




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 讀書(shū)報(bào)告之人民幣的國(guó)際化 Book report on the internationalisation of the RenminbisummaryOutline 人民幣國(guó)際化含義:Meaning of internationalisation人民幣國(guó)際化的發(fā)展現(xiàn)狀:Current situation of internationalization of RMB 人民幣國(guó)際化的基礎(chǔ)和可能性:Basis for internationalisation and possibilities人民幣國(guó)際化的意義:The internationalisation of the significanc
2、e對(duì)于實(shí)現(xiàn)人民幣國(guó)際化的一些建議:Some of the recommendations for achieving the internationalisation ofPublic commentSelf commentconclusion一個(gè)地方的崛起,靠的是強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì),而經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的中心在金融。The rise of one place, and is relying on the strong economy, Centre of economic activity in finance.人民幣成為國(guó)際貨幣,是中國(guó)真正邁入世界強(qiáng)國(guó)之林的驗(yàn)證指標(biāo),對(duì)于減少匯價(jià)風(fēng)險(xiǎn)、促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易發(fā)展、提升
3、中國(guó)國(guó)際地位具有重要意義。The Yuan as an international currency, China into the real world of our validation indicators, to reduce exchange rate risks, promoting the development of international trade and enhance China's international status is of great significance.因此,我們應(yīng)給予人民幣國(guó)際化以相當(dāng)?shù)年P(guān)注,采取適當(dāng)措施促進(jìn)人民幣國(guó)際化。Theref
4、ore, we should give considerable attention to internationalisation, to take appropriate measures to promote the internationalization of RMB.下面就讓我為大家講一下我的心得體會(huì)!Let me tell you about my experience!人民幣國(guó)際化的含義: the intended meaning of the internationalisation:人民幣國(guó)際化是指人民幣能夠跨越國(guó)界,在境外流通,成為國(guó)際上普遍認(rèn)可的計(jì)價(jià)、結(jié)算及儲(chǔ)備貨幣的過(guò)
5、程。Internationalisation means the Yuan would transcend national boundaries, in foreign currency, becoming generally accepted valuation, settlement and international reserve currency.人民幣國(guó)際化的具體含義包括三個(gè)方面:Specific meanings of the internationalisation covers three aspects:第一,是人民幣現(xiàn)金在境外享有一定的流通度;First, cash e
6、njoys a certain degree of circulation in foreign countries;第二,是以人民幣計(jì)價(jià)的金融產(chǎn)品成為國(guó)際各主要金融機(jī)構(gòu)包括中央銀行的投資工具,為此,以人民幣計(jì)價(jià)的金融市場(chǎng)規(guī)模不斷擴(kuò)大;Second, Renminbi-denominated financial products to become the major international financial institutions, including the Central Bank's investment vehicle, to this end, the Renmin
7、bi-denominated financial markets have been expanding;第三,是國(guó)際貿(mào)易中以人民幣結(jié)算的交易要達(dá)到一定的比重。Thirdly, in international trade settled in Renminbi transactions must reach a certain proportion.人民幣國(guó)際化的發(fā)展現(xiàn)狀: the internationalisation of the situation:Second, the internationalisation of the situation:(1)在新加坡、馬來(lái)西亞等國(guó)家,人民
8、幣的流通使用主要是伴隨旅游業(yè)的興起而得到發(fā)展的。(1), Singapore, and Malaysia and other countries, currency in circulation was primarily associated with the rise of tourism, development.在這些國(guó)家可以用人民幣購(gòu)買(mǎi)商品的購(gòu)物店越來(lái)越多,可以用人民幣兌換本國(guó)貨幣的兌換店和銀行也開(kāi)始出現(xiàn)。In these countries you can use RMB to buy merchandise shopping more and more, you can use
9、the Renminbi currency exchange bureaux and banks are starting to appear. (2)在中越、中俄等邊境地區(qū),人民幣的流通使用主要是伴隨著邊境貿(mào)易、邊民互市貿(mào)易、民間貿(mào)易和邊境旅游業(yè)的發(fā)展而得到發(fā)展的。(2) in border areas such as Vietnam, China and Russia, circulation of the RMB is mainly associated with the border trade and border trade, frontier trade, civil
