用友T軟件銷售合同常用_第1頁(yè)
用友T軟件銷售合同常用_第2頁(yè)
用友T軟件銷售合同常用_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、用友T軟件銷售合同(可以直接使用,可編輯 優(yōu)質(zhì)資料,歡迎下載)用友T6軟件產(chǎn)品銷售合同合同編號(hào):購(gòu)買方:(以下簡(jiǎn)稱甲方)供應(yīng)方:(以下簡(jiǎn)稱乙方)甲乙雙方在平等、自愿、公正的基礎(chǔ)上,根據(jù)中華人民共和國(guó)合同法及 有關(guān)條例,經(jīng)友好協(xié)商達(dá)成以下合同條款:第一條合同內(nèi)容甲方購(gòu)買乙方用友 T6總賬模塊單站點(diǎn)軟件產(chǎn)品一套,乙方負(fù)責(zé)該項(xiàng)目 實(shí)施工作。第二條本合同結(jié)算金額:本合同結(jié)算總款額為人民幣(大寫):(小寫):丄第三條甲方權(quán)責(zé)3.1甲方不得以任何理由和任何形式對(duì)本合同購(gòu)買產(chǎn)品進(jìn)行復(fù)制、翻版等侵權(quán)活動(dòng)。3.2甲方應(yīng)對(duì)本合同及產(chǎn)品相關(guān)技術(shù)信息進(jìn)行保密,不得以任何形式提供第三方。3.3甲方應(yīng)積極配合乙方開展產(chǎn)品

2、實(shí)施、培訓(xùn)等售后工作。第四條乙方權(quán)責(zé)4.1乙方擁有本合同購(gòu)買產(chǎn)品的解釋權(quán)。4.2乙方保證交付的產(chǎn)品均符合使用手冊(cè)所述功能和質(zhì)量。4.3乙方自項(xiàng)目正式驗(yàn)收后一年內(nèi)提供免費(fèi)升級(jí)維護(hù)服務(wù)。4.4乙方提供完善的產(chǎn)品售后服務(wù),軟件系統(tǒng)如出現(xiàn)故障,保證30分鐘響應(yīng), 24小時(shí)到現(xiàn)場(chǎng)解決問題。4.5乙方保證對(duì)甲方的所有信息進(jìn)行保密,不得以任何理由和形式提供給第 三方。4.6乙方保證該產(chǎn)品在甲方使用 ERP系統(tǒng)時(shí)能升級(jí)并和ERP系統(tǒng)一起同步使用第五條服務(wù)內(nèi)容5.1運(yùn)維服務(wù):在實(shí)施交付驗(yàn)收后進(jìn)入運(yùn)行維護(hù)階段,由乙方利用遠(yuǎn)程或現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)方式保障系統(tǒng)穩(wěn)定運(yùn)行,解決使用中出現(xiàn)各類問題,我們稱這一過程為運(yùn)維服務(wù)。運(yùn)維服務(wù)

3、包括四項(xiàng)內(nèi)容:遠(yuǎn)程運(yùn)維服務(wù)、現(xiàn)場(chǎng)運(yùn)維服 務(wù)、產(chǎn)品升級(jí)服務(wù)、VIP系統(tǒng)保障服務(wù)。5.2遠(yuǎn)程運(yùn)維服務(wù):通過遠(yuǎn)程方式解決甲方問題。5.3現(xiàn)場(chǎng)運(yùn)維服務(wù):運(yùn)維工程師現(xiàn)場(chǎng)解決甲方問題。5.4產(chǎn)品升級(jí)服務(wù):一年內(nèi)不少于兩次最新版產(chǎn)品升級(jí)服務(wù)。5.5服務(wù)期限:自項(xiàng)目正式驗(yàn)收之日起一年內(nèi)。第六條免責(zé)條款甲方在使用上述軟件過程中,因設(shè)備故障、系統(tǒng)環(huán)境故障、病毒、操作失誤 等造成的數(shù)據(jù)丟失,以及不可抗力因素所造成的損失,乙方不承擔(dān)相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)責(zé) 任,但乙方應(yīng)積極配合甲方修復(fù)系統(tǒng),盡快恢復(fù)系統(tǒng)運(yùn)行。第七條違約條款本合同簽訂即具有法律效力,雙方必須嚴(yán)格遵守,如有一方出現(xiàn)違約,其必 須承擔(dān)違約責(zé)任并賠償損失。第八條爭(zhēng)議解決

