一些阻力 meet with some resistance這項(xiàng)新法律

33、遭到許多人的反對(duì)。這項(xiàng)新法律遭到許多人的反對(duì)。The new law met with a lot of resistance.= There has been a lot of resistance to this new law.meet with 的常用搭配meet with 遇到,遭到遇到,遭到 meet with support/ approval meet with opposition/ disapproval/protest meet with success/ failure 他的評(píng)論他的評(píng)論/提議遭到了廣泛的反對(duì)。提議遭到了廣泛的反對(duì)。 His comment/propos

34、al met with widespread/general opposition.all along 自始自終,一直自始自終,一直 We have been classmates all along. 我們一直是同班同學(xué)。我們一直是同班同學(xué)。 I have my meals in the cafeteria all along. 我一直吃食堂。我一直吃食堂。 當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴她家當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴她家人時(shí),她遇到了一些阻力。人時(shí),她遇到了一些阻力。 她的母親德博拉她的母親德博拉過去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開過玩笑,過去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開過玩笑,問

35、我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫問我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫了。了。 但這次聽到我們的消息時(shí),她沒向我們但這次聽到我們的消息時(shí),她沒向我們表示祝賀,相反卻勸蓋爾想想清楚自己的決表示祝賀,相反卻勸蓋爾想想清楚自己的決定是否正確。定是否正確。 5. What was Gails mothers reaction when Gail spread the news of their wedding plans to her family?She counseled Gail to be really sure she was doing the right thing.Para. 5

36、“So it was all right for me to date him, but its wrong for me to marry him. Is his color the problem, Mom?” Gail subsequently told me she had asked her mother. “To start with I must admit that at first I harbored reservations about a mixed marriage, prejudices you might even call them. But when I me

37、t Mark I found him a charming and intelligent young guy. Any mother would be proud to have him for a son-in-law. So, color has nothing to do with it. Yes, my friends talk. Text AnalysisTextsubsequentlyadv. 后來,隨后后來,隨后 The old school was sold and subsequently turned into a private house. (=then)這所舊學(xué)校被

38、出售這所舊學(xué)校被出售后后改建成了私人住宅。改建成了私人住宅。The bank refused to help the company; consequently, it went out of business.(= as a result, therefore )銀行拒絕幫助這家公司,公司銀行拒絕幫助這家公司,公司因此因此破產(chǎn)了。破產(chǎn)了。對(duì)對(duì)持保留意見持保留意見to harbor reservations about他對(duì)他的上司暗懷憎恨。他對(duì)他的上司暗懷憎恨。He harbors a secret hatred against his boss. She began to harbor do

39、ubts about the decision.她開始對(duì)這個(gè)決定產(chǎn)生懷疑。她開始對(duì)這個(gè)決定產(chǎn)生懷疑。talk:talk about a persons private life 說閑話,嚼舌頭說閑話,嚼舌頭 We should stop meeting like this. People will talk. 別在上班時(shí)給我打電話,別人會(huì)說閑話的。別在上班時(shí)給我打電話,別人會(huì)說閑話的。 Dont phone me at work people will talk. “這么說我跟他約會(huì)沒錯(cuò)這么說我跟他約會(huì)沒錯(cuò), , 但是如果我跟但是如果我跟他結(jié)婚,就錯(cuò)了。他結(jié)婚,就錯(cuò)了。 媽媽,是不是因?yàn)樗哪w

40、媽媽,是不是因?yàn)樗哪w色?色?” ” 蓋爾后來告訴我她曾這樣問她母親。蓋爾后來告訴我她曾這樣問她母親。 “ “首先我必須承認(rèn)首先我必須承認(rèn), , 剛開始時(shí)我對(duì)異族通婚剛開始時(shí)我對(duì)異族通婚是有保留的,也許你甚至可以把這稱為偏見。是有保留的,也許你甚至可以把這稱為偏見。 但是當(dāng)我見到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討但是當(dāng)我見到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。人喜歡又聰明的年輕人。 任何一個(gè)母親都會(huì)任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。 所所以,這事跟膚色沒有關(guān)系。是的以,這事跟膚色沒有關(guān)系。是的, , 我的朋友們我的朋友們會(huì)說閑話的。會(huì)說

41、閑話的。 Some even express shock at what youre doing. But they live in a different world. So you see, Marks color is not the problem. My biggest worry is that you may be marrying Mark for the same wrong reasons that I married your father. When we met I saw him as my beloved, intelligent, charming, and c

42、aring. Text AnalysisTextWhen we met I saw him as my beloved, intelligent, charming, and caring.thinking about what other people need or want and trying to help them a warm and caring man 體貼的體貼的considerateregard as consider as look as think of as 有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。但他們是生活在一個(gè)和我們不同的世界里的但