10、development of tourism be developed.在一定程度上說(shuō),人民幣已經(jīng)成為一種事實(shí)上的區(qū)域性貨幣。To some extent, said the Renminbi has become a de facto regional currency.(3)在中國(guó)的香港和澳門(mén)地區(qū),人民幣的兌換和使用相當(dāng)普遍(3) in China's Hong Kong and Macau, RMB exchange and are quite common.。據(jù)專(zhuān)家估算,目前在香港流通的人民幣已達(dá)700多億元,成為僅次于港幣的流通貨幣。According to experts
11、' estimates, at more than 70 billion yuan currently circulating in Hong Kong of, become second only to the sum of currency in circulation. 由此可見(jiàn),人民幣已經(jīng)在一定程度上被中國(guó)周邊國(guó)家或地區(qū)廣泛接受,人民幣國(guó)際化處于漸進(jìn)發(fā)展的階段。This shows that the Yuan has to a certain extent, is widely accepted by neighboring countries or regions
12、in China, progressive development of internationalisation in stages. 2.主要障礙2. main obstacles人民幣國(guó)際化道路上仍然存在眾多障礙。RMB internationalization still exist many obstacles in the way目前影響人民幣國(guó)際化的主要因素包括:The main factor currently affecting the internationalisation, including:人民幣國(guó)際流通量增長(zhǎng)不足;Yuan international l
13、iquidity growth is not enough;國(guó)內(nèi)金融市場(chǎng)深度、廣度和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化程度不足;Lack of depth, breadth and international standardization in domestic financial markets;國(guó)際化過(guò)程中人民幣對(duì)外價(jià)值可能發(fā)生巨大變動(dòng),妨礙經(jīng)濟(jì)政策自主性。External value of RMB internationalization process could dramatically change, obstruct economic policy autonomy.人民幣國(guó)際化的基礎(chǔ)和可能性:Thi
14、rd, the internationalisation of the background and its possibilities:1.經(jīng)濟(jì)實(shí)力和綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng)使人民幣的國(guó)際地位不斷提高。1. economic strength and comprehensive national strength and constantly enhance the international status of the Yuan rising. 新中國(guó)建立以來(lái),特別是1978年以來(lái)中國(guó)發(fā)生了前所未有的深刻變革Since the founding of new China, especi
15、ally since 1978, China has made unprecedented and profound changes,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值、進(jìn)出口總額、國(guó)家外匯儲(chǔ)備快速增長(zhǎng),我國(guó)綜合國(guó)力顯著增強(qiáng)。Gross domestic product, total imports and exports, the country's foreign exchange reserve growth, significant increase in China's comprehensive national strength.專(zhuān)家普遍認(rèn)為,今后10年中國(guó)經(jīng)濟(jì)仍將保持較快的發(fā)展速度,
16、這就為人民幣成為被世界各國(guó)和地區(qū)可以放心使用的貨幣奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。Experts generally agreed that the next 10 years, China's economy will maintain relatively fast development speed for the Yuan to be used by the countries and regions of the world can be assured that money has laid a solid foundation. 2.人民幣幣值的穩(wěn)定為推進(jìn)人民幣國(guó)際化創(chuàng)造了前提
17、條件。2. the stability of the Renminbi to internationalise has created preconditions. 中國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)實(shí)行穩(wěn)定的貨幣政策,為人民幣樹(shù)立了較高信譽(yù),深受周邊國(guó)家和地區(qū)的歡迎。China has implemented a stable monetary policy, for the Renminbi to establish a high reputation, deeply welcomed in neighboring countries and regions.近幾年治理通貨膨脹,維持人民幣幣值的對(duì)內(nèi)穩(wěn)
