翻譯合同翻譯合同應(yīng)用范文_第1頁
翻譯合同翻譯合同應(yīng)用范文_第2頁
翻譯合同翻譯合同應(yīng)用范文_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯合同翻譯合同應(yīng)用范文Tran slati on con tract tran slati on con tract applicatio n model甲方:乙方:簽訂日期:一年一月一日翻譯合同翻譯合同應(yīng)用范文前言:合同是民事主體之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。依法成立的合 同, 受法律保護(hù)。本文檔根據(jù)合同內(nèi)容要求和特點(diǎn)展開說明,具有實(shí)踐指導(dǎo)意義, 便于 學(xué)習(xí)和使用,本文檔下載后內(nèi)容可按需編輯修改及打印。甲方:乙方:關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié) 商, 特制訂協(xié)議如下:1. 翻譯質(zhì)量乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量到達(dá)行業(yè)公允的水平,如 對(duì)譯 文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由

2、雙方共同認(rèn)可的 ' 第三方評(píng) 判,或者 直接申請(qǐng)仲裁。2. 修改與補(bǔ)充全部?jī)r(jià)款付清之后, 作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改、 審校, 不得收取任何費(fèi)用,但不包括甲方新增加、修訂的局部。 中止翻 譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須 根據(jù)乙方 的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià) 計(jì)算翻譯費(fèi) 給乙方3.資料保密乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個(gè)人隱私。 對(duì)于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得 泄 露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人 為原 因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失, 概由乙 方承當(dāng)全部責(zé)任。4 ? 仲裁甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),視為違約,另一 方 可以提岀質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,假設(shè)對(duì)方不糾正,另一方可以 提出 經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。假設(shè) 通過仲 裁機(jī)構(gòu)解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費(fèi)用由敗訴方承當(dāng)。5?協(xié)議文種、份數(shù)此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論