中英文對照版居間協(xié)議_第1頁
中英文對照版居間協(xié)議_第2頁
中英文對照版居間協(xié)議_第3頁
中英文對照版居間協(xié)議_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、房地產(chǎn)買賣居間協(xié)議RealestateSale&PurchaseAgencyAgreement本協(xié)議由以下各方于2。1。年_2_月5日簽訂Thisagreementissignedon5/2/2010bythefollowingparties:出讓方:戴黛(以下簡稱“甲方”)Theseller:DAYFREJAANTIGONEFELICIAMD(hereinaftercalledPartyA)受讓方:(以下簡稱“乙方”)Thebuyer:(hereinaftercalledPartyB)居間方:上海志遠房地產(chǎn)經(jīng)紀有限公司(以下簡稱“丙方”)TheAgent:SHANGHAIZEALRE

2、ALTYCONSULTANTCO.,LTD(.hereinaftercalledPartyC)在丙方的居間作用下,經(jīng)友好協(xié)商,甲、乙雙方達成如下一致:UnderbrokeragebyPartyC,bothPartyAandPartyBenterintothefollowingagreementthroughfriendlynegotiation:1、甲方在此陳述其系上海市南京西路1173弄5號31室(該房屋的所有權及其所占土地的所有權,以下合稱“該房地產(chǎn)”)的合法產(chǎn)權人。甲方已取得的該房地產(chǎn)之上海市房地產(chǎn)權證號碼為:靜2005002083;該房地產(chǎn)之建筑面積為125.3平米?,F(xiàn)甲方有意將該房地

3、產(chǎn)轉讓給乙方,乙方亦愿意向甲方購買該房地PartyAconfirmsthatsheisthelegalownerofthepropertywhichlocatedat31,Block5_,Lane1173,WestofNanjingRD,Jing'anDistrict,Shanghai.PartyAisinpossessionofShanghaiCertificateofRealEstateOwnership,number:2005002083Thepropertyhasangrossfloorareaof_125.3squaremetres.NowPartyAintendstosel

4、lthepropertytoPartyB,andPartyBisinterestedinbuyingtheproperty.2、甲,乙雙方約定該房地產(chǎn)實際成交價格為人民幣柒佰貳拾萬元整(RMB7,200,000.00元)。由乙方按本協(xié)議規(guī)定的支付方式支付甲方。TheagreedpriceofthepropertyisRMB7,200,000.00PartyBshallpaythesumtoPartyAaccordingtothetermsofthisagreement.3、乙方在此確認其于簽訂本協(xié)議前已對該房地產(chǎn)進行了初步驗看。雙方在此同意甲方將該房地產(chǎn)按現(xiàn)狀交付乙方即可,但是甲方必須保證該房

5、地產(chǎn)內(nèi)的管道,線路暢通,包括該房地產(chǎn)設備的完好可正常使用。在該房地產(chǎn)交付前,上述設備如有故障,甲方應負責任修繕并支付相關費用。PartyBconfirmedthatshehasexaminedthepropertybeforesigningthisagreement.BothpartiesagreethatPartyAshalldeliverittoPartyBincurrentconditions.PartyAshallensurethattheductingandwiringoftheproperty,andalltherelatedfixturesandequipmentareingoo

6、dworkingorder.Ifanyisfoundtobedefective,PartyAshallmakeamendbeforedeliveryofpropertyandbearthenecessarycosts.4、雙方同意本次交易之具體交易程序如下:Theprocedureofthetransactionforthepropertyisasfollows:A.雙方同意本協(xié)議項下的定金數(shù)額為人民幣壹拾萬元整(RMB100,000.00元)。乙方應于簽訂本協(xié)議的當日支付(或補足至)定金計人民幣壹拾萬元整(RMB100,000.00元_)。Bothpartiesagreethatthetot

7、alamountofthedepositisRMB100,000.00;PartyBshallpaythedepositoftheamountRMB100,000.00ondayofsigningthisagreement.甲方賬號如下:PartyA'Sbankaccoutasbelow:開戶行:Bank:戶名:Name:賬號:Account:B.甲,乙雙方約定于2010年3月定日前簽訂上海市房地產(chǎn)買賣合同(以下簡稱“該買賣合同”)并申請辦理公證手續(xù),乙方應于簽訂該買賣合同當日支付甲方首期房價款計人民幣貳佰零陸萬元整(RMB2,060,000.00元)。(包含定金)Bothpartie

8、sshallsignandnotorisetheShanghaiRealEstateSale&PurchaseContractcontract(hereaftercalledtheContract)before16/3/2010TPartyBshallpaythefirstPaymentoftheamountRMB2,060,000.00onthedayofsigningtheContract(inclusiveofthedeposit).甲方賬號如下:PartyA'Sbankaccoutasbelow:開戶行:Bank:戶名:Name:賬號:Account:C.雙方在此確認:

9、本協(xié)議下乙方應支付給甲方的第二期房價款計人民幣伍佰零肆萬整(RMB5,040.000.00%)可以由乙方通過向銀行申請購房抵押貸款的形勢支付,乙方應于支付首期房價款后的40個工作日內(nèi),完成貸款審批手續(xù),若銀行貸款審批額度不足,乙方應于辦理產(chǎn)權過戶手續(xù)當日補足。PartyBmaypaythesecondpaymentoftheamountRMB_5,040,000.00inthewayofmortgageLoan.PartyBshallcompletethemortgageapplicationprocedurewithin40_workingdaysafterfirstpayment.Ifth

10、eamountofmortgageapprovedbythebankislessthanthesecondpayment,PartyBshalltopupthedifferencewhenthetitleistransferred.d.甲方應于j年2月2日前完成提前還貸及抵押登記注銷手續(xù)。PartyAshallrepayalloutstandingmortgageandcancelthecurrentmortgageregistrationbefore/E.待完成上述款項所述事項后的旦日內(nèi),甲乙雙方應前往房地產(chǎn)交易中心申請辦理交易之產(chǎn)權過戶,抵押登記手續(xù),并繳納相關稅費。BothParties

11、shallgotothePropertyExchangeCentertoapplyforthetransferoftitleandregistrationofmortgagewithin5_daysaftertheaforesaidhasbeendone,andpaytheprescribedtaxandfees.,然后與乙方辦理交房手續(xù),同時乙F.待過戶當日,甲方安排把所有住戶搬離此物業(yè)并遷出所有戶口(若有)方支付甲方房價尾款計人民幣壹拾萬元整整_(RMB100,000.00)。PartyAshallvacatealltenantsandremovealltheresidenceregist

12、rationonthedayoftransferoftitle,andthendeliverthepropertytoPartyB.PartyBshallpaythelastpaymentwiththeamountRMB100,000.00toPartyA.5、待雙方簽定本協(xié)議第4條第B款所述之上海市房地產(chǎn)買賣合同生效后,本協(xié)議自行終止,甲,乙雙方應按買賣合同所列條款履行。WhentheContracttakeseffect,thisagreementisterminatedimmediately.BothpartiesshallobservetheContract.6、甲、乙雙方同意,涉及本

13、交易的各項稅費由甲、乙雙方按國家政策、法規(guī)的規(guī)定承擔。甲、乙雙方同意本協(xié)議第4條第B款所述之上海市房地產(chǎn)買賣合同公證出來后3個工作日內(nèi)甲乙雙方應前往該房屋所在房地產(chǎn)交易中心申請繳納稅費。Bothpartiesagreethattheyshallbearthefeesandtaxesaccordingtothelaws.BothpartiesshallobservetheContractthattheygotothePropertyExchangeCenterandpaythefeesandtaxeswithin3workdaysaftertheContractbenotarized.7、雙方約

14、定,本協(xié)議履行過程中,若因國家政策未獲批準導致乙方無法購買該房地產(chǎn)的,雙方同意解除本協(xié)議互不承擔違約責任。甲方應在收到本協(xié)議終止后的5個工作日內(nèi)退還乙方已支付的房款(含定金)。IfitisduetogovernmentactionswhichcausePartyBnotbeabletopurchasetheproperty,bothPartiesagreetoterminatethisagreementwithoutanybreachbyanyparty.InsuchaneventPartyAshallreturnanyamountpaidbyPartyBwithin_5_workingday

15、saftertheagreementisterminated.8、在本協(xié)議履行的過程中,若因甲方原因導致本協(xié)議無法履行,甲方應雙倍返還定金;若因乙方原因導致本協(xié)議無法履行,乙方已支付的定金由甲方?jīng)]收。Duringthecourseofthisagreement,ifPartyAbreachestheagreement,PartyAshallreturnthedepositindouble;ifPartyBbreachestheagreement,thedepositpaidbyPartyBshallbeforfeited.9、簽訂本協(xié)議后,甲、乙雙方任何一方或雙方未能履行本協(xié)議,導致雙方的買賣

16、合同無法簽署的,違約方應向丙方支付違約金,違約金數(shù)額為本協(xié)議第2條所述房價款的2%Aftersigningthisagreement,ifeitherPartyAorPartyBorbothpatiesfailtocarryoutthisagreement,leadingtotheShanghaiRealEstateSale&PurchaseContractnotabletobesigned,thepartyinbreachoftheagreementshallpaythepenaltytoPartyC.Thepenaltyis2%oftheactualpriceascontained

17、inArticle2ofthisagreement.10、本協(xié)議用中文和英文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文字如有不符,以中文本為準。ThisagreementiswritteninChineseandEnglish,bothversionsshouldbeequallyvalid.Iftherearedifferencesbetweenthetwoversions,theChineseversionshallprevail.11、本協(xié)議一經(jīng)甲、乙雙方或其各自合法授權代表簽字立即生效,本協(xié)議一式三份,甲、乙雙方各執(zhí)壹份,中介方執(zhí)壹份。Thisagreementissignedinthreeduplicates,allofwhichareofthesamelegaleffect.Eachpartyshallholdontooneduplicate.出賣方(甲方)TheSeller(PartyA)護照號碼/身份證號碼:Pas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論