43、他們是生活在一個(gè)和我們不同的世界里的人。人。 因此要明白,馬克的膚色不是個(gè)問題。因此要明白,馬克的膚色不是個(gè)問題。我最大的擔(dān)心的是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸我最大的擔(dān)心的是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,是因?yàn)殄e(cuò)誤的原因而嫁給馬克的。爸一樣,是因?yàn)殄e(cuò)誤的原因而嫁給馬克的。 當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),我也把他看作是個(gè)當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),我也把他看作是個(gè)可愛、可愛、 聰明、討人喜歡和體貼的人。聰明、討人喜歡和體貼的人。 II. Text AnalysisText It was all so new, all so exciting, and we both thought, on the surface

44、at least, that ours was an ideal marriage with every indication that it would last forever. I realized only later that I didnt know my beloved, your father, very well when we married.” 一切都是多么新鮮、多么令人興奮。一切都是多么新鮮、多么令人興奮。而且我們倆人都認(rèn)為而且我們倆人都認(rèn)為- -至少在表面上是至少在表面上是如此如此- - 我們的婚姻是理想婚姻,而且一我們的婚姻是理想婚姻,而且一切跡象都表明是會(huì)天長(zhǎng)地久

45、的。切跡象都表明是會(huì)天長(zhǎng)地久的。 直到直到后來我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不后來我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分了解我所愛的人十分了解我所愛的人-你的爸爸。你的爸爸。 “But Mark and I have been together more than two years, ” Gail railed. “Weve been through so much together. Weve seen each other at our worst many times. Im sure that time will only confirm what we feel deeply about

46、 each other.” “You may be right. But I still think that waiting wont hurt. Youre only twenty-five.” Text AnalysisText be through = experience When you have been through a terrible disaster like that, it takes a long time to recover. 當(dāng)你經(jīng)過那樣一場(chǎng)災(zāi)難,需要花很長(zhǎng)時(shí)間當(dāng)你經(jīng)過那樣一場(chǎng)災(zāi)難,需要花很長(zhǎng)時(shí)間才能恢復(fù)。才能恢復(fù)。hurt 有損失,有損失, 有害有害 It

47、 wont /wouldnt hurt to do sth. 做某事不會(huì)有什么損害,(某人)應(yīng)該做做某事不會(huì)有什么損害,(某人)應(yīng)該做 It wouldnt hurt to help with the housework occasionally. 偶爾幫忙做做家務(wù)不會(huì)有什么壞處。偶爾幫忙做做家務(wù)不會(huì)有什么壞處。 “ “但是我和馬克呆在一起已有但是我和馬克呆在一起已有2 2年年多了多了,” ,” 蓋爾抱怨道。蓋爾抱怨道。 “ “我們倆一起我們倆一起經(jīng)歷了許許多多的事情。我們彼此已很經(jīng)歷了許許多多的事情。我們彼此已很多次看到對(duì)方最糟糕的一面。多次看到對(duì)方最糟糕的一面。 我可以我可以肯定時(shí)間只會(huì)證

48、明我們是彼此深情相愛肯定時(shí)間只會(huì)證明我們是彼此深情相愛的。的。” ” 你也許是對(duì)的。但我還是認(rèn)為再你也許是對(duì)的。但我還是認(rèn)為再等一段時(shí)間有好處。你今年才等一段時(shí)間有好處。你今年才2525歲。歲。 Gails father, David, whom I had not yet met personally, approached our decision with a father-knows-best attitude. He basically asked the same questions as Gails mother: “Why the haste? Who is this Mark

49、? Whats his citizenship status?” And when he learned of my problems with the Citizenship Department, he immediately suspected that I was marrying his daughter in order to remain in the United States. Text AnalysisTextsuspect vt. 猜想;懷疑;不信任猜想;懷疑;不信任 n. 嫌疑犯嫌疑犯 我猜想他們很失望我猜想他們很失望。I suspect (that) they are

50、 very disappointed.a murder suspect 謀殺嫌疑犯謀殺嫌疑犯 蓋爾的父親戴維蓋爾的父親戴維- -我還未見過他的面我還未見過他的面- -以知女莫若父的態(tài)度來對(duì)付我們的決以知女莫若父的態(tài)度來對(duì)付我們的決定。定。 他問的問題基本上和蓋爾母親的他問的問題基本上和蓋爾母親的問題相同問題相同: : 干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克是什么人?他是什么公民身份是什么人?他是什么公民身份? ? 當(dāng)他當(dāng)他得知我在公民身份部門遇到的問題時(shí)得知我在公民身份部門遇到的問題時(shí), , 就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹?guó)而娶他的就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹?guó)而娶他的女兒的。女兒的。 6. When

