版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、UnitOneTheCommunicationWaysBetweenTradersTask1WritingaBusinessLetterinEnglishI.Planthelayoutaccordingtothefollowingparticulars:ChinaNationalLightIndustrialProductsImport&ExportCorporation,ShanghaiBranch1001HuangpuRoad,shanghai,ChinaE-mail:shanghaiTelNo.:86-21-63177067FaxNo:86-21-63179602March23,
2、2006Biddle,Sawyer&Co.,Ltd125FitzoryStreet,London,SW825DY,EnglandMr.H.A.Donnan,ImportDepartmentDearSirs,100%CottonBedSheetsWeareinterestedinyourgoodsandwouldliketohavedetailsofyourpricesandterms.Itwouldbehelpfulifyoucouldsupplysamples.Yoursfaithfully,HuangHuan.Choosethebestanswer1.G2.D3.F4.B5.C6.
3、A7.Ein.Translatethefollowingjobtitles:1.副總經(jīng)理2.銷售代表3.銷售員4.總經(jīng)理5.廠長6.采購人員7 .地區(qū)經(jīng)理8.銷售部經(jīng)理9.職員/接待員10.首席執(zhí)行官11.董事會N.Writeouttheentirewordsoftheabbreviationsofstreetaddresses8 .street2.road3.avenue4.city5.square6.lane7.apartment8.postofficebox9Task2Telegram&Telex1. ReadthefollowingTelexmessagesandtransla
4、teintoChinese:1 .請報給有效期為5天的500公噸荷蘭產(chǎn)硫酸錢本錢加保險加運費最低上海到岸價,并注明最早裝運期。2 .現(xiàn)報給1000羅長城牌鉛筆,每羅10英鎊本錢加運費倫敦價,并給于2%的數(shù)量折扣,假設(shè)訂貨超過3000羅,折扣為3%,如果超過6000羅,我們將電報答復(fù)。3. 你方25日電悉。我們接受你方的10公噸牛皮紙八月份裝運的要求。其它商品也適用。4. 你方18日電悉。自行車確認,縫紉機再談。5. 請電傳縫紉機許可證條件,我們正等待你崗的信用證。6. 第5089定單必須在12月31日之前開立有關(guān)信用證,否那么,我們將取消定單并保存索賠權(quán)。7. 我們正焦急地等待著信用證3986
5、的修改通知書,以便能夠在10月31日前裝運。請電復(fù)。8. 第7806號銷售合同項下的5680號信用證請用電報分別展延裝運期至4月15日有效期至4月30日。n.ReadthefollowingTelexmessagesandtranslatethemintoChinese:1 .請立即告知設(shè)計貨號,否那么裝運將延遲。2 .我方9月6日電,報價如立刻接受依然有效。今后價格必將上漲,請立即接受。3 .定單106號項下桌子620張,“幸福輪無艙位,擬裝“王子輪,7月中旬航你港。4 .你10日電悉。因錄像機比此地市價高出約5%,用戶對此不感興趣。如能降價10%,可望交易。市場呆滯,望按我方建議價格重新報
6、盤。5 .我方已空郵你們皮鞋樣品,皮包樣品隨到。接樣后請告知你方客戶之反響、你方評價、價格意向及業(yè)務(wù)前景。致謝。6我564號報價單,2%傭金不能接受,甚憾。建議改為1.5%,星期五中午復(fù)到有效。7 .你方8日電悉。謝謝。請注意,為了防止今后的改證,信用證條款必須與銷售條款相符。致意。8 .貴方5月10日電傳悉。很遺憾,由于你方所需原色布無現(xiàn)貨,目前無法向你方報價。但一俟供貨恢復(fù),我們將予以辦理。致候。Task3Fax&ElectronicMail(E-mail)1. Arrangethefollowinginproperformastheyshouldbesetoutinafax.FR
7、OM:DennisSmithDATE:May15,2007TO:MissWuxiFAXE:EstablishingBusinessRelationshipsPAGE:1of1DearSirs,BeingoneofthelargestimportersofChineseArts&Craftsinthiscityandshallbepleasedtoestablishbusinessrelationswithyou.Atpresent,weareinterestedinyourproducts,detailsasperourInquiryNoteNo.618at
8、tached,andshallbegladtoreceiveyourkeenestquotationassoonaspossibleXXX2. Arrangethefollowinginproperformastheyshouldbesetoutinane-mail.From:Richarddong<Richarddong126>To:Brown<Brown1996sina>Sent:Saturday,May18,2007,2:01:01PMSubject:ShippingDocumentsDearSirs,Wearesendingyouunderseparatecov
9、erafullsetofnon-negotiablecopiesofshippingdocumentspers.sPEACE.Wehopethatyouwillfindeverythingingoodorder.Unit2EstablishingbusinessrelationsIChoosethebestanswer.1.A2.A3.D4.A5.C6.B7.B8. B9.Anpletethesentenceswiththecorrectexpressionsofthefollowinggivenwords:1 .takethepleasureofhavepleasurehavetheplea
10、sure2 .supplyinshortsupplythesupply3 inourlineinlineof4 beassuredassureof5 interestedofinterestareinterested6 enclosedEnclosedenclosingHI.Fillintheblankswithproperformsofgivenwords:enquirycompetitiveestablishmentcompliancedesireextensionIV.Translatethefollowingsentences1. 紐約史密司向我們介紹,貴公司是家具業(yè)的主要進口商2.
