![翻譯的語言對比規(guī)律I_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/5/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e44/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e441.gif)
![翻譯的語言對比規(guī)律I_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/5/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e44/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e442.gif)
![翻譯的語言對比規(guī)律I_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/5/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e44/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e443.gif)
![翻譯的語言對比規(guī)律I_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/5/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e44/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e444.gif)
![翻譯的語言對比規(guī)律I_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-1/5/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e44/d8f32408-6d77-463d-9220-a46f40ed9e445.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第五章 翻譯的語言對比規(guī)律 (1)英漢語言差異n一、語義差異n二、詞法差異n三、句法差異n四、思維差異語義差異詞義的構(gòu)成n一個詞的詞義不是單一的個體,而往往是由多方面組成的統(tǒng)一體。詞義可以分成概念意義(Conceptual Meaning)和關(guān)聯(lián)意義(Associative Meaning)。n1)概念意義(Conceptual Meaning):概念意義是詞義的核心,它直接地、明確地表示所指對象。實際上也就是詞典給詞下的定義。n2)關(guān)聯(lián)意義(Associative Meaning):關(guān)聯(lián)意義是詞的附帶意義,包括詞的內(nèi)涵意義(Connotative Meaning),文體意義(Stylisti
2、c Meaning),感情意義(Affective Meaning)等等。nA. 內(nèi)涵意義(connotative meaning):詞的概念意義的屬性。如比喻意義,象征意義,聯(lián)想意義等。E.g. Woman (概念) +人,-男人,+成年(內(nèi)涵)女性所有特征,品質(zhì)及屬性,生理,心理,社會,家庭角色等。Anyway, she is a woman. 這句話在不同的場合有不同的含義。nB. 文體意義(Stylistic Meaning):語言中,有的詞可以用于所以場合,而有的詞只能用語特定的場合。前者具有中性文體意義,后者具有特定的文體意義(正式,非正式,方言土語,行業(yè)用語,俚語)。 e.g.
3、poor:colloquialgeneralliterarybroke, hard uppoorpoverty stricken n感情意義: 即詞的褒貶色彩,有中性詞,褒義詞,貶義詞之分。 nslim, thin, skinny 語義差異英漢詞義的對應(yīng)關(guān)系 1)完全對應(yīng)2)部分或大部分對應(yīng)3)完全或大部分不對應(yīng)1)完全對應(yīng) 英語的詞語所表示的意義在漢語中可以找到完全對應(yīng)的詞語來表達(dá),兩者的意義在任何上下文中都完全對等。(通用的科技術(shù)語和少數(shù)專有名詞)e.g. aluminum鋁 America 美國 CIA(美國)中央情報局 zoology 動物學(xué)2)部分或大部分對應(yīng) 譯語和原語詞在意義上部
4、分或大部分重疊,這是英漢詞語意義對應(yīng)的主要表現(xiàn)。e.g. parent 父親或母親 brother兄、弟 milk 奶(抽象);人奶,牛奶,羊奶(具體) morning 早晨、上午3)完全或大部分不對應(yīng) 英語中一些帶有濃厚的社會文化、風(fēng)土習(xí)俗色彩的詞語,在漢語中找不到現(xiàn)成的對應(yīng)詞;反之亦然。e.g. teenager 十三至十九歲的男女 十幾歲的孩子,青少年 plumber (形成于“五角大樓文件”泄密事件后白宮設(shè)立的專門特工機(jī)構(gòu)。原意“鉛管工”,用以指特工,是借用“鉛管工”堵漏、防漏之含義)美國政府雇員調(diào)查泄密事件的特工一詞多義n1 I believed then that I would