18、定和對(duì)外穩(wěn)定成效顯著。In recent years to curb inflation, maintain internal stability and external stability in the renminbi is working.在金融危機(jī)中,人民幣也保持了匯價(jià)穩(wěn)定,為人民幣奠定了牢固、可靠的信用基礎(chǔ),為推進(jìn)人民幣國(guó)際化創(chuàng)造了前提條件。In the financial crisis, the Yuan will keep the exchange rate stable, Yuan laid a solid and reliable credit Foundation, cr
19、eated preconditions for internationalise. 3.中國(guó)政府高度重視,使人民幣國(guó)際化邁出積極的步伐。3. the Chinese Government attaches great importance to take positive steps to internationalize the Yuan. 4.中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)的建立為人民幣境外流通提供了廣闊空間。4. the e
20、stablishment of the China-ASEAN free trade area to provide RMB overseas circulation space. 自由貿(mào)易區(qū)的建立將使東盟對(duì)中國(guó)出口、中國(guó)對(duì)東盟的出口大幅增長(zhǎng)。Establishment of the free trade area ASEAN's exports to China, China's exports to ASEAN rose sharply.貿(mào)易投資的快速發(fā)展催生了人民幣的境外需求。The rapid development of trade and i
21、nvestment has spawned the Yuan's external demand.在人民幣匯率穩(wěn)定的前提下,一些與中國(guó)貿(mào)易、投資往來(lái)頻繁、數(shù)額較大的國(guó)家和地區(qū),愿意接受人民幣作為計(jì)價(jià)結(jié)算貨幣On the premise of RMB exchange rate stability, and China's trade, investment, travel, larger countries and regions, and be willing to accept renminbi-denominated currency.。比如在越南、泰國(guó)、緬甸等國(guó)的貿(mào)易中
22、,人民幣事實(shí)上已經(jīng)成為結(jié)算貨幣之一。For example in Viet Nam, and Thailand, Myanmar and other countries in trade, the Yuan has in fact become a medium of Exchange. 5.人民幣在香港地區(qū)的廣泛流通和使用為人民幣國(guó)際化提供了有益經(jīng)驗(yàn)。5. the widespread availability and use of the renminbi in Hong Kong provides useful experience for internationalisati
23、on. 2003年11月,中國(guó)人民銀行發(fā)布公告:為在香港辦理人民幣存款、兌換、匯款和銀行卡業(yè)務(wù)的銀行提供清算服務(wù)。In November 2003, the people's Bank of China issued a notice: Hong Kong renminbi deposit-taking, Exchange, remittances and credit card business of the Bank to provide clearing services.內(nèi)地居民可以使用內(nèi)地銀行發(fā)行的人民幣銀行卡到香港用于消費(fèi)支付和在自動(dòng)取款機(jī)上提取港元現(xiàn)鈔,香港居民
24、也可以使用香港銀行發(fā)行的人民幣銀行卡到內(nèi)地用于消費(fèi)支付和在自動(dòng)取款機(jī)上提取人民幣現(xiàn)鈔等等。Mainland residents may use RMB bank cards issued by Mainland banks to pay for consumption in Hong Kong and at automated teller machines to extract Hong Kong dollar banknotes, Hong Kong residents can also use the RMB bank cards issued by banks in Hong Kong
25、 to the Mainland for consumption cover and extract RMB cash withdrawal at the ATMs and so on.這些辦法和政策對(duì)人民幣的境外流通作了嘗試,也為人民幣的境外流通提供了有益經(jīng)驗(yàn)。These approaches and policies on renminbi circulating outside the attempt, also provided useful experience for Renminbi circulating outside. 6.中國(guó)擁有日漸健全的金融體系、完善的金融市
26、場(chǎng)6. China has a sound financial system, improve the financial market隨著中國(guó)人民銀行向世界先進(jìn)中央銀行的目標(biāo)邁進(jìn),商業(yè)銀行不良資產(chǎn)的加速處理,經(jīng)營(yíng)管理水平的不斷提高,業(yè)務(wù)創(chuàng)新能力的顯著增強(qiáng),一個(gè)健全的金融體系正在逐步的形成。With the people's Bank of China to move towards the goal of the Central Bank of the world's most advanced, accelerated processing of banks ' n
27、on-performing assets, the continuous improvement of management level, significantly enhanced the ability of business innovation, a healthy financial system is gradually being formed.實(shí)現(xiàn)貨幣國(guó)際化最為主要的是要建立功能完善的外匯市場(chǎng),尤其是離岸金融市場(chǎng)。Realization of currency internationalization is the most important one is to build