11、我們的產(chǎn)品不僅美觀耐用而且規(guī)格齊全。3. 我們的產(chǎn)品物美價廉。它們是同類產(chǎn)品中賣得最好的。4. 我們專門出口中國工藝品,希望與貴方開展這方面業(yè)務(wù)。5. 我們在廣交會上看到貴方展示的玩具,并對第123號商品感興趣。6. YourletterofSeptember2,2001hasbeenreceived.Wearegladtoinformyouthatthearticlesrequiredbyyoufallwithinthescopeofourbusinessactivities.7. Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouarangeofcuts
12、amplesofourcottonpiecegoods.Wehopetheywillarriveintimeandbefoundtoyoursatisfaction.8. Togiveyouageneralideaoftheproductswehandleweencloseacompletesetofleafletsshowingspecificationsandmeansofpacking.9. Yourletterdated15thFeb.hasbeenpassedontoourShanghaiOfficeforattentionandreply,asthegoodsyouinquired
13、forfallwithinthescopeoftheirbusinessactivities.10. Togiveyouageneralideaofourexport,wearesendingyouunderseparatecoveracataloguetogetherwitharangeofpamphletsforyourreference.V .TranslatethefollowingletterintoEnglish:學(xué)習(xí)文檔 僅供參考DearSirs,RE:TABLECLOTHWehaveyournameandaddressfromtheCommercialOfficeofChine
14、seEmbassyinPakistan.Wetakethisopportunitytowritetoyouwithaviewtosetupfriendlybusinessrelationswithyou.Weareastate-ownedcompanydealingspeciallywiththeexportoftablecloth.Inordertogiveyouageneralideaofvariouskindsofthetable-clothwearehandling,weareairmailingyouunderseparatecoverourlatestcatalogueforyou
15、rreference.Pleaseletusknowmmediatelyifyouareinterestedinourproducts.Wewillsendyouourpricelistandsampletoyouassoonaswereceiveyourspecificinquiry.Lookingforwardtoyourearlyreply.YoursfaithfullyVI .WritealetterwiththefollowingdetailsDearMr.XX,WehavereceivedwiththanksyourletterofMay7,2004.We,however,regr
16、ettoinformyouthatwearenotinapositiontoenterintobusinessrelationswithyoubecausewehavealreadybeenappointedasanagentbyaGuangdongTradeCorporationforthesaleoftheirproducts.Underthecircumstances,weregrettosaythatwecanttransactwithyouatleastuntiltheagencycontractexpires.Ofcourse,wefiledyourletterandcatalog
17、ueforourfuturereference.Sowemaycontactyouwhenwebecomefreefromtheagencycontract.Wethankyouagainandhopeyouwillunderstandoursituationfully.Yoursfaithfully,Unit3TermsandConditionsofaContractTaskOneNameofCommodity,Quality,QuantityandPackingI. 1.D2.A3.B4.D5.A6.C7.C8.B9.D10.AII.1. Weareinreceiptofyourpacki
18、ngrequirementsregarding10,000dozenofCottonBedSheetsandwearenowarrangingpackingaccordingly.相當(dāng)于:(Wehavereceivedyourpackingrequirementsregarding10,000dozenofCottonBedSheetsandwearenowmakingrelevantarrangement.)2. Women'sshoesarepackedonepairtopaperboxand12boxestoacarton,L,M,Sequallyassorted.3. Men&
19、#39;sT-Shirtsarepacedonepieceinapoly-bag,onedozentoapaperbag,S/2,M/6,L/2andXL/2perdozen.4. BlueRibbonBeerispacked10bottlestoacarton,10cartonstoapallet.5. FutureColaispackedonedozentoapaperboxand10boxestoacartonboundwithdoublestraps.6. Wehopeourpackingarrangementswillprovesatisfactorytoyourend-users.
