近三十年(1980-2010)英語世界的朱子研究-2019年教育文檔_第1頁
近三十年(1980-2010)英語世界的朱子研究-2019年教育文檔_第2頁
近三十年(1980-2010)英語世界的朱子研究-2019年教育文檔_第3頁
近三十年(1980-2010)英語世界的朱子研究-2019年教育文檔_第4頁
近三十年(1980-2010)英語世界的朱子研究-2019年教育文檔_第5頁
免費預覽已結(jié)束,剩余12頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近三十年(1980-2010) 英語世界的朱子研究一引言陳榮捷先生1974 年發(fā)表的“歐美之朱子學”一文,詳細介紹了 20 世紀 80 年代之前西方世界朱子研究的歷史和概況,陳先生此文最早以中文發(fā)表于1974 年 華學月刊第 31 卷, 頁 1-23。1976 年又以英文發(fā)表于Journal of Asian Studies, Vol35, No.4,pp.555-577 。之后英文文章又收入其1987 年在香港中文大學出版的 Chu Hsi: Life and Thought 。中文 1990 年則增加韓國和日本的朱子學研究,以“韓國、日本、歐美之朱子學”為題收入其在臺北東大圖書公司出版的朱

2、熹一書。對于我們了解歐美的朱子研究極有幫助。但1980 年代迄今,西方的朱子研究又有了 30 多年的歷史。在這一段時間,西方的朱子學研究既有以往研究方法和側(cè)重的繼續(xù),也有一些新的動態(tài)。中文世界的朱子學研究者或許未能對此有足夠的了解。臺灣大學東亞文明研究計劃曾經(jīng)于2004 年出版了吳展良教授主編的朱子研究書目新編:1900-2002,其中包括了英語世界1980 年代到 2002 年的部分書目。筆者2010 年夏草成此文,但2011 年初才看到司馬黛蘭(Deborah Sommer 教授撰寫的 Recent Western Studies of ZhuXi 一文(收入宋代新儒學的精神世界,吳震編,

3、上海:華東師范大學出版社,2009)。該文對1990 年代中期到2008 年間英語世界的朱熹研究文獻有頗為詳細的介紹,但筆者的介紹尤其一些觀察與分析,仍與司馬黛蘭教授有所不同。其間的差異,讀者可以自行比較。此外,筆者認為,博士論文往往能夠代表某一領域研究的最新動態(tài),因此, 本文考察了1980 到 2010 這三十年間英語世界中一些重要的研究朱熹的博士論文。而這一部分內(nèi)容,司馬黛蘭教授的文章沒有包括。有鑒于此,筆者以為本文之作仍有其必要。當然,司馬黛蘭教授的文章是以英文發(fā)表,中文世界的部分讀者閱讀仍有不便。這也是本文之作可以不廢的另一個原因。 為收“他山之石”之效, 本文即對這三十年間英語世界的

4、朱熹研究狀況予略作提示。對于陳榮捷先生遺漏的80 年代以前的一些文獻,在相關的討論中本文也會附帶一提。這是首先要向讀者說明的。二概況(一)翻譯朱子文獻最早的翻譯19 世紀已經(jīng)開始。1849 年, 美國人 E.C. Bridgeman ( 1801-1861 ),中文名“裨治文”,從朱子全書 選擇有關宇宙、天地、 日月、 星辰、 人物、 鳥獸的若干語錄,翻譯成英文。雖然很少,只有7 頁,但算是正式從朱子原始文獻入手進行翻譯的開始。這一點,陳榮捷先生在他的“歐美之朱子學”一文中已經(jīng)提到,但陳先生文中沒有交代裨治文其人的來龍去脈。裨治文其實是美國中國學研究的一位先驅(qū)人物,他曾于1832 年 5 月在

5、廣州創(chuàng)辦了中國叢報,并堅持了20 多年。19世紀, 1874年,英國安立甘會傳教士ThomasMcClatchie(1813-1885) 在上海的美國長老會傳教出版社出版了儒家的宇宙起源論。Confucian Cosmogony: a translationof section forty-nine of the complete works of thephilosopher Choo-Foo-Tze. Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1874. 該書是對朱子全書四十九卷的翻譯,算是英譯朱子文獻的先驅(qū)了。這一點, 陳老先生的文章中

