中醫(yī)基礎(chǔ)英語(詞匯+基礎(chǔ)理論大段)_第1頁
中醫(yī)基礎(chǔ)英語(詞匯+基礎(chǔ)理論大段)_第2頁
中醫(yī)基礎(chǔ)英語(詞匯+基礎(chǔ)理論大段)_第3頁
中醫(yī)基礎(chǔ)英語(詞匯+基礎(chǔ)理論大段)_第4頁
中醫(yī)基礎(chǔ)英語(詞匯+基礎(chǔ)理論大段)_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上中草藥Chinese medicinal herbs 炮制processing 四氣五味four properties and five tastes 清除雜質(zhì)eliminating impurity 入藥部分the part used for medical purpose 作用和緩mild effect 藥物采集collection of herbs 發(fā)散解表relieving exterior syndrome by dispersion 收斂astringency 方劑學(xué)science of prescriptions 軟堅(jiān)散結(jié)softening hardne

2、ss to dissipate stagnation 配伍關(guān)系compatibility 燥濕健脾drying dampness and strengthening the spleen 組成規(guī)律prescription-formulating principle 升降沉浮ascending, descending, sinking and floating 方劑的加減modification of prescriptions 歸經(jīng)meridian tropism 劑型和劑量drug form and dosage 用藥禁忌contraindication in using herbs 君臣佐

3、使monarch, minister, assistant and guide 藥物用量dosage 藥物毒性toxicity of medicinal herbs 辛溫解表藥relieving exterior syndrome with herbs pungent in taste and warm in nature 十八反與十九畏eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism 袪風(fēng)濕藥herbs for expelling wind and dampness 調(diào)和諸藥moderating the p

4、roperty of herbs 胸痛徹背thoracic pain involving the back 溫經(jīng)散寒warming meridians to dissipate cold 清熱涼血藥herbs for clearing away heat and cooling blood 宣肺平喘disperse lung qi to stop asthma 引經(jīng)報(bào)使guiding action 靈活化裁flexible modification 針灸療法acupuncture and moxibustion therapy, acumox 清散郁熱clearing away and dis

5、persing stagnant heat 針刺補(bǔ)瀉reinforcing and reducing techniques for needling 隨癥加減modification according to symptoms 針刺手法needling techniques, manipulation 藥物飲片processed herbs 進(jìn)針手法methods for inserting the needle 內(nèi)服散劑powder for oral taking 針刺止痛alleviating pain with acupuncture 外用膏劑medicinal extract for

6、exterior application 針刺麻醉acupuncture anesthesia, acu-anesthesia 開水沖服mixing in boiled water for oral taking 針感needling sensation 濃縮浸膏condensed extract 皮內(nèi)針intradermal needle 耳針療法ear acupuncture treatment 針刺的角度與深度angle and depth of needling 提插捻轉(zhuǎn)lifting, thrusting, swirling and rotating 雙手進(jìn)針法insertion o

7、f needle with double hands 水針療法hydro-acupuncture therapy 行針manipulating the needle 頭針療法scalp-acupuncture therapy 化膿灸blistering moxibustion 推拿手法manipulations for tuina, manipulating techniques 瘢痕灸scarring moxibustion 減輕疼痛alleviating pain 艾炷灸moxibustion with moxa cone 功法訓(xùn)練exercise for practicing tuina

8、 燈火灸lamp moxibustion 放松肌肉relaxing muscles 溫針灸warm needling method 解除肌肉緊張relieving muscular tension 一指禪推法pushing manipulation with one finger 活動(dòng)受限confined activity 點(diǎn)按法point-pressing manipulation 關(guān)節(jié)脫位dislocation of joint 大魚際揉法kneading manipulation with the large thenar醫(yī).學(xué)全.在.線網(wǎng)站 腰椎間盤突出protrusion of lu

9、mbar vertebral disc 交替搓揉alternative rubbing and kneading 旋轉(zhuǎn)復(fù)位rotating reduction 腰肌勞損injury of lumbar muscles 軟組織損傷injury of soft tissues 解除痙攣relieving spasm 關(guān)節(jié)粘連僵硬adhesion and stiffness of joint 外感發(fā)熱exogenous fever 滑利關(guān)節(jié)lubricating joint 脈象浮緊floating and tense pulse 手法補(bǔ)瀉reinforcing and reducing manip