20、7. YoumayrestassuredthatourcardboardcartonsareuptoChineseexportstandard.8. Womenssilkembroideredskirtsarepackedonepieceinapoly-bag,10piecesinapaperboxand10boxestoacartonlinedwithdamp-proofpaper.9. Werequirethecardboardcartonsarelinedwithwaterproofpaperandsecuredwithironhoops.10. Woodencasesarestrong
21、andsea-worthy.Whenshipped,theyshouldbenailedandbattenedandsecuredwithoverallmetal-strapping.III.1. 因為瓷器易碎,因此我們務(wù)請貴方注意包裝。2. 請注意,我方123號訂單項下的一千套茶具應(yīng)裝在墊有泡沫塑料的紙盒中。3. 因為貨物須經(jīng)長途海洋運輸,因此我們要求適合海運的包裝。4. 我們指明貨物應(yīng)裝在木箱中,并包裝得足夠鞏固,以經(jīng)得起碼頭上的粗魯搬運。5. 我們要求內(nèi)包裝小巧而精美以便有助于銷售,外包裝輕便而鞏固以易于搬運。6. 藍帶啤酒300毫升1瓶,10瓶裝一紙盒,2盒裝一紙箱。7. 我們的咖啡用
22、具要每套裝一紙盒中,紙盒應(yīng)設(shè)計精美,足以吸引最挑剔的買主。8. 綠茶100克裝一聽,50聽裝一紙箱,2紙箱一板條箱。9. 我們希望貨物抵達時狀況完好并令你方完全滿意。10. 因水晶花瓶是貴重物品,請嚴(yán)格按照我方指令包裝以免運輸途中受損。IV TranslatethefollowingletterintoChinese敬啟者:感謝貴方4月5號的來信,告知我方關(guān)于我們所訂購的2000輛“鳳凰牌自行車的包裝事宜。我方已經(jīng)考慮了該定單的適宜的包裝。在與負責(zé)包裝的相關(guān)部門商量之后,我們覺得貴方的建議十分可行。我們希望一切順利并且包裝足夠鞏固以便能承受長距離運輸及經(jīng)得起野蠻裝卸。謹(jǐn)上,V Translat
23、ethefollowingChineseletterintoEnglishDearSirs,WearepleasedtoinformyouthattheabovegoodsshippedbyS.S.RedStarhavearrivedsafelyatourport.Asmatteroffact,thequalityoftheconsignmentisgood,whilethepackingstillneedstobeimproved.Franklyspeaking,youcancompetesuccessfullyintheworldmarketinalotofcommodities.Buty
24、oumayloseouttoothersjustbecauseyoufailtopacktheproductsproperly.Youwillunderstandthatwithsomanybrandsofthesamecommoditycompetingforsalehere,merchandiseisforcednotonlytogivevaluebuttobeseentogivevalueaswell.Inordertosellthearticles,wesuggestthatyoumakesomeimprovementsinyourfuturepackingassoonasyoucan
25、.Welookforwardtoreceivingyourearlyreply.TaskTwoPricePrice練習(xí)1.choosethebestanswer.1. Wearepleasedtoinformyouthatwehave_C_ourbusinessofsalesdepartment.A.risenB.raisedC.enlargedD.addedThesunhasrisen.2. Theyareseriouslyconsidering_B_acompleteplantfortheproductionofcuttingtools.instrumentA.importB.import
26、ingC.toimportD.imported3. Wearepleasedtomakeyouanoffer_forA_5,000dozenLadiesFoldingAutoUmbrellas_at_USD35.00perdozen_onbasisofCIFLondonbasis_for_promptshipment.A.for,at,on,forB.for,on,at,forC.at,on,for,forD.on,for,at.forMakesb.Anofferfortheproduct4. Weconfirm_B_purchased2,000MP3Playersyou.A.have,toB
27、.having,fromC.tohave,fromD.havebeentoWeconfirmthatwewillsendyouourproductsonOct.15,2021.Weconfirmhavingconcludedthetransactionwithyouonthebasisofequality,mutualbenefitandexchangeofneededgoods.5. TheofferisfirmsubjectCbeforeOctober1.A. foryourrepyreachesusB. foryourrepyreachingusC. toourrecevingyourr