6、并沒有提到。后來,朱熹的著作一直有英譯。當然,最杰出的翻譯就是陳榮捷先生本人的工作了。比如,1960 年他和狄百瑞教授合作編譯中國傳統(tǒng)諸源一書時,Sources of Chinese Tradition,two volumes, New York: Columbia University Press, 1960.該書 1999 年又出版了修訂本。就從朱子全書中翻譯了不少朱子的文獻。1963 年他在普林斯頓大學出版社出版的中國哲學資料書, A Source Book in Chinese Philosophy, Princeton:Princeton University Press, 1961

7、. 其中對于朱子的文獻更有相當詳備的翻譯,除了“仁說”、“明道論性說”、“與湖南諸公論中和第一書”和“觀心說”四篇文獻外,更從全書中選了147 條,分列“為學”、“存養(yǎng)”、“持敬”、“主靜”、“省察”、 “知行”、 “性情”、 “仁”、 “理氣”、 “太極”、 “天地”、“鬼神”、“評佛”等條目之下。 1967 年更是完整地翻譯了朱子和呂祖謙合編的近思錄。Reflections on Thingsat Hand: The NeoConfucian Anthology, New York: Columbia UniversityPress, 1967. 80 年代以后,朱子文獻的翻譯仍在進行。這

8、里,我舉三個例子: 第一是美國史密斯學院教授賈德訥( Daniel Gardner) 1990年出版的 朱子語類選譯。 Learning to be a Sage: Selectionsfrom the Conversations of Master Chu, Arranged Topically. Berkeley: University of California Press, 1990.該書是按照朱子語類中不同的主題,包括“小學”、“為學之方”、“知行”、 “讀書法”等, 選擇一些語錄譯成英文。賈德訥 1978在哈佛大學的博士論文題目是“宋代的經(jīng)典:朱子對大學的詮釋”, The Clas

9、sics during the Sung: Chu His s Interpretation of the Ta-hsueh. Ph. D dissertation,Harvard University, 1978. 積 20 余年之功,其翻譯是相當信實的。 第二是美國華盛頓大學歷史教授尹佩霞( Patricia Ebrey)1991 年在普林斯頓大學出版社出版的朱子家禮的翻譯朱熹家禮: 12 世紀中國禮儀行為指南。ChuHsi s Family Rituals:A Twelfth-century Chinese Manual for the Performance of Cappings,

10、Weddings, Funerals, and Ancestral Rites.Princeton University Press, 1991. 第三是愛周思(JosephAdler ) 2002 年出版的朱子易學啟蒙的翻譯。Introductionto the Study of the Classic of Change (I- hsueh Ch I meng) by Chu Hsi, NewYork: Global Scholarly Publications, 2002. (二)博士論文美國的朱熹研究70年代到 80年代在陳榮捷和狄百瑞(W. T. deBary )的推動下,有很大的發(fā)

11、展,在這20 年間有不少博士論文是以朱子為研究對象的,比如剛才提到的1978年 Daniel Gardner 在哈佛的博士論文。此外, 我再舉幾個例子:比如 1979 年 Allen John Wittenborn 在亞利桑那大學寫的關于朱子和續(xù)近思錄的博士論文。The Mind of Chu Hsi: HisPhilosophy with an Annotated Translation of Chapters Onethrough Five of the Hsu chin -ssu lu, University of Arizona, 1979. 這篇論文主要通過翻譯續(xù)近思錄第1 到 5

12、章,探討了朱子“心”這一觀念的哲學涵義。 同年, 現(xiàn)任波士頓大學神學院副院長的白詩朗(John Berthrong )在芝加哥大學完成了他有關朱子和陳淳的博士論文。1980 年,韓國人金永植在普林斯頓大學完成了他的第二篇博士論文,這篇論文是關于朱子自然觀的,題為“朱熹的世界觀: 朱子全書中關于自然界的知識”。 TheWorld View of Chu Hsi(1130-1200): Knowledge about NaturalWorld in Chu- tzu chu an-shu. 他的第一篇博士論文是化學方面的,所以他在寫這篇朱子的論文之前,已經(jīng)是化學博士。這篇論文是運用朱子全書的文獻,

13、考察朱子的自然觀。經(jīng)過反復的修改,該論文終于在2000 年由美國哲學學會出版,題目改為朱子的自然哲學。The NaturalPhilosophy of ChuHsi(1130-1200). Philadelphia: American PhilosophicalSociety,2000. 該書有2003 年華東師范大學出版的潘文國中譯本。 1982 年, Timothy Phelan 在華盛頓大學完成了研究朱子易學的博士論文,研究的是朱子易學啟蒙一書中蘊含的宇宙論思想。而在1984 年,艾周思(Joseph Adler )在加州大學圣芭芭拉分校完成的博士論文卜筮與哲學:朱熹對周易的理解,Div