5、die there, and I saw with a terrible clarity the things of the valley below. n2 The large mammalian brain is the most complicated thing, for its size, known to us. n 3 When I am finished, things will be precisely as they were beforen4 What a fine thing for our girls! n1. I believed then that I would
6、 die there, and I saw with a terrible clarity the things of the valley below. 這時我覺得我要死在那兒了,而下面山谷里的景致景致卻看得異常清晰。n2. The large mammalian brain is the most complicated thing, for its size, known to us. 大型哺乳動物的大腦,就其體積而言, 是我們所知曉的最復(fù)雜的機(jī)體機(jī)體。n 3. When I am finished, things will be precisely as they were befor
7、e 每次完成之后,一切一切都依然如故n 4. What a fine thing for our girls! 真是女兒們的好福氣福氣?。ractice n1. Oh, what a story!n n2.Her story is one of the saddest. n n3. It is quite another story now.n n4. A young man came to the police office with a story. n n5. I have tried all I could do to silence such a story.n n6. It wa
8、s reported that the general was dead, but officials refused to confirm the story.Reference n1. Oh, what a story!n哦,好個謊言!(呵,你就編吧!)n2.Her story is one of the saddest. n 她的遭遇最慘.n3. It is quite another story now.n現(xiàn)在情形完全不同了。n4. A young man came to the police office with a story. n一個年輕人來到警察局報案。n5. I have
9、tried all I could do to silence such a story.n我已經(jīng)想盡辦法去壓下這個謠傳了。n6. It was reported that the general was dead, but officials refused to confirm the story.n據(jù)說將軍已死,但官方拒絕證實這個消息。詞法差異n綜合性語言(synthetic language)n主要特征:綜合型語言主要通過詞匯本身的形態(tài)變化來表達(dá)語法意義、詞與詞的關(guān)系,如括性(gender)、數(shù)(number)、格(case)、時(tense)、體(aspect)、語態(tài)(voice)、
10、語氣(mood)、人稱(person)、比較級(degree of comparison)等 。n分析性語言(analytic language)n主要特征:分析型語言中的語法關(guān)系主要不是通過詞匯自身的形態(tài)變化來表達(dá),而是通過虛詞(助詞)、詞序等手段來完成的 詞法差異n1. 詞的分類n2. 詞的形態(tài)1. 詞的分類n1) 動詞n2)量詞n3)語氣詞n4)代詞n5)名詞n6)介詞n7)冠詞n8)連詞1) 動詞nA. 時態(tài)問題:n英語中的動詞有詞形變化,以表示動作的人稱、時態(tài)和語態(tài);漢語中的動詞沒有詞形變化。漢語要表示動作發(fā)生的時間、需要加上表示時間概念的名詞或副詞。nB. 相比英語,漢語中動詞使用
11、頻率較高,動詞可與名詞或代詞構(gòu)成主謂詞組,擔(dān)任句子的各種成分。n1)前置的時態(tài)副詞: 過去、曾經(jīng)、剛剛、已經(jīng)、現(xiàn)在、正在、一直、將要n(2)附著的時態(tài)助詞: 過、著、了、起來n(3)后置的時態(tài)語氣詞:了,來著nMrs. Long has just been here, and she told me all about it. (p.71)n nI was and still am working as an English teacher in the school.n nWhat was I talking of?” said she, beginning again when they
12、were all in the street.n nMrs. Long has just been here, and she told me all about it. (p.71)n朗太太剛剛來過,她把這是一五一十地全告訴我了。nI was and still am working as an English teacher in the school.n我過去是,現(xiàn)在仍然是這所學(xué)校的英語教師。nWhat was I talking of?” said she, beginning again when they were all in the street.n“我剛才說什么來著?”等大伙