28、eplyD. toyourrepyarrivingatusToyourreplyreachingus.6.We believe that there is areadymarketCthegoodsinyourplace.()BeintemarketforMarketfortextilesPopularmarketBereadyfor+shipmentA.ofB.aboutC.forD.with7. WithaviewAthemarketatyourendwehaveofferedyouourbottomprice.()A.topromoting、pushingB.topromoteInvie
29、wof鑒于Inviewofourlongbusinessrelationsipwewouldliketoreduceourprice.C. of promote promoting In view of 鑒于D.into學(xué)習(xí)文檔 僅供參考Withaviewtodoing著眼于,考慮到the.Oursuggestionisthatyousimilararticle_Dwhatyourequestatalowerpricethanquotedowingtosimilarityinfunction.()A.recommend,asB.replace,byC.take,intoD.substitute
30、,for9. WeagreetoreduceyourpriceBUSD160.00perpairFOB/FreeonBoardShanghai)A.atB.toC.ofD.forMakeareductionofyourprice/Makeareductioninyourprice10. Wehavedecidedtomakeafurtherconcession_B5%perboxinordertohelpyoutoincreasethebusinesswithus.()A.toB.ofC.onD.about2.tralslatethefollowingChineseintoEnglish1 .
31、如你方報價具有競爭性且交貨期可接受,我們將很快樂向你訂貨。Weshallbeverygladtoplaceourorderwithyoushould(if)youroffer(quotation)(be)iscompetitiveandyourdeliverydate(be)isacceptable.Ifyouxxxxxx,wewoulddoxxxxxsxx.Shouldyourorderamountto10000sets,wewouldgiveyoua5%discount.到達Giveyouadiscountof5%.Grantsbadiscount=allowsbadiscountAllo
32、wance=discount2 .我們的報價以合理的利潤為依據(jù),不是漫天要價。Ourofferwasonthebasisofreasonableprofit,notonwildspeculation.Ourofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculation.insteadofceilingprice.3.請報我方2000臺29英寸高清彩色電視機最低價,FOB青島含傭2%,8月裝運.Pleasemakeusanofferfor2000setsofHigh-definitionColorTVSetsof29inchesatF.O.B.Qingd
33、aoincluding2%commissionforAugustshipment。Pleasequoteusthebestpricefor2,000setsofHigh-definitionColorTVSetsof29inchesFOBQingdaoincluding2%commissionforAugustshipment.AtF.O.B.C2QingdaoPleaseofferusforPleasemakeusaquotationfor2000Sets2007年6月22日下午5點,北京時間。Tisofferisfirmtill5:00p.m.22June,2007,BeijingTime
34、.Thisofferquotationisvalidtill5:00P.M.22June,2007,BeijingTime。Theofferholdsgoodkeepsremainsuntil5cloockP.M23rd,June,2007,BeijingTime.格林威治時間12clockatnoon,25,November,2021,GreenwichTime.5 .很遺憾不能接受你方還盤,即使讓一半也不可能,因為材料以上漲了20%Weregretthatitisimpossibletoacceptyourcounter-offer.Eventomeetyourhalfway,becaus
35、ethepriceofrawmaterialshasrisengoneupadvancedby20%.Meeteachotherhalfway折中一下。各退一止步6 .我們同意你方價格,但想知道購置數(shù)量在2000以上時,你方是否打算給5%折扣。Weagreetoyourprice,butweshouldliketoknowlearnifyouarepreparedtogive(grant)(allow)usanallowancediscountof5%foraquantityofmorethan2,000.7 .我們正在迅速處理你方訂單,并將隨時告知進展情況。Weareimmediatelyh