14、ination and P hilosophy: Chu Hsi s Understanding ofI-Ching. Ph. D dissertation, UC Santa Barbara, 1984.更是對朱子易學的進一步較為系統(tǒng)的研究。還有,1985 年 Krill OleThompson在夏威夷大學完成了有關朱子道德哲學的博士論文“朱熹道德哲學的形成探究”。 An Inquiry into the Formation of Chu Hsi s Moral Philosophy. University of Hawaii, 1985. 不過,早在60 年代,其實已經(jīng)有關于朱子的博士論文

15、,如謝康倫( Conrad Schriokauer ) 1960年在斯坦福大學歷史系完成的博士論文“朱熹的政治思想與實踐”。 The Political Thoughtand Behavior of Chu Hsi. Ph.D, Department of History,Stanford University, 1960. 該書不以朱子的哲學思想為研究對象,而是專門考察朱子的政治思想和實踐。這在80 年代以前的朱子研究中,是非常少見的一個研究角度。40 年后,余英時先生的大書朱熹的歷史世界,可以說再次另辟蹊徑,終于在整個宋代政治文化的廣闊脈絡中將朱子政治生活的一面完成而深 入地呈現(xiàn)了出來。8

16、0 年代以來,隨著宋明理學在北美研究的相對衰弱,朱子的研究在北美的英語世界中也沒有70-80 年代那樣興盛,不過,進一步的研究并未中斷,并且, 關于朱子的研究在趨向上也發(fā)生了新的動態(tài)。這里, 我舉兩個例子。1991 年, Matthew Arnold Levey在芝加哥大學完成了有關朱子批評異端的博士論文“作為新儒家的朱熹:朱熹對異端和儒家傳統(tǒng)的批判”, Chu Hsi as a“ Neo- Confucian ” : Chu Hsi s Critique of Heterodoxy, Heresy, and the “ Confucian ” Tradition. University of

17、 Chicago, Department of East Asian Languages and Civilizations, August 1991. 他后來也繼續(xù)有關于朱子的論文發(fā)表。2000年,韓國人 Choi, Du Yol 在Drew大學完成了關于朱子哲學和田立克神學比較的博士論文“蒂利希神學和朱熹新儒家哲學中的超越與內(nèi)在”。 Transcendence and Immanencein Paul Tillich s Theology and Chi His s Neo -ConfucianPhilosophy. Ph. D dissertation, Drew University,

18、 2000.該文尤其探討兩人思想中關于超越性和內(nèi)在性的思想。這一論文的完成,也顯示了英語世界關于朱子研究的新的動態(tài)。對此,我下面會專門談一談。(三)專著除了翻譯和博士論文,最能反映研究狀況的,應該是相關專著的出版了。80 年代之前,英語世界就已經(jīng)有不少關于朱子的專著出版。陳榮捷先生在其“歐美的朱子學”中對此已經(jīng)有所介紹。其中,當然以陳先生本人出版的幾部著作貢獻最大。80 年代之后,關于朱子的學術專著,繼續(xù)有佳作出版。譬如: 1992年,田浩(Hoyt Tillman )教授在夏威夷大學出版社出版了他的力作朱熹的思維世界。Confucian Discourse andChu Hsi s Asce

19、ndancy. Honolulu: University of Hawaii Press 1992. 該書最初有臺灣允辰出版社的繁體字版,后來又出版了繁體和簡體字的增訂版。該書從思想史的角度在宋代儒學的整體脈絡中考察了朱子思想的形成和發(fā)展。接下來, 就是剛才提到的韓國學者金永植2000 年出版的朱熹的自然哲學。此外,則有兩部很有代表性的著作,一是華裔學者已故秦家懿教授2000年在牛津大學出版社出版的朱熹的宗教思想, The ReligiousThought of Chu Hsi. NewYork: Oxford University Press, 2000. 該書有 2010 年廈門大學出版社

20、出版的曹劍波中譯本。另一部則 是賈德訥2003 年在哥倫比亞大學出版社出版的關于朱子詮釋論語 的研究 朱熹對論語的解讀:圣典、 注釋與經(jīng)典傳統(tǒng)。Zhu Xis Reading of the Analects: Canon, Commentaryand the Classical Tradition , Columbia University Press, 2003. 這 兩部書都是晚近英語世界中研究朱子思想的優(yōu)秀作品,代表了英語世界中朱子研究的最新趨勢。關于這一趨勢,我們下面會有專門的討論。當然, 還有一些研究宋明理學的著作,其中也包含有關朱熹思想的討論。例如,劉述先先生1998 年出版的理解

