版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、2022-1-311Auld Lang Syne Robert Burn2022-1-312Auld Lang SyneThe songs Scots title may be translated into English literally as old long since, or more idiomatically, long long ago, days gone by or old times. Consequently For auld lang syne, as it appears in the first line of the chorus, might be loos
2、ely translated as for (the sake of) old times.Meaning of Auld Lang Syne Robert Burns 彭斯(彭斯(17591796)BurnsRobert英國英國詩人詩人 。自幼家境貧寒,未受過正規(guī)教。自幼家境貧寒,未受過正規(guī)教育,靠自學獲得多方面的知識。他的育,靠自學獲得多方面的知識。他的詩歌基本特色是以虔誠的感情歌頌大詩歌基本特色是以虔誠的感情歌頌大自然及鄉(xiāng)村生活;以入木三分的犀利自然及鄉(xiāng)村生活;以入木三分的犀利言辭諷刺教會及日常生活中人們的虛言辭諷刺教會及日常生活中人們的虛偽偽, ,被譽為天才的農夫。對蘇格蘭鄉(xiāng)村被譽為天
3、才的農夫。對蘇格蘭鄉(xiāng)村生活的生動描寫使他的詩歌作品具有生活的生動描寫使他的詩歌作品具有民族特色和藝術魅力。民族特色和藝術魅力。往日的時光往日的時光不僅享譽蘇格蘭,而且聞名世界。不僅享譽蘇格蘭,而且聞名世界。 Uses of the song Auld Lang Syne is well known in many countries, especially in the English-speaking world; for its used to celebrate the start of the New Year at the stroke of midnight. By extensi
4、on, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions.New to You? acquaintance: n. (An acquaintance is someone who you have met and know slightly,
5、 but not well. ) The group leader was an qcquaintance of his. bring to mind: (remember) I know it happened, but I cant bring it to mind. trusty: adj. (of worth of trusting) She is a trusty friend, you can always trust her. SOME OLD ENGLISH EXPRESSIONS: auld: old thine: yoursEnjoy the SongAuld Lang S
6、yne Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,And days of auld lang syne? For auld lang syne my dear,For auld lang syne,Well take a cup of kindness yetFor auld lang syne. And heres a hand, my trusty friendAnd gies a hand of thine;Well take a cup of kindness yet.For auld lang syne. For auld lang syne m
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 維修電工實訓心得體會(13篇)
- 賴氨酸廠廢水處理工程項目可行性研究報告
- 財務會計實習總結報告5篇
- 中小學舞蹈教育現(xiàn)狀調查家長問卷
- 人事檔案專項審核工作合同
- 商務合同部安全生產職責
- 自行車代理授權書
- 社區(qū)服務中心建設維護協(xié)議
- 漁業(yè)用品貨場租賃合同
- 企業(yè)園區(qū)門禁系統(tǒng)升級工程合同
- 2024年共青團入團考試題庫(附答案)
- 田徑運動會各種記錄表格
- 產科新生兒疫苗接種課件
- 企業(yè)信息管理概述課件
- 室外健身器材投標方案(技術方案)
- 足浴店店長聘用合同范本
- tubeless胸科手術麻醉
- 電商免責聲明范本
- 飛行科普知識講座
- 社區(qū)健康服務與管理教案
- 上海中考英語考綱詞匯
評論
0/150
提交評論