10、ulations 寒邪束表pathogenic cold hampering the exterior 拇指平推法horizontal pushing with the thumb 邪熱入里interior invasion of pathogenic heat 午后潮熱afternoon tidal fever 四肢厥冷cold limbs 熱擾神明heat disturbing mind 陽氣不振inactivation of yang-qi 形體消瘦emaciation 少氣懶言lack of qi and no desire to speak 祛痰止咳藥herbs for elimin

11、ating phlegm and stopping cough 氣化不利dysfunction of qi in transformation畏寒喜熱aversion to cold and preference for heat氣分熱盛excessive heat at qi phase氣郁化熱stagnation of qi transforming into heat溫養(yǎng)臟腑warming and nourishing the viscera瘀血阻絡(luò)blood stasis obstructing the collaterals清肺潤(rùn)燥clearing the lung and mois

12、tening dryness破瘀通經(jīng)breaking blood stasis to promote menstruation內(nèi)傷頭疼headache due to internal injury祛瘀eliminating stasis, expelling stasis逆?zhèn)餍陌黵everse transmission into the pericardium氣不攝血failure of qi to check the blood寧心安神calming the heart and tranquilizing the mind血液循行circulation of the blood驚悸不安pal

13、pitation due to fright氣的運(yùn)動(dòng)形式the moving styles of qi血液生成不足insufficient production of the blood平肝止血soothing the liver to stop bleeding血液虧虛deficiency of the blood離經(jīng)之血abnormal flow of the blood津液的形狀、功能與分布form, function, and distribution of the body fluid氣血生化之源source for the production and transformation

14、 of qi and blood脈細(xì)無力thin and weak pulse肌膚干燥dry skin肌膚甲錯(cuò)squamous and dry skin血脈調(diào)和流暢smooth and normal flow of the blood臟腑火熱熾盛exuberant fire and heat in the viscera機(jī)體正常水液normal fluid inside the body熱迫血分heat invading the blood phase氣滯津停retention of fluid due to stagnation of qi寒凝氣滯stagnation of cold and

15、 qi身倦乏力lassitude氣滯血瘀qi stagnation and blood stasis傷津脫液consumption and loss of the body fluid津液的營(yíng)養(yǎng)和滋潤(rùn)作用the nourishing and moistening functions of the body fluid津液的生成、輸布和排泄production, distribution, and excretion of the body fluid腹痛拒按unpalpable abdominal pain脾的“散精”功能the function of the spleen to “dissi

16、pate essence”津液不足insufficiency of the body fluid水液停聚retention of water奇經(jīng)八脈eight extraordinary vessels, eight extraordinary meridians胃的“游溢精氣”the function of the stomach to “distribute essence”津液生化匱乏scanty production of the body fluid津液的代謝平衡the metabolic balance of the body fluid熱盛耗傷津液consumption of t

17、he body fluid due to excessive heat風(fēng)為百病之長(zhǎng)wind is the leading factor in causing various diseases水液代謝障礙disturbance of water metabolism氣隨津脫exhaustion of qi due to loss of body fluid水濕困脾dampness encumbering the spleen濡養(yǎng)肌膚moistening and nourishing the skin濕邪內(nèi)盛exuberance of interior dampness經(jīng)脈之海sea of mer

18、idians脾虛水腫edema due to spleen deficiency滋養(yǎng)臟腑moistening and nourishing the viscera運(yùn)行全身氣血transporting qi and blood in the whole body十二經(jīng)別twelve branches of meridians聯(lián)絡(luò)臟腑肢節(jié)connecting with viscera, limbs and joints經(jīng)別divergent meridians循行路線running route經(jīng)氣meridian qi十二正經(jīng)twelve regular meridians十二皮部twelve s

19、kin areas, twelve skin regions/divisions經(jīng)隧阻滯blockage of meridians十二經(jīng)筋twelve meridian tendons經(jīng)穴meridian acupoints, Jing-River acupoint飲食勞倦improper diet and overstrain經(jīng)絡(luò)辨證syndrome differentiation according to meridians風(fēng)寒感冒common cold due to wind-cold經(jīng)絡(luò)感傳meridian conduction, channel transmission濕熱泄瀉dia