4、出現(xiàn)爭(zhēng)議雙方應(yīng)友好協(xié)商;協(xié)商不成時(shí),雙方同意以甲方所在地的人民法院作為訴訟解決受理單位。第九條結(jié)算方式合同簽訂后在2011年12月1日,甲方支付乙方全部款項(xiàng),即人民幣8640元,大寫:整。第十條其他未盡事宜雙方本著友好合作的態(tài)度,另行協(xié)商解決。第十一條本合同一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效應(yīng)。雙方代表簽字加蓋公章后生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):代表人:代表人:地址:地址:日期:日期:皮鞋銷售合同甲方:乙方:甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在平等自愿,互惠互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)合同法和有關(guān)政 策法規(guī)的規(guī)定簽訂本合同,雙方共同遵守。、貨號(hào)名稱、數(shù)量及規(guī)格如下:貨號(hào)及品名數(shù)量(雙)單價(jià)(元)金額(

5、萬元)備注貨款合計(jì)(人民幣大寫)二、自收到乙方訂貨單及付款之日起,30個(gè)工作日之內(nèi),甲方安排發(fā)貨。三、檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及約定事項(xiàng):甲方按照甲、乙雙方確定的樣品生產(chǎn)。四、運(yùn)輸方式及費(fèi)用承擔(dān):由甲方負(fù)責(zé)發(fā)往乙方指定各經(jīng)銷商,費(fèi)用由經(jīng)銷商承擔(dān)。五、貨款的結(jié)算:乙方先支付所定貨的總價(jià)值%(元)作為預(yù)付款打入甲方指定賬戶,甲方才安排生產(chǎn)。甲方將乙方所定產(chǎn)品保質(zhì)保量生產(chǎn)完成后, 送到乙方公司 指定經(jīng)銷商檢驗(yàn)合格,乙方 30天內(nèi)將余款20%匯到乙方指定帳戶。六、 質(zhì)量承諾:實(shí)行“三包”(照三包卡的內(nèi)容執(zhí)行)七、本合同履行地點(diǎn):中國(guó)重慶市璧山縣八、本合同一式兩份,雙方簽字蓋章后生效。如有任何異議,雙方本著共同發(fā)展、友

6、 好協(xié)商解決。貨款兩清后,此合同無效。甲方:乙方:開戶銀行:開戶銀行:帳號(hào):帳號(hào):年月日年月日鞋底購(gòu)銷合同供貨方:(以下簡(jiǎn)稱甲方)需貨方:(以下簡(jiǎn)稱乙方)甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在平等自愿,互惠互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)合同法和有關(guān)政 策法規(guī)的規(guī)定簽訂本合同,雙方共同遵守。一、貨號(hào)名稱、數(shù)量及規(guī)格如下:貨號(hào)及品名數(shù)量(雙)單價(jià)(元)金額(萬元)備注貨款合計(jì)(人民幣大寫)二、自收到乙方訂貨單及付款之日起,10個(gè)工作日之內(nèi),甲方安排發(fā)貨。三、檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及約定事項(xiàng):甲方按照甲、乙雙方確定的樣品生產(chǎn)。四、運(yùn)輸方式及費(fèi)用承擔(dān):由甲方負(fù)責(zé)發(fā)往乙方指定各經(jīng)銷商,費(fèi)用由經(jīng)銷商承擔(dān)。五、貨款的結(jié)算:乙方先支付所定貨的總價(jià)值

7、%(元)作為預(yù)付款,甲方將乙方所定產(chǎn)品保質(zhì)保量生產(chǎn)完成。送到乙方檢驗(yàn)合格后,乙方于30天內(nèi)將余款付清。六、 質(zhì)量承諾:實(shí)行“三包”(照三包卡的內(nèi)容執(zhí)行)七、本合同履行地點(diǎn):中國(guó)重慶市璧山縣八、本合同一式兩份,雙方簽字蓋章后生效。如有任何異議,雙方本著共同發(fā)展、友 好協(xié)商解決。貨款兩清后,此合同無效。甲方:乙方:開戶銀行:開戶銀行:帳號(hào):帳號(hào):年月日年月日皮革購(gòu)銷合同供貨方(甲方):需貨方(乙方):甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在平等自愿,互惠互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)合同法和有關(guān)政 策法規(guī)的規(guī)定簽訂本合同,雙方共同遵守。一、產(chǎn)品名稱、商標(biāo)、型號(hào)、數(shù)量、金額、供貨時(shí)間:產(chǎn)品名稱及型號(hào)單位數(shù)量單價(jià)(元)總金額(萬

8、元)貨款合計(jì)(人民幣大寫)二、 質(zhì)量承諾:實(shí)行“三包”(照三包卡的內(nèi)容執(zhí)行)三、交(提)貨地點(diǎn)、方式:送貨到乙方所在地。四、包裝標(biāo)準(zhǔn):紙箱。五、驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):按供貨方企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行、驗(yàn)收。六、結(jié)算方式:滾動(dòng)付款七、其他約定事項(xiàng):無。八、本合同一式兩份,雙方簽字蓋章后生效。如有任何異議,雙方本著共同發(fā)展、友 好協(xié)商解決。貨款兩清后,此合同無效。甲方:乙方:開戶銀行:開戶銀行:帳號(hào):帳號(hào):年月日年用友數(shù)據(jù)庫(kù)各表之間的關(guān)聯(lián)select C cPBVBillType 發(fā)票類型,C. dPBVDate開票日期,C dSDate結(jié)算日期,C。cPBVCode采購(gòu)發(fā)票號(hào),I。cPOID采購(gòu)訂單號(hào),A. clnvC