36、andling/dealingwithyourorder。AndwewillinformyouofourprogressYourorderisreceivingourimmediateattentionandwewillkeepyouinformedoftheprogress.3. TranslatethefollowingEnglishintoChinese1 這是我們的最優(yōu)價,我們不能再降價了。2 貴方的還價與現(xiàn)行市場行情不符。3 Isoutoflinewit=isnotinlinewit4 5 很遺憾我方不能接受貴方的報盤,貴方所報價格比其它廠商報價要高許多。Manufacturer6
37、除非另有協(xié)議或規(guī)定,所有價格都不含折扣。7 我方確信你們能接受我方報盤,該報盤將一直保存到貴方電告我方答復(fù)為準(zhǔn)。8 我方一位客戶想購置貴方產(chǎn)品并希望能獲得以下商品的報價。9 我方能以優(yōu)惠價格向您提供各種棉布產(chǎn)品。Atfavorableprice4pletethefollowingsentenceinEnglish.Beinferiorto1. Severalofourcustomershaverecentlyexpressedinterestinyourproductsandweare enclosinou門nquiryfor1,000piecesofChildren'sBicycle
38、s隨函附上我方有關(guān)一).2. ThankyouforyourletterofOctober1askingustoofferyoufor500setsof“MideWBrandElectricCooker(你方報盤500個美的牌電飯鍋)forMayshipment.3. Foryourinformation,your5%commissionisincludedinourquotation(我們的報價中已包含你方百分之五的傭金).4. Thecommissiononourshoeswouldbeallowedonpurchaseofnotlessthan1000cases(以不少于1000箱的購置
39、量).5. Unlessotherwisestated,theaboveofferis_subjecttopriorsale(以先售為條件).6. Ifyoumakeareductionof2%onouroffer(如果你方把報盤降價2%),wewillclosethebusiness.Concludethetransaction、closebusiness、closeadeal所獲利潤微?。?7. Wewouldliketopointoutthatthepricesareourreasonablelevelwhichmakethemarginofprofitverythin(8. Thebe
40、stwecandoistogiveyouadiscountof9%onallorderscomingtousbeforetheendofMay(給你方5月底以前來的訂單打9%的折扣)asaspecialconcession.5. TraslatethefollowingletterintoChineseWeareinreceiptofyourE-maildatedNOV.17offeringus15metrictonsofthecaptionedgoodsatRMB3,000NOV.17offeringus15metrictonsofthecaptionedgoodsatRMB3,000元。I
41、nreply,weregrettoinformyouthatourbuyersinLrmationindicatesthatsome學(xué)習(xí)文檔僅供參考parcelsofTurkishoriginhavebeensoldthereatalevelabout10%lowerthanyours.WedonotdenythatthequalityofChineseWalnutmeatisslightlybetter,butthedifferentinpieceshould,innocase,beasbigas10%.Inordertoc
42、oncludethetransaction,wewouldliketobetheagentofourbuyertomakeyouthefollowingcounter-offer,subjecttoyourreplyreachingusbeforeoronNov.25,ourtime.“15metrictonsofWalnutmeat,atRMB2,650perCIFC5%London,othertermsasperyourE-maildatedNOV.17”Asthemarketisdecling,werecommendyourimmediateacceptance.6. Translate
43、thefollowingletterintoChinese敬啟者:茲確認收到貴方2004年1月16日來電,要求我方就大米和大豆給您報本錢加運費至新加坡的實盤。我方今早電報貴方300公噸精米,價格為每公噸2400美元,本錢加運費到新加坡,2004年3/4月份裝運。此報盤為實盤,以貴方在2004年2月10日前答復(fù)我方為準(zhǔn)。請注意我方已報最優(yōu)惠價格,并且不能再接受任何還盤了。關(guān)于大豆,我方特此告知,目前我方手上不多的貨源已在別處報盤,但如果貴方給我方適宜的報盤,就有可能供貨給您。您也知道,最近以來對這些商品的需求量很大,這導(dǎo)致了該商品價格的上漲。然而如您盡快答復(fù)我方,或許您就可以抓住市場堅挺的時機了