20、rrhea due to damp-heat經(jīng)絡(luò)現(xiàn)象meridian phenomena內(nèi)生五邪five endogenous pathogenic factors經(jīng)絡(luò)阻滯blockage of meridians風(fēng)邪外襲pathogenic wind attacking the superficies舒筋活絡(luò)relaxing tendons and activating collaterals游走性關(guān)節(jié)疼痛migratory arthralgias刺血療法blood-pricking therapy陽氣衰退decline of yang-qi外感六淫attacked by six clima

21、te pathogenic factors六淫six climatic evils感受寒邪attacked by pathogenic cold經(jīng)閉發(fā)腫amenorrhea with edema虛實(shí)夾雜deficiency complicated with excess, asthenia complicated with sthenia邪正盛衰predominance or decline of pathogenic factors and healthy qi寒性凝滯cold tending to stagnate by nature病癥的虛實(shí)變化asthenia and sthenia

22、changes of disease腠理閉塞blockage of muscular interstices機(jī)體的抗病能力body resistance經(jīng)脈拘急收引contraction of tendons五心煩熱feverish sensation over the five centers濕邪困脾pathogenic dampness encumbering the spleen五心five centers (palms, soles and chest)疾病的發(fā)生、發(fā)展與變化occurrence, development and changes of disease生津安神promot

23、ing the production of body fluid and tranquilizing the mind體質(zhì)強(qiáng)弱conditions of constitution蓄血發(fā)黃jaundice due to blood accumulation氣血功能紊亂dysfunction of qi and blood脾陽不振inactivation of spleen yang陰陽偏盛大relative predominance of yin and yang陰虛生內(nèi)熱yin deficiency generating interior heat五志過極extreme changes of

24、emotions熱極生風(fēng)extreme heat producing wind精氣奪則虛depletion of essence causing deficiency七情內(nèi)傷internal injury due to emotional disorder陰陽互損mutual consumption of yin and yang飲食不節(jié)improper diet真熱假寒true heat and false cold暴飲暴食craputence氣機(jī)郁滯不暢stagnation of qi activity神昏譫語coma and delirium津液代謝失常disorder of fluid

25、 metabolism四診合參combined use of the four diagnostic methods寒熱往來alternate attacks of chill and fever精神活動(dòng)mental activities津傷化燥consumption of fluid transforming into dryness面部表情facial expressions風(fēng)火脅痛hypochondriac pain due to wind-fire精充氣足sufficient essence and abundant qi口眼歪斜wry mouth with distorted eye

26、s, facial distortion預(yù)后良好favorable prognosis濕濁內(nèi)生endogenous turbid dampness表情淡漠a(chǎn)pathetic facial expressions虛火上炎flaming of asthenia-fire精神不振dispiritedness邪氣內(nèi)陷internal invasion of pathogenic factors神志不清unconsciousness大腸熱結(jié)retention of heat in the large intestine輕宣潤(rùn)燥dispersing lung qi and moistening dryne

27、ss心脈瘀阻blood stasis in the heart vessels四肢抽搐convulsion of the limbs鏡面舌mirror-like tongue臟腑辨證syndrome differentiation of viscera饑不欲食hunger without desire for food病位與病性location and nature of disease脈有胃氣pulse with stomach qi表里同病disease involving both the exterior and interior清里泄熱clearing away heat in th

28、e interior風(fēng)熱眩暈vertigo due to wind-heat寒證化熱cold syndrome transforming into heat syndrome寒熱錯(cuò)雜simultaneous occurrence of cold and heat舌淡苔白而潤(rùn)滑light-colored tongue with white and slippery coating表邪入里invasion of the exterior pathogenic factors into the interior祛風(fēng)解痙expelling wind to relieve convulsion外感胃脘痛

29、stomachache due to exogenous pathogenic factors醫(yī).學(xué)全.在.線網(wǎng)站惡寒與惡熱aversion to cold and aversion to heat潮熱盜汗tidal fever and night sweating口干唇裂dry mouth with cracked lips高熱譫妄high fever with delirium脈數(shù)無力rapid and weak pulse和血止痛regulating blood to alleviate pain寒邪郁而化熱stagnation of pathogenic cold changing i