9、ode 存貨編碼,D。cinvname as存貨名稱,D. cinvstd as規(guī)格,E。cComUnitName單位,A. iPBVQuantity 發(fā)票數(shù)量 ,A。 iCost 發(fā)票本幣單價(jià) , A.iMoney 發(fā)票本幣金額 , A。 iSum 發(fā)票本幣價(jià)稅合計(jì) ,B. iQuantity 訂單數(shù)量 ,B. iNatUnitPrice 訂單本幣單價(jià) , B. iNatMoney 訂單本幣無稅金額 , B.iNatSum 訂單本幣價(jià)稅合計(jì),Co cVenCode供應(yīng)商編碼,F(xiàn)。cVenName供應(yīng)商名稱,C. cUnitCode 代墊單位編碼,氣cVenName代墊單位名稱,C cPBVM

10、aker發(fā)票制單人 from PurBillVouchs as Aleftjoin PO_Podetails as B on A .iPOsID=B. ID leftjoin PurBillVouch as C on A.PBVID=C。 PBVID leftjoin inventory as D on A。 cInvCode=D. cinvcodeleftjoin ComputationUnit as E on D. cComUnitCode=E。 cComunitCodeleftjoinVendor as F on C. cVenCode=F. cVenCodeleftjoinVendor

11、 as H on C。 cUnitCode =H。 cVenCodeleftjoin PO_Pomain as I on B.POID=I .POIDwhere dPBVDate between'2021-01 01 00 : 00:00.000 ' a n d'2021-12-31 00 :00:00。 000'Contract NoDATE:ABC company, hereinafter referred to as "Buyer", in person of the General Director Mr. xxx,acting on

12、 the basis of the Statute, on the one hand, and“ xy company ” ., hereinafter referredas "Seller" in person of the General President Mr. xxx, acting on the basis of the Statute, on theother hand, hereinafter together referred to as "parties", have concluded the present contract(he

13、reinafter - "Contract") as following:1. Subject of Contract1.1. Seller shall sell, but Buyer shall buy the bearings of Seller (hereinafter referred to as “ Goods ” ). The assortment, prices, quantity and value of Goods lots shall be mentioned in the appropriate Specifications to the presen

14、t Contract forming its integral part.2. Base terms of delivery of Goods2.1. Goods shall be delivered on terms CIF (Cost, Insurance and Freight) Odessa, Ukraine (INCOTERMS-2000), if another delivery basis for a separate Goods lot is not defined in the appropriate Specification.2.2. Goods shall be del

15、ivered by truck, by sea or by another mean of transport.2.3. Delivery time of a lot of Goods according to the delivery basis determined in point 2.1. of Contract is 135 (one hundred and thirty five) calendar days from the date of the opening of the letter of credit, mentioned in point 4.1. of Contra

16、ct.2.4. Delivery date of Goods is considered to be the date of Goods actual transfer and the submission of all the accompanying documents from the forwarding agent pointed by Seller to the forwarding agent pointed by Buyer at the place determined in the delivery basis of Goods in point 2.1. of Contr

17、act.2.5. Goods insurance shall be carried by Seller according to the conditions corresponding to the class “ A”( “ a-rlilsks insurance ”of) the “ Institute Cargo Clauses, Institute of London Underwriters” . The insurance amount shall make 110 (one hundred and ten) % of the Goodsvalue mentioned in th

18、e Specification. Buyer shall be mentioned as the beneficiary in the insurance contract (insurance policy). Insurance payment shall be effected in the currency of Contract.3. Amount of Contract3.1. The total value of Contract is 1000000 (one million) USD.3.2. The payment due to Contract shall be effe

19、cted in the currency of Contract- USD.4. Terms of payments4.1. Buyer shall pay the lot of Goods in the form of the irrevocable documentary letter of credit (hereinafter referred to as “ Letter of Credit” ). Letter of Credit shall be open for the term of 135(one hundred and thirty five) calendar days

20、 by the bank of Buyer (HVB Bank Ukraine), in favour of Seller during 15 (fifteen) banking days from the date of signing by Parties of the appropriate Specification and valid by payment with postponement.4.2. The payment from Letter of Credit shall be effected against the set of duly issued documents

21、 submitted by Seller and specified in point 4.3. of the present Contract in 45 (forty five) calendar days from the date of the lot of Goods dispatch, but not later than Letter of Credit period of validity.4.3. The set of the documents necessary and sufficient to draw the money from Letter of Credit:

22、- Commercial invoice (3 (three) originals, 3 (three) copies);- Complete set of Bill of Lading,issued to the order of NOC International, Kharkiv, Ukraine, with indication in the column NotifyNOC Intern ati on al, Kharkiv, Ukra ine, marked“ freight prepaid 3 (three) orig in als and3(three) copies;- Ce

23、rtificate of origin, issued by China Council For The Promotion of InternationalTrade (original);- Set of insurance policies in which Buyer is mentioned as the beneficiary (original).4.4. The set of documents determined in point 4.3. of Contract shall be furnished to the Letter of Credit issuing bank

24、 during 40 (forty) calendar days from the date of dispatch, but within the validity period of Letter of Credit. Partial shipments and transshipments are allowed.4.5. Buyer shall pay all the bank charges within the territory of Ukraine and the Seller shall payall the bank charges outside the Ukrainia

25、n territory.5. Force-majeure5.1. If force-majeure circumstances take place, i.e. fires, earthquakes, military actions worsening or hampering the performance by any of Parties of the obligations due to Contract,the term of performance of Parties ob'ligations shall be postponed due to the time, du

26、ring which such circumstances will take place. The chamber of commerce or other competent bodies of corresponding country of Seller , Buyer or other neutral country shall confirm these circumstances.5.2. Party that is not able to fulfil its obligations due to Contract shall inform the other Party du

27、ring 10 (ten) calendar days from the date of beginning of the force-majeure circumstances and provide the other Party with the documents confirming the force-majeure circumstances. If force-majeure circumstances take place 1 (one) month and more, each of Parties can abandon to fulfil its obligations

28、 due to Contract, and then none of Parties will have right to demand from the other Party to compensate possible losses.6. Sanctions and claims6.1. In case of nonfulfilment of article 2.3. of the present Contract (except the force-majeure circumstances determined and confirmed in accordance with art

29、icle 5 of the present Contract)Seller is obliged to pay at Buyer's claim 0,3 % penalty of the amount of undelivered Goods foreach day of delay in delivery.6.2. In any case in 80 (eighty) calendar day term from the date of the payment from Letter of Credit Seller is obliged either to procure the

30、delivery of Goods in their complete volume or to pay back transferred to him money (at the request of Buyer with the account of penalty) to Buyer ' s bank account, mentioned in Article 12 of Contract.6.3. In case of nonfulfilment of article 9.3. of the present Contract, Seller is obliged to pay

31、at Buyer 's claim 0,3 % penalty of the amount of not replaced Goods for each day of delay in the Goods replacement.6.4. In any case during 60 (sixty) calendar days from the date of sending by Buyer to Seller ofthe written (via fax) notification concerning the nonconformity of Goods to Contract t

32、erms(claim) Seller is obliged either to replace such Goods in their complete volume or to return theirvalue (at Buyer 's request with the account of penalty) to Buyer's bank account, mentioned inarticle 12 of Contract.7. Arbitration clause7.1. Disputes and differences that can appear due to

33、the performance of Contract, shall be transferred to the International Commercial arbitration court attached to Chamber of Commerce and Industry of Ukraine (Kyiv, Ukraine). The corresponding court decision will befinal and obligatory for both Parties.7.2. Parties shall use material law of Ukraine fo

34、r settlement of any disputes that can arise due to Contract.8. Claims8.1. Buyer shall register claims for the delay of Goods delivery, for quality and quantity of Goods in time according to the international standards.8.2. All the acts (weight certificates, damage expertise), that confirm the claim,

35、 shall be formed by competent neutral organizations of the Buyer' s country.9. Warranties and quality of the Goods9.1. Seller warrants the quality of Goods and their full conformity with the terms of the present Contract.9.2. The warranty period is 12 (twelve) calendar months from the date of de

36、livery.9.3. If Goods happen to be defective or not to be in full conformity with the terms of Contract within the warranty period, Seller is obliged to replace such Goods during 60 (sixty) calendar days from the date of the receipt of the written (via fax) notification (claim) from the Buyer concern

37、ing the nonconformity of Goods to the terms of Contract. All the charges as for Goods replacement shall be carried by Seller .9.4. The provisions of point 9.3. of Contract shall not be applied to the Goods damaged due to the irregular operation.9.5. The quality of Goods shall be in the full conformi

38、ty with the technical norms and standards of Buyer 'csountry. Seller shall enclos e the Certificate of Origin and the Certificate of Conformance (Quality) to the shipped Goods.10. Other terms10.1. The present Contract comes into force from the date of its signing by both Parties and it is valid until both Parties fulfil their own obligations.10.2. Contract can be cancelled with the agreement of both Parties, or due to the initiative of one of the Parties, which is obliged to present its own claims in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論