44、。謹(jǐn)上,TaskThreeShipmentIFillintheblankswiththewordsinthelist1.punctual2.book3.cancel4.lot(s)5.withstand6.forwarded7.execution8.designates9.concerning10.lodgeII.TranslatethefollowingEnglishintoChinese.1. 延遲交貨的原因是由于缺少四川省的供給商,那里上周發(fā)生了一次地震。2. 你所訂的貨物全部有現(xiàn)貨,我們可以向你保證我們一定會通過10月份能訂到艙位的第一艘貨輪將貨物發(fā)給你們。3. 不幸的是我們無法租到1
45、1月駛往倫敦的貨輪,因為截止到11月底開往倫敦的班輪已全部訂完。4. 大連是個新建的港口,但是港口的裝運、卸貨設(shè)備都很現(xiàn)代化,我們現(xiàn)在已經(jīng)使用集裝箱船來裝運去歐洲的貨物。5. 我們可以馬上發(fā)20%的貨,剩下的80%將在下兩個月分兩等批發(fā)貨。III TranslatethefollowingChineseintoEnglishAsweareinurgentneedofthisproduct,pleasecompleteshipmentofthecaptionedgoodswithinthismonth.WewillsendS.S.Victoriatopickupthegoods,whichise
46、xpectedtoarriveatyourportaroundJune16.Weareverysorrythatweansweryouatastagesolateasthis,butourmanufacturerfailedtodeliverthegoodstous,thuswewerenotabletodeterminethetimeofshipment.Asitisstipulatedunderthecontract,thesellershouldcabletheshippingadvicetothebuyerassoonasthegoodsareonboardoftheship.Plea
47、seinformusthedefinitetimeofdelivery.IV TranslatethefollowingletterintoEnglishDearSirs,Weherebyinformyouthat“QingdaoyoBueoerderedhavebeenshippedbyS.S.RedStar,whichisscheduledtoarriveatyourporton15thnextmonth.Althoughwepayourspecialattentiontothepackingofthegoods,itsregretfulthat20casesofbeerhavebeend
48、amagedduringthetransportation.Ifyouwouldliketomakeaclaimforthedamageofthegoodsorotherreasons,pleaseletusknowwithoutanydelay.EnclosedisourinvoiceNo.123induplicate,wehavesubmittedtherelativeshippingdocumentstotheissuingbankfornegotiation.Wehopewewillhavefurthercooperation.Yourstruly,V.Translatethefoll
49、owingletterintoChinese.你方2月18日的詢價函已收到。我們的集裝箱有10和20英尺長的兩種規(guī)格,分別可裝載2噸和4噸的貨物。集裝箱的兩頭均可翻開,由此方便同時裝卸。貨物裝運很容易遭到濕氣或水分的破壞,集裝箱在防水密封方面有無比的優(yōu)越性。如需要的話箱子可直接在工廠裝貨封箱,因此可完全杜絕偷盜行為。如果不同的貨物去同一目的港而拼裝在同一集裝箱可節(jié)省運費,并且由于對集裝箱的裝貨收取的保費低又可節(jié)省保費。附上運費價目表一份,期待你方的消息。Task4InsuranceTermsICompletethesentenceswiththeappropriatewordsgivenbel
50、ow:1.cover2.covers3.cover4.covered5.covering6.covering7.covered/effected8.insure9.coverage/insurance10. effected/covered11.insurance12.coveragenTranslatethefollowingEnglishintoChinese:1. 我們確認已按CIF條件達成了我方158號訂單項下的4000碼印花細布的交易。2. 對于按CIF達成的交易,3.我們通常按1981年1月1日海運保險條款向中國人民保險公司按規(guī)定發(fā)票金額的110%投保一切4險。5.我們與你方按CI
51、F開展貿(mào)易,6.但是由于辛波森保險金公司已許諾給我們報優(yōu)惠的費率并從現(xiàn)在起給我們最大的保險回扣,7我們想知道對今后的交易你們是否可報CFR價而8.不9.是CIF。10.CIF和CFR價的區(qū)別取決于保險標(biāo)11.的物本身,12.保險的范圍和目的地。13中國人民保險公司是一家國營企業(yè),14在及時公平處理索賠案件方面享有盛譽。對你信來說按CIF與我們開展貿(mào)易并由我方辦理保險是明智的。15.對于按CIF出售的貨物,16.通常基于倉至倉條款由我方按發(fā)票值加成10%投保一切17險和戰(zhàn)爭險。18你方要求按發(fā)票價值的150%投??蓾M足,19但150%和110%之間的保費差額由你方負擔(dān)。20我們的保險商在世界所有