28、 a fully functional Exchange, particularly off-shore financial market.從全國(guó)整體的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和經(jīng)濟(jì)金融環(huán)境看,我國(guó)目前已具備建立離岸金融中心的條件。From the national economic and financial environment and overall economic strength, China has established conditions in offshore financial centres.只要我國(guó)建立起相當(dāng)規(guī)模的國(guó)際金融市場(chǎng),成為國(guó)際離岸金融業(yè)務(wù)中心,就為我國(guó)參與世界經(jīng)濟(jì)循環(huán)提
29、供了重要條件和工具,使人民幣國(guó)際化更具現(xiàn)實(shí)意義。As long as China built up a sizable international financial markets and as an international offshore financial center, provide important conditions for our participation in the world economic cycle and tools so that internationalisation is more realistic. 人民幣國(guó)際化的意義:Signi
30、ficance of RMB internationalization:(1)人民幣的國(guó)際化有助于提升我國(guó)的國(guó)際影響和貨幣話語(yǔ)權(quán) (1) the internationalisation of the Renminbi would increase the country's international influence and money right of discourse人民幣國(guó)際化后,中國(guó)就擁有了一種世界貨幣的發(fā)行和調(diào)節(jié)權(quán),對(duì)全球經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的影響和發(fā)言權(quán)也將隨之增加,一旦成為國(guó)際貨幣體系的重要組成部分,對(duì)全球經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定和增長(zhǎng)也會(huì)做出重要的貢獻(xiàn)。After the in
31、ternationalization of RMB, China will have rights to a world currency issuance and regulation, impact on global economic activity and voices also increased, once an important part of the international monetary system, stability and growth for the global economy will also make an important contributi
32、on. (2)人民幣國(guó)際化可以有效地避免國(guó)際收支危機(jī)(2) the internationalisation of the Renminbi could effectively avert a balance of payments crisis 當(dāng)一國(guó)貨幣成為國(guó)際貨幣后,該國(guó)可以發(fā)行以本幣計(jì)價(jià)的金融工具,這就為本國(guó)企業(yè)創(chuàng)造了一個(gè)能在很大程度上規(guī)避金融危機(jī)的融資方式。When a country's currency as international currency, which can be issued in local currency-deno
33、minated financial instruments, this for domestic enterprises to create a can to a large extent to avoid financial crisis financing.如果中國(guó)的企業(yè)和政府能夠在國(guó)際上發(fā)行以人民幣計(jì)價(jià)的債券,那么,即使人民幣匯率發(fā)生波動(dòng),中國(guó)的企業(yè)和政府也不用擔(dān)心發(fā)生國(guó)際收支危機(jī),因?yàn)橹袊?guó)的債務(wù)人(企業(yè)或政府)的收入和債務(wù)在匯值上是對(duì)等的,都是人民幣,不存在人民幣收入和外幣債務(wù)的不對(duì)稱(chēng)性問(wèn)題,這是人民幣國(guó)際化所能帶來(lái)的一大好處。 If China of enterprise
34、and Government can in international Shang release to Yuan pricing of bonds, so, even Yuan currency occurred fluctuations, China of enterprise and Government also without worried occurred international payments crisis, because China of debtor (Enterprise or Government) of income and debt in sinks val
35、ue Shang is peer of, are is Yuan, not exists Yuan income and foreign currency debt of not symmetric sexual problem, this is Yuan internationalization by can brings of a big benefits. (3)人民幣的國(guó)際化有利于國(guó)內(nèi)企業(yè)規(guī)避匯率浮動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)(3) the internationalisation of the renminbi is conducive to domestic enterprise
36、s to avoid the risk of exchange rate fluctuations 人民幣升值,對(duì)出口利潤(rùn)率不高的企業(yè)的打擊將是致命的The Renminbi, not high profit margins on exports of companies blow would be fatal.。因?yàn)橥瑯佣嗟耐鈪R換回的本幣數(shù)量少了。如果人民幣成為國(guó)際貨幣,那么,中國(guó)許多企業(yè)的進(jìn)出口業(yè)務(wù)可以更加方便地要求以人民幣計(jì)價(jià),當(dāng)然這還要取決于我們的議價(jià)能力。Because the same amount of foreign currency in Exchange for