30、nto heat寒因寒用treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature未病先防preventing measures taken before the occurrence of disease熱因熱用treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature補(bǔ)氣健脾invigorating qi and strengthening the spleen塞因塞用treating obstructive syndrome with tonifying therapy補(bǔ)血養(yǎng)心enri

31、ching blood to nourish the heart發(fā)汗解表relieving exterior syndrome by diaphoresis水氣凌心water attacking the heart風(fēng)熱乳蛾tonsillitis due to wind-heat心悸多夢(mèng)palpitation and dreaminess痰飲咳嗽cough due to fluid retention血為氣母the blood serving as the mother of qi實(shí)熱蘊(yùn)結(jié)accumulation of sthenia-heat調(diào)攝精神regulating mental stat

32、es舒肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach血脈流暢smooth circulation of blood清熱瀉火clearing away heat and reducing fire關(guān)節(jié)通利smooth movement of joints疏風(fēng)泄熱dispelling wind and reducing heat氣機(jī)調(diào)暢free activity of qi行氣消瘀activating qi to resolve stagnation益壽延年promoting longevity養(yǎng)血潤(rùn)腸nourishing the blood a

33、nd moistening the intestine治病求本treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease因時(shí)、因地、因人制宜applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality急則治其標(biāo)relieving the secondary symptoms first in treating acute disease緩則治其本relieving the primary s

34、ymptoms in treating chronic disease通腑泄熱purging fu-organs to eliminate heat燥濕化痰drying dampness and resolving phlegm標(biāo)本兼治treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms正虛邪實(shí)asthenia of healthy qi and sthenia of pathogenic factors痰濕壅肺accumulation of phlegm-dampness in the lung血枯經(jīng)閉

35、amenorrhea due to blood exhaustion祛蟲消積removing parasites to eliminate accumulation中國(guó)醫(yī)藥學(xué)Traditional Chinese Medicine 治未病prevention of disease 中醫(yī)基礎(chǔ)理論Basic theory of traditional Chinese medicine 臟腑zang-organs and fu-organs, viscera 臨床經(jīng)驗(yàn)clinical experience 功能活動(dòng)functional activities 辨證論治treatment based o

36、n syndrome differentiation 形神統(tǒng)一unity of the body and spirit 本草materia medica, herbs 陰陽失調(diào)imbalance of yin and yang 中藥Chinese materia medica, Chinese medicinal herbs 條達(dá)舒暢free development 四氣五味four properties and five tastes 延年益壽prolonging life, promising longevity 針灸acupuncture and moxibustion, acumox

37、養(yǎng)生防病cultivating health to prevent disease 各家學(xué)說theories of different schools 正氣healthy qi, vital qi 汗法diaphoresis, sweating therapy 病邪pathogenic factor 下法purgative therapy, purgation 整體觀念concept of holism 吐法emetic therapy, vomiting therapy 疾病的本質(zhì)與現(xiàn)象nature and manifestations of disease 補(bǔ)土派school of inv

38、igorating the earth 陰陽的相對(duì)平衡relative balance between yin and yang 病因?qū)W說etiology 疾病的發(fā)生與發(fā)展occurrence and development of disease 養(yǎng)生health-cultivation, 同病異治treating the same disease with different therapies 醫(yī)療實(shí)踐medical practice 異病同治treating different diseases with the same therapy 治療原則therapeutic principl

39、es 五臟five zang-organs, five zang-viscera 寒涼藥物herbs of cold and cool nature, cold-natured herbs 六腑six fu-organs, six fu-viscera 滋陰降火nourishing yin to lower/reduce fire 經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)system of meridians and collaterals 滋水涵木enriching water to nourish wood 余熱未盡incomplete abatement of heat 瘀血致瀉disease caused by bl

40、ood stasis 有機(jī)整體organic wholeness/integrity 先天之精congenital essence 表里關(guān)系exterior and interior relation 形與神俱inseparability of the body and spirit 開竅opening into 開胃promoting appetite 自然現(xiàn)象natural phenomena 脈象pulse conditions, pulse pattern 哲學(xué)概念philosophical concept 邪正關(guān)系states of pathogenic factors and he

