語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用_第1頁
語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用_第2頁
語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用_第3頁
語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用摘要:本文對近幾年語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用進行了簡要的總結(jié),重點介紹了語料庫語言學(xué)在外語語法教學(xué)和詞匯教學(xué)方面的應(yīng)用,目前語料庫語言學(xué)正被越來越多地應(yīng)用于詞典編撰、語法教學(xué)、詞匯教學(xué)和寫作教學(xué)等領(lǐng)域,本文嘗試對近幾年語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用進行簡單的梳理,當(dāng)然,目前語料庫用于外語學(xué)習(xí)還有許多問題亟待解決,語料庫應(yīng)用于外語教學(xué),還需要廣大外語工作者的共同努力摘要:本文對近幾年語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用進行了簡要的總結(jié),重點介紹了語料庫語言學(xué)在外語語法教學(xué)和詞匯教學(xué)方面的應(yīng)用。關(guān)鍵詞:語料庫外語教學(xué)詞匯教學(xué)語法教學(xué)近年來,語料庫(corpus)作為一種

2、自然或人工手段收集的語言材料的合集,其研究取得長足的發(fā)展。與以理性主義為基礎(chǔ)的傳統(tǒng)語言學(xué)不同,以經(jīng)驗主義為基礎(chǔ)的語料庫語言學(xué),因其能夠提供大量自然、真實的語料,以及更直觀、說服力更強的統(tǒng)計數(shù)據(jù),贏得越來越多的語言學(xué)習(xí)者和研究者的青睞。目前語料庫語言學(xué)正被越來越多地應(yīng)用于詞典編撰、語法教學(xué)、詞匯教學(xué)和寫作教學(xué)等領(lǐng)域,本文嘗試對近幾年語料庫語言學(xué)在外語教學(xué)中的應(yīng)用進行簡單的梳理。1 .語料庫為基礎(chǔ)的詞匯教學(xué)基于語料庫的詞匯教學(xué),首先在于可以為外語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)階段的學(xué)生提供常用的高頻詞表,以幫助學(xué)生辨別外語的學(xué)習(xí),避免浪費過多精力在非高頻詞匯上。近年來,不少語料庫研究者將語料庫用于外語教學(xué)大綱的制定及教

3、學(xué)重點的選取和語言點的教授順序,在實際教學(xué)中取得不錯的效果。語料庫在詞匯教學(xué)中的另一個應(yīng)用,是為學(xué)習(xí)者提供本族語者相對常用的表達。傳統(tǒng)的外語教科書中某些語言表達方式,其實在本族語中并非最流行、最常用的。時效性相對較強的語料庫資源,可以提供本族語者常用的或更生動的表達方式。以英語學(xué)習(xí)為例,傳統(tǒng)英文教材中的短語raincatsanddogs(下瓢潑大雨),在BNC(BritishNationalCorpus)語料庫中檢索時,使用頻率基本為0(除一處作為術(shù)語引用出現(xiàn)),說明該短語在目前的英文本族語中不具有時效性,學(xué)習(xí)者如果盲目使用的話,可能會造成語言和文化上的不當(dāng)溝通。傳統(tǒng)教科書不會對這樣的語言點實

4、際的使用頻率有所涉及,如果學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中借助語料庫查詢語言點的使用頻率,則可以避免這樣的表達。除此之外,語料庫可以幫助中國學(xué)生避免使用因漢語遷移導(dǎo)致的過于中式的表達。以英語學(xué)習(xí)為例,中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)learn和knowledge之后,會基于漢語的表達“學(xué)習(xí)知識”而想當(dāng)然地組成learnknowledge的短語,并在寫作及口語中頻頻使用。然而通過檢索BNC(BritishNationalCorpus)語料庫,我們會發(fā)現(xiàn),learnknowledge的表達頻數(shù)為0,與之相反,“學(xué)習(xí)知識”在本族語中最常用的表達方式是acquireknowledge。如果不是基于語料庫的直觀數(shù)據(jù),學(xué)習(xí)者通過常

5、規(guī)學(xué)習(xí)渠道很難辨別出這樣的差異。目前外語學(xué)習(xí)中大量的基于對比語料庫的中介語研究,提供了大量類似的例證,可以為外語學(xué)習(xí)者避免母語遷移的誤區(qū)提供依據(jù)。語料庫用于詞匯教學(xué)的另一個方面,是拓寬詞匯學(xué)習(xí)的維度。傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)僅僅聚焦于單詞的發(fā)音、意義及用法,而基于語料庫的詞匯學(xué)習(xí)則增加了諸如語義韻(semanticprosody)、習(xí)慣性共現(xiàn)詞語(collocation)等被傳統(tǒng)外語教學(xué)忽視的方面,為詞匯教學(xué)提供了更新穎、實用且具深度的視角。以英語為例,傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué)很少顧及單詞積極、消極或中性的語義韻,即一個詞語在使用中通常表現(xiàn)出來的積極或消極傾向。對語義韻的忽視,使中國外語學(xué)習(xí)者經(jīng)常會使用諸如l

6、eadtosignificantdevelopment之類的表達。通過檢索BNC(BritishNationalCorpus)語料庫,我們會發(fā)現(xiàn),leadto之后常跟的是諸如problem,difficulty,losses等偏消極的詞匯,這在傳統(tǒng)英語詞匯教學(xué)中是常常被忽視的。對詞匯語義韻的掌握可以幫助中國外語學(xué)習(xí)者避免使用不恰當(dāng)?shù)谋磉_,增強詞匯掌握的準(zhǔn)確性,同時提高外語學(xué)習(xí)者的語用能力,避免不必要的交際失誤。語料庫用于詞匯教學(xué)的最后一個方面,是引起外語教學(xué)方法上的變革。具體來講,通過引導(dǎo)學(xué)生使用語料庫的關(guān)鍵詞索引功能,觀察大量的真實語言材料,自主總結(jié)、摸索語言使用的規(guī)律,從而引導(dǎo)學(xué)生轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)