37、the small amount of local currency.If the Renminbi as an international currency, then, many Chinese enterprises can more easily be required to import and export business of RMB-denominated, of course, this also depends on our ability to bargain.這樣一來(lái),我國(guó)企業(yè)的銷(xiāo)售和成本都按人民幣來(lái)計(jì)算,外貿(mào)與內(nèi)貿(mào)沒(méi)有區(qū)別,匯率波動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)自然推給了外方,其好處是顯而
38、易見(jiàn)的。In this way, our corporate sales and costs in Renminbi terms, foreign trade and domestic trade does not differ from risks onto the foreign exchange rate fluctuations, the benefits are obvious. (4)人民幣的國(guó)際化有利于增強(qiáng)我國(guó)貨幣政策的自主性(4) the internationalisation of the renminbi is conducive to enhanc
39、e autonomy of monetary policy in China 有時(shí)為了維持人民幣匯率的穩(wěn)定,央行被動(dòng)入市,買(mǎi)入或者賣(mài)出外匯。Sometimes, in order to maintain the stability of the RMB exchange rate, Bank of passive intervention buying or selling foreign exchange.比如幾年來(lái),我國(guó)國(guó)際收支持續(xù)多年雙順差,為了吸收流入的外匯,央行不得不大量投放基礎(chǔ)貨幣,這與當(dāng)時(shí)我國(guó)國(guó)內(nèi)流動(dòng)性過(guò)剩情況下從緊的貨幣政策是背道而馳的。In recent years
40、, our balance of payments for many years double surplus, in order to absorb the inflow of foreign exchange, the Central Bank had to launches of base, and excess liquidity situation of our tight monetary policy is the opposite.經(jīng)濟(jì)調(diào)控內(nèi)外均衡面臨著沖突,削弱了我國(guó)貨幣政府的自主性。人民幣的國(guó)際化有利于我國(guó)內(nèi)外均衡的協(xié)調(diào)發(fā)展,有利于增強(qiáng)我國(guó)貨幣政策的自主性Economic
41、regulation, internal and external equilibrium facing conflict, weakening our currency, independent of the Government.The internationalisation of the renminbi is conducive to coordinated development of China's internal and external equilibrium, conducive to enhancing China's monetary policy a
42、utonomy對(duì)于實(shí)現(xiàn)人民幣國(guó)際化的一些建議:Four, for the achievement of the internationalisation of some personal recommendations:Public comment:1、 大力鼓勵(lì)和推動(dòng)外貿(mào)企業(yè)與境外貿(mào)易伙伴以人民幣結(jié)算。1, to encourage and promote foreign trade enterprises and foreign trade partners in rmb2、 .在境外,主要是在香港,可以較大力度地?cái)U(kuò)大人民幣計(jì)價(jià)的債券市場(chǎng)的規(guī)模,推進(jìn)以人民幣計(jì)價(jià)的股票市場(chǎng),利用香港國(guó)際金融
43、中心的優(yōu)勢(shì),不斷擴(kuò)大以人民幣計(jì)價(jià)的金融資產(chǎn)的規(guī)模以及交易水平。2, overseas, mainly in Hong Kong, greater efforts to expand the scale of RMB-denominated bond market, advancing the Yuan-denominated stock market, take advantage of Hong Kong International financial center, expanding the scale of renminbi-denominated financial assets a
44、nd trading levels.3、 擴(kuò)大人民幣跨境貿(mào)易結(jié)算試點(diǎn)范圍:3, the expansion of renminbi cross-border trade settlement pilot scope:除了上海、廣州、深圳、珠海、東莞等城市之外,將邊境貿(mào)易較大的省份也納入試點(diǎn)范圍;Apart from Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Dongguan and other cities outside large border trade of the province under its scope; 4、 建立和完善跨境人
45、民幣資金支付清算機(jī)制,以轉(zhuǎn)賬支付代替現(xiàn)鈔支付,為跨境貿(mào)易人民幣計(jì)價(jià)結(jié)算提供清算平臺(tái);4, establish and perfect the mechanisms for cross-border RMB funds to pay settlements, in transfer payments instead of cash, to provide renminbi-denominated cross-border trade settlement platform;5、 .我國(guó)貨幣當(dāng)局可以與人民幣跨境流通規(guī)模較大的周邊國(guó)家和地區(qū)的貨幣當(dāng)局簽訂協(xié)議,允許其在一定額度內(nèi)將人民幣兌換成美元、歐
