高僧傳譯經(jīng)篇閱讀筆記_第1頁
高僧傳譯經(jīng)篇閱讀筆記_第2頁
高僧傳譯經(jīng)篇閱讀筆記_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、高僧傳譯經(jīng)篇閱讀筆記一、一、漢代漢代.11、攝摩騰.12、竺法蘭.13、安世高譯經(jīng):.14、支樓迦讖.1二、三國二、三國.25、曇柯迦羅.26、康僧會.27、維祗難.2三、東晉三、東晉.28、曇摩羅剎(竺法護).2一、漢代1、攝摩騰2、竺法蘭3、安世高譯經(jīng):高僧傳卷第一“安清傳”中稱其譯經(jīng):“其先所出經(jīng)論,凡三十九部。義理明析,文字允正,辯而不華,質(zhì)而不野,凡在讀者,比亹亹(音 wei,勤勉不倦的樣子)而不倦焉?!背鋈赜浖Q:“加以志業(yè)聰敏刻意好學。外國典籍莫不該貫。七曜五行之象。風角云物之占。推步盈縮悉窮其變。兼洞曉醫(yī)術(shù)妙善針脈。睹色知病投藥必濟。乃至鳥獸嗚呼聞聲知心?!庇址Q:“其先后所出

2、經(jīng)。凡三十五部。義理明析文字允正。辯而不華質(zhì)而不野。凡在讀者。皆斖斖而不惓焉。世高窮理盡性自識宿緣。多有神跡世莫能量?!睂τ诎彩栏叩氖论E記載,慧皎認為道安經(jīng)錄和僧佑的記載是較為可信的,而別傳、庾仲雍荊州記、曇宗塔寺記等所記則不可信。4、支樓迦讖支樓迦讖、竺佛朔、安玄、嚴佛調(diào)、支曜、康巨、康孟詳其傳多抄自出三藏記集慧皎稱竺佛朔:“譯人時滯,雖有失旨,然棄文存質(zhì),深得經(jīng)意?!备呱畟髦蟹Q:“玄與沙門嚴佛調(diào)節(jié)器共出法鏡經(jīng),玄口譯梵文,佛調(diào)筆受,理得音正,盡經(jīng)微旨,郢匠之詞不達意,見述后代?!眹婪鹫{(diào),出三藏記集、高僧傳及開元釋教錄都作沙門,歷代三寶紀、大唐內(nèi)典錄作清信士。二、三國5、曇柯迦羅曇柯迦羅、康

3、僧鎧、曇帝、帛延6、康僧會康僧會、支謙慧皎稱康僧會:“勵行甚峻。為人弘雅有識量。篤至好學。明解三藏。博覽六經(jīng)。天文圖緯多所綜涉。辯于樞機頗屬文翰?!被垧ǚQ支謙:“從吳黃武元年至建興中。所出維摩大般泥洹法句瑞應(yīng)本起等四十九經(jīng)。曲得圣義。辭旨文雅。”7、維祗難維祗難、律炎、法立、法巨法立、法巨為晉惠帝(290306)之末。三、東晉8、曇摩羅剎(竺法護)曇摩羅剎、聶承遠、聶道真慧皎稱法護:“貫綜詁訓(xùn)。音義字體。無不備識。遂大赍梵經(jīng)。還歸中夏。自燉煌至長安。沿路傳譯寫為晉文。所獲覽即正法華光贊等一百六十五部。孜孜所務(wù)。唯以弘通為業(yè)。終身寫譯勞不告倦。經(jīng)法所以廣流中華者。護之力也?!庇址ㄗo譯經(jīng),聶承遠、聶道真父子為之詳定

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論