![《歸去來兮辭》原文翻譯及講析_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/3/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b1.gif)
![《歸去來兮辭》原文翻譯及講析_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/3/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b2.gif)
![《歸去來兮辭》原文翻譯及講析_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/3/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b3.gif)
![《歸去來兮辭》原文翻譯及講析_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/3/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b4.gif)
![《歸去來兮辭》原文翻譯及講析_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-3/3/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b/e1277daf-0283-46ae-9520-376e7efd877b5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、【精品文檔】如有侵權(quán),請聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學習與交流歸去來兮辭原文翻譯及講析.精品文檔.歸去來兮辭原文翻譯及講析小序:余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰歸去來兮。乙巳歲十一月也。譯文:
2、我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因為(看到)我貧困艱苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因為我的)本性坦率自然,不是勉強做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己
3、本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為歸去來兮。時在乙巳年十一月。正文:歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
4、; 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時!曷不
5、委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑!譯文 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。望見家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒
6、走進內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹枝真使我開顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返?;厝グ?,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時而沿著婉蜒的溪水進入山谷,時而循著
7、崎嶇的小路走過山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。算了吧!寄身于天地間還有多少時日!何不放下心來聽憑生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長嘯,面對清清的流水吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么值得懷疑!講析 第一段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”鑒賞:開篇直抒胸臆,實浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界!原文:田園將蕪,胡不歸?翻譯:田園快要荒蕪(了),
8、為什么(還)不回去?講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨自傷悲?講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當。鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實在讓人不能接受。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。原文:悟已往之不諫,知來者之可追。翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不
9、可挽救,知道了未來的不可追尋。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此句實非上句“奚惆悵而獨悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。原文:實迷途其未遠,覺今是而昨非。翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是 “是”而昨天是“非”。講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也!原文:舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風徐徐地吹動衣襟。講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實在是爽也!即便是“心先一一想”,真如 “身一一經(jīng)”也!原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了)
10、,可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。講解:“以前路”實為后置了的介賓短語作的狀語?!爸睂嵲谥髦^之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學所講“想象”之想)!第二段: 原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。翻譯:才遠遠望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。講解:“乃”為副詞“才”,“載載”為連詞“一邊一邊”鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧!原文:僮仆歡迎,稚子候門。翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。講解:“歡迎”實為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”。 “候門”實為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了
11、的狀語。鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠的!也是遠遠地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的!原文:三徑就荒,松菊猶存。翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情。 “歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也原文:攜幼入室,有酒盈樽。翻譯:我拉著幼兒走進內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里
12、的松枝來舒展我的容顏。講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。原文:園日涉以成趣,門雖設而常關(guān)。翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設了卻常常閉關(guān)。講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折
13、關(guān)系的連詞。鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達到了相當高的境界。原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠處看看。講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是 “遠”,與“邇”相對。鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎?原文:景翳翳以將入,撫孤松
14、而盤桓。翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”第三段:原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實因其語氣強烈,與首段相較亦不遜色。原文:請息交以絕遊。翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。講解:“請”為祈使動詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見義。鑒賞:擬己為人而與己言語。原文:世與我而相違,復駕言兮焉求?翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢?講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事
15、實; “言”為補足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。鑒賞:此實欲歸隱的第二種表白。原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語?!皹贰睘橐鈩佑梅?,譯為“以為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人
16、所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。原文:或命巾車,或棹孤舟。翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。講解:“或”在此應解作“時而”,這里譯為“可以是”實因其為猜想。若解為有人則實在不通。鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以” “而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思!原文:木欣
17、欣以向榮,泉涓涓而始流。翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:充滿了生命的春天啊!原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此實為欲歸隱的第三種表白。第四段:原文:已矣乎!翻譯:算了吧!鑒賞:一實詞,二虛詞,語氣之強,可與“俱往矣”比美。原文:寓形宇內(nèi)復幾時,曷不委心任去留?翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留?講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實為同義。“委心”為 “隨心”。鑒賞:此實為欲歸隱的第四種表白。原文:胡為乎遑遑欲何之?翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。鑒賞:這是“
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年患者隱私保護協(xié)議與策劃
- 2025年企業(yè)銷售人員招聘合同范例
- 2025年企業(yè)人員臨時借調(diào)合同范文
- 2025年居民安置過渡性協(xié)議
- 2025年個人流轉(zhuǎn)養(yǎng)殖水面使用權(quán)協(xié)議
- 2025年共享發(fā)展市場拓展協(xié)議
- 2025年產(chǎn)業(yè)園區(qū)企業(yè)使用條款協(xié)議
- 2025年醫(yī)療設備更新協(xié)議文本
- 2025年醫(yī)院食堂后勤服務合同標準格式
- 農(nóng)業(yè)合作社土地使用權(quán)入股框架協(xié)議
- 學習解讀2025年印發(fā)《教育強國建設規(guī)劃綱要(2024-2035年)》課件
- 全過程造價咨詢服務的質(zhì)量、進度、保密等保證措施
- 縣城屠宰場建設可行性研究報告
- 25學年六年級數(shù)學寒假作業(yè)《每日一練》
- 2025高考數(shù)學一輪復習-第8章-第3節(jié) 圓的方程【課件】
- DB3301T 1088-2018 杭州龍井茶栽培技術(shù)規(guī)范
- 環(huán)保行業(yè)深度研究報告
- 工程機械租賃服務方案及保障措施 (二)
- 保障性住房補貼委托書范本
- DB36T 1393-2021 生產(chǎn)安全風險分級管控體系建設通則
- 公益捐助活動影響力評估方法
評論
0/150
提交評論