7、觀念,更多地進行以學(xué)生為中心的探索性學(xué)習(xí)。這樣通過增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識,增強學(xué)生語言學(xué)習(xí)的成就感和自信心,逐步改變傳統(tǒng)語言教學(xué)中以教師講解、學(xué)生被動接受知識的“填鴨式教學(xué)”。這不僅對于詞匯教學(xué),而且對于整個外語教學(xué),都可以稱得上是具有相當(dāng)積極意義的變革。2 .語料庫為基礎(chǔ)的語法教學(xué)語料庫為基礎(chǔ)的語法教學(xué),有別于傳統(tǒng)的語法教學(xué)。以英語為例,傳統(tǒng)的英語語法教學(xué)模式通常采取教師展示語法規(guī)則,學(xué)生記憶語法規(guī)則,然后在實際語言操練中予以運用的模式。將現(xiàn)成的語法規(guī)則加諸學(xué)生,這種方式看似直截了當(dāng)、省時省力,實際上學(xué)生只能被動地接受規(guī)定好的語法條目,缺少思考、總結(jié)的過程,在使用中必然會出現(xiàn)語法運用生硬、僵

8、化的問題。而基于語料庫的語法教學(xué)模式,則改變了這一傳統(tǒng)做法。在實際語法授課中,老師不再直接給予講解語法規(guī)則,而是引導(dǎo)學(xué)生通過觀察大量的語料,自己歸納、總結(jié)出相應(yīng)的語言規(guī)律。學(xué)生通過觀察大量語料自己主動歸納、總結(jié)語法規(guī)則,往往記憶更深刻,體會更深,在實際語言運用中會更靈活。語料庫為基礎(chǔ)的這種語法教學(xué)在很大程度上可以改變學(xué)生被動接受知識的現(xiàn)狀,真正調(diào)動學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,使語法教學(xué)真正具有交互性、動態(tài)性。這樣的做法在傳統(tǒng)語法教學(xué)中是無法實現(xiàn)的,而語料庫的出現(xiàn)則為這種教學(xué)方式提供了條件。語料庫為基礎(chǔ)的語法教學(xué),另一個優(yōu)勢是相比較過于概括、簡單的傳統(tǒng)語法規(guī)則,語料庫基于大量真實的語言材料所揭示的語法

9、規(guī)則更完善、靈活,更能兼顧語言現(xiàn)象的復(fù)雜性和時效性。在傳統(tǒng)的語法講解中,老師往往采用杜撰的例句,這往往不夠準(zhǔn)確,或脫離真實的語境,不具備說服力,而以語料庫為基礎(chǔ)的語法教學(xué),將大量的真實語料呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,并提供頻率數(shù)據(jù)支持,有助于學(xué)習(xí)者全面、深入的掌握語法規(guī)則,且留意到凸顯出的最新的語言現(xiàn)象。以英語為例,傳統(tǒng)語法講解認(rèn)為needdo和needtodo可以互換,在使用上沒有太大區(qū)別,然而檢索BNC語料庫可以發(fā)現(xiàn),needdo的出現(xiàn)頻率非常低,而needtodo的頻率則相當(dāng)高,這說明盡管needdo符合語法規(guī)則,但英語本族語者在交流中更傾向于使用needtodo與之形成鮮明對比的是中國英語學(xué)習(xí)者

10、英語使用中大量出現(xiàn)的needdo,在英語本族語者看來恐怕不甚地道。如果不借助語料庫的頻數(shù)計算功能,一般的語言學(xué)習(xí)者恐怕很難總結(jié)這樣的語言規(guī)律。3 .結(jié)語語料庫驅(qū)動的外語學(xué)習(xí),至少有如下優(yōu)勢:首先是增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識。學(xué)生從傳統(tǒng)意義上的學(xué)習(xí)者變成自主思考的研究者,可以從自主探索、歸納、總結(jié)語言規(guī)律的過程中獲得學(xué)習(xí)的成就感,從而提高對外語學(xué)習(xí)的興趣,避免外語學(xué)習(xí)過于死板、僵化的學(xué)習(xí)方式。其次是敦促教師角色進行相應(yīng)的轉(zhuǎn)變。同時,語料庫驅(qū)動的外語教學(xué),確保學(xué)生接觸到最新的語言現(xiàn)象,并且?guī)椭鷮W(xué)生避免不當(dāng)?shù)恼Z用失誤,增強學(xué)生正確使用語言的意識。當(dāng)然,目前語料庫用于外語學(xué)習(xí)還有許多問題亟待解決,語料庫應(yīng)用于外語教學(xué),還需要廣大外語工作者的共同努力。參考文獻:1 滕延江,劉世鑄.基于語料庫的英語寫作教學(xué)新模式J.外語電化教學(xué),2006(12).2 秦旭.學(xué)習(xí)者語料庫及其在外語教學(xué)中的應(yīng)用價值J.徐州工程學(xué)院學(xué)報,2006(11).3謝元花.基于語料庫的詞匯研究與外語教學(xué)J.廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2002(2).4潘瑞,劉力.學(xué)習(xí)者語料庫與外語教學(xué)研究J.北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2006(4).5吳穎,I闕紫江.學(xué)習(xí)者語料庫在外語教學(xué)研究中的應(yīng)用一一以錯誤分析的數(shù)據(jù)收集為例J.外語電化教學(xué),2005(12).6唐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論