46、元等國(guó)際貨幣,以提升周邊國(guó)家和地區(qū)居民對(duì)人民幣的信心;China's monetary authorities and the larger cross-border circulation of RMB monetary authorities of the neighboring countries and regions signed an agreement, allowing it to a certain amount in RMB to the dollar, the euro and other international currencies in order to
47、enhance the confidence of residents in neighboring countries and areas on the Yuan;6、 建設(shè)以香港為基地的人民幣離岸金融中心,作為我國(guó)資本項(xiàng)目尚沒(méi)有完全開(kāi)放之前的一個(gè)過(guò)渡性安排,以消除境外機(jī)構(gòu)缺乏人民幣投資與避險(xiǎn)工具的障礙。6, construction to be based offshore financial centres, as China's capital account is not yet fully open before a transitional arrangement in
48、order to eliminate barriers to foreign institutions lack of RMB investment and hedging tool. 7、 繼續(xù)積極創(chuàng)造人民幣國(guó)際化的政治、經(jīng)濟(jì)條件。7, continue to actively promote internationalisation of the political and economic conditions.中國(guó)經(jīng)濟(jì)必須持續(xù)穩(wěn)定增長(zhǎng)并在亞洲地區(qū)保持領(lǐng)先地位,繼續(xù)保持人民幣幣值的相對(duì)穩(wěn)定,這是人民幣國(guó)際化的基礎(chǔ)。Must be sustained and steady eco
49、nomic growth in China and to maintain its leading position in the region, continue to maintain the relative stability of the Yuan, which is the basis for internationalisation.同時(shí),加強(qiáng)與周邊國(guó)家和地區(qū)高層政府間的交流,成為國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的重要參與者和推動(dòng)者。At the same time, strengthening the high-level intergovernmental exchanges with neig
50、hboring countries and regions, who became an important participant in international economic activities and promote.從而消除周邊國(guó)家和地區(qū)對(duì)我國(guó)的擔(dān)心和疑慮Eliminates peripheral countries and regions of our fears and anxieties.。進(jìn)一步加強(qiáng)與周邊國(guó)家和世界各國(guó)的直接投資與貿(mào)易,改進(jìn)金融服務(wù),加強(qiáng)對(duì)人民幣跨境流通的統(tǒng)計(jì)監(jiān)測(cè),設(shè)立人民幣自由兌換試驗(yàn)區(qū)。Further strengthen with the neig
51、hboring countries and all over the world direct investment and trade, improve financial services, strengthening statistical monitoring of cross-border circulation of RMB, RMB free exchange zone established.這是推動(dòng)人民幣國(guó)際化的重要力量。This is to internationalise the major force. Self comment: 1、 逐
52、步實(shí)現(xiàn)人民幣在資本項(xiàng)目下的自由兌換1, the Yuan under the capital account convertibility gradually 針對(duì)中國(guó)的實(shí)際情況, 在促進(jìn)資金流入方面, 對(duì)于外商直接投資可逐漸實(shí)行外國(guó)直接投資的匯兌自由;China's actual situation, role in promoting capital flows, foreign direct investment can be gradually introduced freedom of Exchange in foreign direct inv
53、estment;可逐步適當(dāng)放寬外國(guó)投資者在中國(guó)金融市場(chǎng)上的投資, 加大證券資本的流入;Can gradually relaxed foreign investors ' investment in China's financial markets, increase the inflows of portfolio capital;在對(duì)待資本流出方面,應(yīng)完全放松境內(nèi)居民、機(jī)構(gòu)對(duì)海外投資的限制。In the case of capital outflows should be completely relax restrictions on overseas inve
54、stment by domestic residents, bodies. 總之, 當(dāng)前我們加快推進(jìn)人民幣資本項(xiàng)目可兌換,可以進(jìn)一步促使人民幣國(guó)際化,為人民幣自由兌換奠定必要基礎(chǔ) All in all, we accelerate the Renminbi capital account convertibility, can further promote the internationalisation of the Renminbi, RMB free exchange to lay the necessary foundation 2、逐步完善資