41、althy qi 對(duì)立統(tǒng)一unity of opposites 發(fā)熱惡寒fever and aversion to cold 相互消長(zhǎng)mutual waning and waxing 頭身疼痛headache and body pain 相互轉(zhuǎn)化mutual transformation 久痢脫肛proctoptosis due to prolonged dysentery 陰陽屬性nature of yin and yang 養(yǎng)陰清熱nourishing yin and clearing away heat 相互聯(lián)系interrelation 清肺熱clear away lung-heat

42、相互制約mutual restraint, mutual restriction/interaction 濕邪犯肺pathogenic dampness invading the lung 動(dòng)態(tài)平衡dynamic equilibrium 清熱瀉火clearing away heat and reducing fire 陰平陽秘yin and yang in equilibrium 腠理muscular interstices, striae, interstitial space 陰陽的互根互用interdependence of yin and yang 水濕停滯retention of w

43、ater and dampness, water retention 相互依存interdependence 癃閉retention of urine 陰陽離絕separation of yin and yang 氣血運(yùn)行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each 陰陽轉(zhuǎn)化transformation between yin and yang 生理功能physiological functions 陽消陰長(zhǎng)yang waning and yin waxing 病理變化pathological c

44、hanges 陰勝則陽病predominance of yin leading to disorder of yang 臨床診斷clinical diagnosis 陰勝則陽病an excess of yin leads to deficiency of yang 陽勝生外熱exuberance of yang leading to exterior heat 陽勝則熱predominance of yang generating heat 陽中求陰obtaining yang from yin 寒極生熱extreme cold generating heat 絕對(duì)偏盛absolute pre

45、dominance 熱極生寒extreme heat generating cold 陽虛則寒yang deficiency leading to cold 陽損及陰impairment of yang involving yin 陰陽俱損simultaneous consumption of yin and yang 陰液不足insufficiency of yin-fluid 陰陽兩虛simultaneous deficiency of both yin and yang 病機(jī)總綱general principle of pathogenesis 陽虛發(fā)熱fever due to yang

46、 deficiency 病機(jī)pathomechanism, pathological mechanism 陰陽自和natural harmony between yin and yang 陰陽勝?gòu)?fù)alternative predominance of yin and yang 木乘土the wood over-restrains the earth 虛寒證deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal 扶陽退陰strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the

47、metal and water 祛風(fēng)散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction 消導(dǎo)積滯promoting digestion and removing food retention 制則生化restriction ensuring generation 潛陽熄風(fēng)suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affecting the child-o

48、rgan 五行學(xué)說theory of five elements 傳變transmission of disease, progress of disease 運(yùn)動(dòng)變化motion and variation 子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ 正邪相爭(zhēng)struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 肝腎精血不足insufficiency of liver and kidney essence and blood 相生相克mutual genera

49、tion and restriction 肝陽上亢hyperactivity of liver yang 生我,我生to be generated and to generate 心肝血虛asthenia / deficiency of heart and liver blood 克我,我克to be restricted and to restrict 心肝火旺exuberance of heart and liver fire 生中有制restriction within generation 心火亢盛hyperactivity/exuberance of heart fire 克中有生g

50、eneration within restriction 滋腎養(yǎng)肝nourishing the kidney and liver 木曰曲直wood is characterized by growing freely and peripherally 方位配五行correspondence of the directions to the five elements 火曰炎上fire is characterized by flaming up 溫腎健脾warming the kidney and strengthening the spleen 土爰稼穡earth is characteri

51、zed by cultivation and reaping 腎陽式微declination of kidney yang 金曰從革metal is characterized by change 脾陽不振inactivation of spleen yang 病緩起gradual onset of disease 脾胃虛弱hypofunction/weakness of the spleen and stomach 肝陰不足insufficiency of liver yin 地道不通menopause 相乘相侮over-restriction and reverse restriction

52、 平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach 水濕停聚retention of water-dampness 水火不濟(jì)discordance between water and fire 腎陰不足insufficiency of kidney yin 藏象學(xué)說theory of visceral manifestations 心腎不交disharmony between the heart and kidney 奇恒之腑extraordinary fu-organs 宣通水道dredging water passage 水谷精微cereal nutrients, essence of water and food 通調(diào)水道dredging and regulating water passage 傳化水谷transmission and transformation of food 行氣利水a(chǎn)ctivating qi to excrete

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論