52、的在城市都擁有自己的檢驗人員和代理人。如果貨物一旦貨物發(fā)生損失,21拿著必要的文件即可向當(dāng)?shù)氐谋kU代理人提出索賠。出Choosethewordwhichyouthinkismoreappropriateineachofthefollowingsentences:1.reduced2.contrary3.broader4.broaden5.Hereafter6.cover7.terms8.instead9.sendingIV TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1. Pleaseseetoitthattheabovegoodsshouldbeshi
53、ppedbeforethe1th5Juneandthatshipmentshouldbecoveredfor150%ofinvoicevalueagainstAllRisks.2. Intheabsenceofyourdefiniteinstructionsregardinginsurance,wecoveredyourgoodsagainstWPAandWarRiskfor110%oftheinvoicevalueaccordingtoourusualpractice.3. Weaccepttheinsurancetermsyouquotedfortheshipmentofourrefrig
54、eratorstoColombobysea,namely,8%,less5%specialdiscount.4. IfyoudesiretocoveryourgoodsagainstAllRisks,wecanprovidesuchcoverage,butataslightlyhigherpremium,thisdifferenceofwhichwillbebornbyyou(foryouraccount).5. PleaseadviseuswhetheryourpriceincludesinsuranceagainstTPND.6. Theinsurancepremiumforbreakag
55、eis2%andwecancoveritforyouifyoudesire.V TranslatethefollowingletterintoEnglish:WearepleasedtoinformyouthatregardingyourS/CNo.123for3000kegsofIronNails,wehaveopenedthroughtheBankofChina,London,Confirmed,IrrevocableL/CNo.973forstg50000,validtillMay15.Pleaseseetoitthattheabovementionedgoodsshouldbeship
56、pedbeforeMay15andthattheshipmentshouldbecoveredfor130%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.Weknowthataccordingtoyourusualpractice,youinsurethegoodsonlyfor10%abovetheinvoicevalue,therefore,theextrapremiumwillbeforouraccount.Wetrustyouwillarrangeaccordinglyandlookforwardtoreceivingyourshippingadvicesoon.T
57、ask5PaymentTermsITranslatethepassagesintoChinese:1. 我們已通過尼日利亞銀行向你方開出上述金額的匯票并指示該行在你方兌換匯票時交出單證。2. 我們想強調(diào)指出我們在這一方面破例照顧你方,為了表示我們與你方開展業(yè)務(wù)的良好愿望。3. 在此推銷階段,我們可以考慮接受付款交單方式以資鼓勵,你方對此會發(fā)生興趣,我們相信這種方法大大助于你方向推銷努力。4. 根據(jù)要求,我們請我們的中國銀行分別開出兩張信用證,每份5000公噸,這樣便于你方分別在波士頓和溫哥華裝運我們的訂貨。5. 我們的支付方式是保兌的不可撤銷的以我方為受益人的憑即期匯票支付的信用證,在裝船期前一個月寄達我方于規(guī)定的裝船期后二十一天在中國議付有效,允許轉(zhuǎn)船及分批裝運。nTranslatethefollowingletterintoChinese:我們于十一有二十二日向新加坡勞遜百貨公司發(fā)運了二千打英雄牌自來水筆。對
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 未成年人思想道德教育的工作計劃
- 工作總結(jié)及計劃范文
- 2025教師校本研修工作計劃范文
- 暑期校本培訓(xùn)計劃
- 2025應(yīng)急預(yù)案演練計劃
- 下半年教科研工作計劃
- 監(jiān)理年度工作計劃集錦
- 《正弦電壓電流》課件
- 土地承包合同糾紛辯論詞
- 航空運輸合同的法律關(guān)系
- 人音版音樂二年級上冊《小紅帽》說課稿
- 人教版(PEP)英語四年級上冊《Unit 1 My classroom》單元教學(xué)設(shè)計 1
- 職業(yè)院?!敖鹫n”建設(shè)方案
- CJT 394-2018 電磁式燃氣緊急切斷閥
- 中央2024年應(yīng)急管理部宣傳教育中心招聘筆試歷年典型考題及考點附答案解析
- 學(xué)前教育普及普惠督導(dǎo)評估內(nèi)容和標(biāo)準(zhǔn)量化評分表
- 江蘇省南通市海安市2023-2024學(xué)年六年級下學(xué)期期末綜合試卷
- 2024-2034年中國飛機拆解行業(yè)市場現(xiàn)狀分析及競爭格局與投資發(fā)展研究報告
- 手術(shù)物品準(zhǔn)備完善率
- 2024年西藏自治區(qū)中考地理真題(原卷版)
- 電力安全工器具預(yù)防性試驗規(guī)程2023版
評論
0/150
提交評論