55、本市場(chǎng)體系 2, and gradually perfecting the capital market system完善資本市場(chǎng)體系, 必須首先完善中國(guó)的金融體系。 健全的金融體系是貨幣國(guó)際化的有力保證。具體包括多元化、國(guó)際化的金融機(jī)構(gòu)和功能齊全的金融市場(chǎng)。Perfecting the capital market system, you must first improve China's financial system.Sound financial systems is a strong guarantee of currency interna
56、tionalization.Includes a wide range of financial markets, international financial institutions and fully functional.而如果中國(guó)建立起相當(dāng)規(guī)模的國(guó)際金融市場(chǎng),成為國(guó)際離岸金融業(yè)務(wù)中心,通過(guò)接受以人民幣計(jì)價(jià)的短期流動(dòng)性較強(qiáng)的負(fù)債,向國(guó)際上提供長(zhǎng)期流動(dòng)性較弱的貸款 , 借以提高國(guó)際清算能力和貨幣轉(zhuǎn)換能力,就為我國(guó)參與世界經(jīng)濟(jì)循環(huán)提供了重要條件和工具,使人民幣國(guó)際化更具現(xiàn)實(shí)意義。And if China built up a sizable international
57、 financial markets, as an international offshore financial center, by accepting the short-term liquid liabilities denominated in Renminbi, weak long-term liquidity loans to international, which will increase capacity for international settlement and currency conversion capabilities, provide importan
58、t conditions for our participation in the world economic cycle and tools so that internationalisation is more realistic. 3、 逐步完善人民幣匯率市場(chǎng) 3, gradually improve the RMB exchange rate markets在人民幣國(guó)際化的過(guò)程中, 人民幣匯率是金融穩(wěn)定的重要內(nèi)容。人民幣自由兌換及其合理的匯率形成機(jī)制都有賴(lài)于完善有效的外匯市場(chǎng)In the process of internationalisa
59、tion of the Renminbi exchange rate are important elements of financial stability.RMB free exchange and its reasonable exchange rate formation mechanism will depend on effective foreign exchange market.。如果人民幣經(jīng)常處于高估或者低估的狀態(tài), 會(huì)引起人民幣投機(jī)資金的頻繁跨境流動(dòng), 這種投機(jī)性的人民幣跨境流動(dòng)除了會(huì)導(dǎo)致我國(guó)貨幣供給量的頻繁波動(dòng)外, 還很可能會(huì)導(dǎo)致人民幣的
60、匯率在短時(shí)間內(nèi)做較大幅度的調(diào)整, 對(duì)經(jīng)濟(jì)的沖擊很大。If the constant state of overvalued or undervalued renminbi, would cause the currency of frequent cross-border speculative money flows, such speculative cross-border renminbi flows in addition to frequent fluctuations can result in monetary supply in China, it is likely to lead to the Renminbi's exchange rate also make large changes in a short time, impact on the economy is very big.所以我國(guó)應(yīng)該建立更為主動(dòng)的匯率形成機(jī)制, 逐步向意愿結(jié)匯過(guò)渡, 逐步放松國(guó)家對(duì)外匯市場(chǎng)的直接管制, 真正形成由市場(chǎng)起基礎(chǔ)性作用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 房屋委托還款協(xié)議
- 建筑工程轉(zhuǎn)讓居間
- 親子活動(dòng)中心居間協(xié)議
- 智能家居控制系統(tǒng)工廠
- 安防監(jiān)控監(jiān)測(cè)系統(tǒng)
- 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)性經(jīng)營(yíng)主體培育作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 生物質(zhì)顆粒燃料批發(fā)
- 醫(yī)藥研發(fā)外包服務(wù)cro
- 可行性研究報(bào)告是確定建設(shè)項(xiàng)目
- 德化縣生活垃圾焚燒發(fā)電項(xiàng)目
- 江蘇南京郵電大學(xué)教務(wù)處校內(nèi)招考聘用工作人員公開(kāi)引進(jìn)高層次人才和急需緊缺人才筆試參考題庫(kù)(共500題)答案詳解版
- JJG 393-2018便攜式X、γ輻射周?chē)鷦┝慨?dāng)量(率)儀和監(jiān)測(cè)儀
- 建筑物電子信息系統(tǒng)防雷技術(shù)規(guī)范(局部修訂條文)
- 《護(hù)士條例》全文
- 華住會(huì)酒店員工手冊(cè)
- 鐵嶺衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握袇⒖荚囶}庫(kù)(含答案)
- 塔斯汀營(yíng)銷(xiāo)分析
- 市紀(jì)委跟班學(xué)習(xí)工作總結(jié)
- 腦梗死一病一品
- 【部編版】三年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)第9課《古詩(shī)三首》精美課件
- 2024社會(huì)工作者《社會(huì)工作實(shí)務(wù)(初級(jí))》考試題庫(kù)及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論