21、儒家哲學:古典與宋明, 其中就有相當篇幅是關于朱熹的哲學思想。不過,因為劉先生80 年代有中文專著研究朱熹。他的朱熹研究,主要還是在中文朱熹研究的脈絡中來討論更為合適。包弼德(PeterBol) 2008年出版了歷史中的新儒學,/o Confucianism in History, Cambridge and London: Harvard University Press, 2008.該書有2009年浙江大學出版社出版的新加坡學者王昌偉 中譯本。其中關于朱熹的討論也占有相當篇幅。但該書主要是從“政治”、“學術”、“信仰”和“社會”這幾個不同的主體探 討理學的不同側(cè)面,朱熹的思想是分散在這些不

22、同的主題之下, 而不是集中被討論的。安靖如(Stephan Angle ) 2009年出版的圣境:新儒家哲學的當代意義,Sagehood: The Contemporary Significance of Neo-Confucian Philosophy, NewYork: Oxford University, 2009.也有很多地方涉及朱熹,但該書也是按照不同的主題整體性地探討宋明新儒學,第一部分考察新儒學的一些重要概念,包括“圣”、“理”、“德”、“和”,第二部分討 論倫理學和心理學,第三部分討論教育和政治,關于朱熹的思想也是散見于各個主題之下, 弁沒有集中得到處理。我們這里按照 出版的時

23、間順序僅舉三例,其余不贅。三 趨勢(一)宗教性的 研究:一個重要趨勢80年代以前,關于朱子的研究在英語世界中 已經(jīng)呈現(xiàn)出了多樣化的形態(tài),弁不僅僅以朱子的哲學思想為限。 這一點,原因之一當然是英語世界的中國哲學研究往往不在哲學 系所使然。比如,陳榮捷先生本人對于朱子的研究,就弁不限于 朱子的觀念,而是廣泛涉及到了朱子的許多方面。80年代以來,對于朱子的研究,英語世界中多樣化的特征更有進一步的表現(xiàn)。但是,在多樣化中,朱子研究中有一個重要的趨勢,值得我們注意。限于篇幅,這里我只以五部書為例,對 這一重要趨勢稍作提示。1985 年,賈德訥在其博士論文的基礎上,出版了一部有關朱子和大學的專著朱熹與大學:

24、新儒家對于儒家經(jīng)典的反思。Chu Hsi and the Ta-hseuh: Neo-Confucian Reflection on theConfucian Canon. Cambridge, Harvard University Press, 1985. 值得注意的是,該書對于儒家“經(jīng)典”所用的英文翻譯不是通常的“ classics ”, 而特別運用了西方宗教學稱呼宗教傳統(tǒng)中經(jīng)典的“canon” 一詞。由題目可見,他主要是從宗教傳統(tǒng)而非一般 哲學傳統(tǒng)解釋經(jīng)典的角度來研究朱子對于大學的詮釋。1998 年,白詩朗出版了論創(chuàng)造性:朱熹、懷特海與南樂山的比較一書。Concerning Creati

25、vity: A Comparison of ChuHis, Whitehead, and Neville. NewYork: State University of New York Press, 1998. 按:該書已有中譯本,收入安樂哲、杜維明主編、彭國翔執(zhí)行主編的海外儒學研究前沿叢書,即將由中國社會科學出版社出版。白詩朗不僅是波士頓大學神學院的副院長, 也是認同儒學價值的“波士頓儒家”代表人物之一。 該書以“創(chuàng)造性”這一在西方神學中的重要問題為對象, 將過程神學思想源頭的懷特海和現(xiàn)代西方神學同時也是“波士頓儒學”另一位代表人物南樂山的思想與朱熹進行比較分析。顯然, 該書運用的是比較宗教學

26、的研究取徑。在這一角度的觀照之下,朱熹的相關思想自然呈現(xiàn)出宗教學的面貌O前面已經(jīng)提到華裔學者秦家懿(Julia Ching ) 2000 年直接以朱熹的宗教思想為題,從宗教學的角度對朱子的思想進行了全面的詮釋。以往那些主要在哲學視野之下檢討的朱子的重要觀念,如“太極”、“鬼神”、“性”等,在這本書中,都被秦家懿納入到宗教學的領域內(nèi)予以了重新的考察。2002 年, Au Kin Ming 出版了關于朱熹和蒂利希的專著蒂利希與朱熹:關于人類狀況的比較研究。 Paul Tillich and ChuHsi: A Comparison of Their Views of Human Condition