13、來到了街上,她又說起來了。nI was thinking, they could be saying all of this over my dead body, and I still feel that stiffer sentences wouldnt change a thing.nI was thinking, they could be saying all of this over my dead body, and I still feel that stiffer sentences wouldnt change a thing.n我當(dāng)時在想,假如我被開槍打死了,那他們就只能
14、對著我的尸體大發(fā)宏論,而我至今仍然認(rèn)為從嚴(yán)懲處毫無用處。2)量詞n漢語量詞:a.名量詞:一個人,兩只雞 b.動量詞:去一次,等一下n英語中沒有專門的量詞,多是用名詞表量詞的作用。 nBefore I arrived in sight of it, all that remained of day was a beamless, amber light along the west; but I could see every pebble on the path, and every blade of grass, by that splendid moon. (p.71)n我還沒有望見那座住
15、宅,天早已暗下來了,只有西邊天際還剩下一抹朦朧的琥珀色的余輝,但是我仍可借助皎潔的月光,看清小路上的每一顆石子,每一片草葉。n“No, read it over first correctly, without a single mistake.”n不行,先給我準(zhǔn)確的念一遍,不許有一個錯。3)語氣詞n漢語語氣助詞分類類:na. 陳述語氣詞: 的、了、呢(吶)、罷了、而已、啦等nb. 疑問語氣詞: 嗎、吧、呢、啦、啊、么等;nc. 祈使語氣詞:吧、罷、呀、啊、啦等。n“My dear Mr. Bennet,” replied his wife, “how can you be so tireso
16、me! You must know that I am thinking of his marrying one of them.”n“親愛的貝內(nèi)特先生,”太太答道,“你怎么這么令人討厭!告訴你吧,我在琢磨他娶她們中的一個做太太呢?!眓Just look at her face, red as an apple.n nJust look at her face, red as an apple.n你瞧她的臉喲,紅的跟個蘋果似的。Note n語氣詞使用差異性別差異nE.g. M: 走,吃飯。 F: 走吧,吃飯吧。4)代詞na) 英語代詞有性、數(shù)、格的變化;漢語代詞有性(她,他)和數(shù)(*們)的變化
17、,但沒有主格和賓格的變化。nb) 英語喜歡使用代詞,尤其喜歡使用人稱代詞和物主代詞;漢語中代詞使用頻率相對較低,尤其是物主代詞。英譯漢時,常將英語中的人稱代詞還原成它所取代的名詞,而物主代詞大多省略不譯。nA. Read books; they will give you knowledge and power. nB. She covered her face with her hands as if to protect her eyes. nC. He that cockers his child provides for his enemy. nA. Read books; they
18、will give you knowledge and power. 讀書吧,書籍給你知識和力量。nB. She covered her face with her hands as if to protect her eyes. 她用手捂住臉,像是要保護(hù)眼睛。nC. He that cockers his child provides for his enemy. 驕縱孩子,就是培養(yǎng)敵人。“Can you deny that you have done it?” she repeated.With assumed tranquility he then replied, “I have no
19、 wish of denying that I did everything in my power to separate my friend from your sister” (p.72)“你敢說你沒干嗎?”伊麗莎白又問了一遍。達(dá)西故作鎮(zhèn)定地答道:“我不想否認(rèn),我的確竭盡全力拆散了我的朋友和你姐姐的姻緣”n代詞常見處理法: 一、如實保留 二、刪去不譯 三、換成它所指代的名詞 四、改成“其”、“之”之類的漢語代詞5)名詞A. 相比漢語,英語中名詞的使用頻率更高,表示動作時常使用具有動作含義的名詞;而漢語則更喜歡使用動詞。B. 名詞的數(shù): 漢語中一般不特指出單復(fù)數(shù)。需要特別指出復(fù)數(shù)時,須在名
20、詞前加上表示復(fù)數(shù)概念的數(shù)詞、量詞,或在名詞前加上“們”(僅用于指人)。nThe love of money is the root of all evil. nThe first acts were finally hammered out by the Western countries led by France to explore the possibilities of a rapprochement with that country.n nThe love of money is the root of all evil.愛財之心是萬惡之源.nThe first acts wer