51、 Gails father learned of Marks problems with the Citizenship department through Gail, what was his reaction?He immediately suspected that Mark was marrying his daughter in order to remain in the United States.Para.10 “But Dad, thats harsh,” Gail said. “Then why the rush? Buy time, buy time,” he rema

52、rked repeatedly. “Mark has had problems with citizenship before and has always taken care of them himself,” Gail defended. “ In fact, he made it very clear when we were discussing marriage that if I had any doubts about anything, I should not hesitate to cancel our plans.” Text AnalysisTextDelay you

53、r decision about marriage that seems too soon. Buy time, buy time. She tried to buy time by doing a lot of talking. 她企圖以滔滔不絕的談話來拖延時(shí)間。她企圖以滔滔不絕的談話來拖延時(shí)間。hesitate v. 1. 猶豫,躊躇猶豫,躊躇 2. 不愿,勉強(qiáng)不愿,勉強(qiáng) Dont hesitate to call me if you need more information. 如果你需要更多的信息,請(qǐng)不要猶豫,給我打電話。如果你需要更多的信息,請(qǐng)不要猶豫,給我打電話。 如果你有任何問題

54、,不要猶豫,請(qǐng)立刻發(fā)問。如果你有任何問題,不要猶豫,請(qǐng)立刻發(fā)問。 If you have any question, dont hesitate to ask. Without a moments hesitation, she said “yes”. After some hesitation, she declined his invitation.hesitation n. 不過爸爸,你這話講得太難聽了不過爸爸,你這話講得太難聽了, , 蓋爾蓋爾說。說。 那么干嗎要這樣著急?拖一段時(shí)間再說,那么干嗎要這樣著急?拖一段時(shí)間再說,拖一段時(shí)間再說拖一段時(shí)間再說, , 他重復(fù)說著。他重復(fù)說著。

55、馬克以前是有過公民身份方面的問題,但馬克以前是有過公民身份方面的問題,但他總是在自己處理這些問題他總是在自己處理這些問題, , 蓋爾辯解道。蓋爾辯解道。 事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)谟懻摻Y(jié)婚的時(shí)候,他清楚地事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)谟懻摻Y(jié)婚的時(shí)候,他清楚地表明了這樣一點(diǎn):如果我對(duì)任何事情有懷疑表明了這樣一點(diǎn):如果我對(duì)任何事情有懷疑, , 我完全可以取消我們的計(jì)劃。我完全可以取消我們的計(jì)劃。 7. According to Para. 14 how did Gails father try to persuade Gail to put off their decision until later?He quoted

56、 statistics showing that mixed couples had high divorce rates than couples of the same race and gave examples he had counseled who were having marital difficulties.Para.14 Her father proceeded to quote statistics showing that mixed couples had higher divorce rates than couples of the same race and g

57、ave examples of mixed couples he had counseled who were having marital difficulties. “Have you thought about the hardships your children would go through?” he asked. “Dad, are you a racist?” “No, of course not. But you have to be realistic.” Text AnalysisText 她的父親開始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明異她的父親開始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明異族通婚的夫妻離婚率比

58、同族結(jié)婚的夫妻要族通婚的夫妻離婚率比同族結(jié)婚的夫妻要高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。 他問道:他問道:“你考慮過你以后的孩子可你考慮過你以后的孩子可能會(huì)受的罪嗎?能會(huì)受的罪嗎? 爸,你是個(gè)種族主義分子嗎爸,你是個(gè)種族主義分子嗎? ? 不,當(dāng)然不是。但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。不,當(dāng)然不是。但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。 8. Why did Gails father suggest that Gail be realistic?People can be very cruel toward children

59、from mixed marriages.Para. 17-21 “Maybe our children will have some problems, but whose children dont? But one thing theyll always have: our love and devotion.” “Thats idealistic. People can be very cruel toward children from mixed marriages.” “Dad, well worry about that when the time comes. If we h

60、ad to resolve all doubt before we acted, very little would ever get done.” “Remember, its never too late to change your mind.” Text AnalysisText One is never too old to learn. 活到老,學(xué)到老。活到老,學(xué)到老。 It is never too late to mend. (proverb) 亡羊補(bǔ)牢,未為晚也。亡羊補(bǔ)牢,未為晚也。to be never too to永遠(yuǎn)不會(huì)太永遠(yuǎn)不會(huì)太以致不能以致不能 也許我們的孩子會(huì)遇到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論