21、e finally hammered out by the Western countries led by France to explore the possibilities of a rapprochement with that country.n以法國為首的西方國家終于擬就了第一批行動計劃,目的在于探索與中國修好的種種可能性6)介詞na) 英語中介詞非常活躍,可以和其它詞類搭配成介詞短語,在句子中作狀語、定語或表語。漢語中的介詞通常只跟其后的詞搭配做狀語。nb) 英譯漢時,英語中的介詞常常變成漢語的動詞,尤其是英語介詞短語做表語時。nWesterners have their me
22、als with knives and forks, while the Chinese with chopsticks.n 西方人吃飯用刀叉,中國人吃飯用筷子。n His invention is of theoretical background as well as of practical use. n他的發(fā)明既有理論依據(jù),又有使用價值。7)冠詞n英語有冠詞,漢語中沒有。翻譯時千萬不要忽略冠詞的意義。a) 不定冠詞a, an 與one同源,表示“一”的概念時,常常需要翻譯出來。She picks up a magazine and began to read.她拿起一本雜志開始讀起來。
23、b) 不定冠詞泛指某一種類,翻譯時不必譯出。We all thought him a suitable person for the job.我們都認(rèn)為他很適合這項工作。 8)連詞n英語使用大量連接詞構(gòu)成句子;漢語句子一般靠邏輯關(guān)系和詞序表現(xiàn)詞與詞、句與句之間的關(guān)系。英譯漢時,英語句子中的連接詞大多可以省略不譯。nHe fell in love with her, and she with him.n n You scratch my back and Ill scratch yours.n n Just drop in whenever you have time.n n Never giv
24、e advice unless asked.n nHe fell in love with her, and she with him.n 他愛上了她,她也愛上了他。n You scratch my back and Ill scratch yours.n 你替我說話,我為你幫腔。n Just drop in whenever you have time.n 有時間過來坐坐。n Never give advice unless asked.n 別人不請求,千萬別給人出主意。2. 詞的形態(tài)n1)英語中詞是句子的最小單位。而“字”是漢語特有的概念?!白帧北旧砭途哂幸欢ㄒ饬x,可以直接用來造句。n2)
25、疊字 漢語中常見的疊字現(xiàn)象有四種:nAA:人人、天天、個個、年年nAAB:呱呱叫、哈哈笑、隆隆響、拍拍手nABB:黑壓壓、亮晶晶、涼絲絲、熱乎乎nAABB:明明白白、堂堂正正、干干凈凈、清清楚楚nABAB:商量商量、研究研究、意思意思n廣泛運用疊字疊詞以表達(dá)各種意義是漢語的一大特色。在英漢翻譯中,是當(dāng)?shù)剡\用漢語的重疊形式可以加強(qiáng)譯文的表現(xiàn)力,使之更加符合漢語的習(xí)慣。nThe road was packed with a noisy crowd of men and women, who were selling and buying all kinds of things.nWalking up and down the empty room, he stopped here and there to touch or look.The road was packed with a noisy crowd of men and women, who were selling and buying all kinds of things.路上擠滿了男男女女,他們熙熙攘攘,正在買賣各種各樣的東西。Walking up and down the empty room, he stopped here and there to touch or look.房間空空蕩蕩,他
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《10 身邊的新聞?wù){(diào)查》(說課稿)-2023-2024學(xué)年三年級上冊綜合實踐活動吉美版
- 2024年四年級英語下冊 Unit 2 There are forty students in our class Lesson 8說課稿 人教精通版(三起)001
- 2023九年級語文下冊 第六單元 21 鄒忌諷齊王納諫說課稿 新人教版
- 乙方租賃工位合同范本
- 2023九年級物理下冊 專題一 聲學(xué)和光學(xué)B 光現(xiàn)象和透鏡1 光現(xiàn)象說課稿 (新版)新人教版
- 不銹鋼水箱合同范例
- 醫(yī)共體合作協(xié)議合同范例
- 寫商標(biāo)代理合同范例
- 農(nóng)村住宅購買合同范本
- 加盟合同范例預(yù)算
- 班級管理交流-班主任工作經(jīng)驗交流課件(共28張ppt)
- 建筑裝飾工程計量與計價試題一及答案
- 簡易勞務(wù)合同電子版
- 明代文學(xué)緒論
- 通用稅務(wù)自查情況說明報告(7篇)
- 體育賽事的策劃、組織與實施 體育賽事利益相關(guān)者
- 分析化學(xué)(高職)PPT完整版全套教學(xué)課件
- 晚熟的人(莫言諾獎后首部作品)
- m拱頂儲罐設(shè)計計算書
- 2023外貿(mào)業(yè)務(wù)協(xié)調(diào)期中試卷
- 新人教鄂教版(2017)五年級下冊科學(xué)全冊教學(xué)課件
評論
0/150
提交評論