27、s. New York: Peter Lang, 2002. 由題目即可知,該書對于朱熹的研究顯然屬于比較宗教學的范疇。而在 2003 年,在朱熹研究這一領域不斷耕耘的賈德訥再接再厲,又出版了一部研究朱熹如何解讀論語的著作朱熹對論語的解讀:圣典、 注解與經(jīng)典傳統(tǒng)。 Zhu Xis Reading of theAnalects: Canon, Commentary and the Classical Tradition,Columbia University Press, 2003. 這部書與他1985 年出版的書一脈相承,都是用“ canon”而非“ classics o顯然,這也 意味著該書

28、是繼續(xù)了作者宗教學研究朱子經(jīng)典詮釋的取徑和方法??傊瑥囊陨纤e五部專著的例子來看,無不鮮明地顯示80 年代以來英語世界中朱子研究的宗教學方向這一顯著特征。除了這五部書之外,英語世界更有很多從宗教學和比較宗教學的角度研究朱子的論文。譬如,田浩2004 年在東西方哲學上發(fā)表的考察朱子祈禱神明的論文“朱熹對孔子神明的祈禱以及傳道的要求”, Zhu Xis Prayers to the spirit of Confucius and Claim to the Transmission of the Way. Philosophy East& West, 2004. 此前田浩關于這一課題已有中文論文發(fā)

29、表,見其“朱熹的鬼神觀與道統(tǒng)觀”, 見鐘彩鈞主編:朱子學的開展學術篇(臺北:漢學研究中心,2002),頁247-261 。艾周思2008 年發(fā)表在道:比較哲學季刊(Dao: Journal ofComparative Philosophy )上的“精神實踐:朱熹哲學核心概念的基礎”, Zhu Xi s Spiritual Practice as the Basis of His Central Philosophical Concepts. 以及狄百瑞教授老當益壯撰寫的“朱熹理學的精神性”, Zhu Xi s Neo -ConfucianSpirituality, in Tu Wei-ming

30、 and Mary Evelyn Tucker edt., Confucian Spirituality, Vol. 2, Crossroad, 2004. Confucian Spirituality 一書兩卷本,匯集了北美老中青三代儒學研究者的論文, 本身就是從宗教性角度研究儒學的反映。該書中譯也已列入海外儒學研究前沿叢書。等等,都是這一新的趨勢與動態(tài)的反映。(二)研究取向與問題意識的多樣化80 年代以前,除了朱子文獻的翻譯之外,英語世界的朱子研究主要側(cè)重朱子的生平和哲學思想。但是,80 年代之后迄今,除了宗教性的研究這一顯著趨向之外,朱子研究還呈現(xiàn)出了多樣化的面貌。這里所謂“多樣化的面貌

31、”, 主要是指當今英語世界的學者從當代西方學界各種問題意識的角度重新審視朱子思想中的相關因素。當今英語世界對于中國思想的研究,有不少是源于西方學界目前較為關注的問題意識,而到中國傳統(tǒng)中“按圖索驥”。 這一角度對朱子的研究自然在所難免。例如,在西方性別、身體理論和研究一度興盛的背景之下,有學者也由此探討朱熹思想中的這些方面,如秦家懿曾經(jīng)與1994 年在華裔學志發(fā)表過“宋代哲學家論女性”的論文,Sung Philosophers on Women,Monumental Serica, Vol. 42, pp. 259-274.主要探討了朱子對于婚禮的態(tài)度。在西方目前特別重視生態(tài)和環(huán)境問題的這一背景

32、下, 也有學者致力于探索朱熹思想中這一方面的內(nèi)容,如日裔學者桑子敏雄(KuwakoToshio )撰寫的“朱熹的環(huán)境關聯(lián)哲學”。The Philosophy of Environmental Correlation in Chu Hsi, in Mary Evelyn Tucker and John Berthrong ed., Confucianism and Ecology: The Interrelations of Heaven, Earth, and Humans, Cambridge: Harvard University Press, 1998. 按: Confucianism

33、and Ecology: The Interrelations of Heaven,Earth, and Humans書已有中譯本,參見彭國翔、張容南譯儒 學與生態(tài)(南京:江蘇教育出版社)當然,所謂西方學界目前較為關注的問題意識, 有很多其實的確是一些關涉全球的普遍問題意識。但無可否認, 就學術研究本身來說,這些問題意識當中往往反映了英語世界的學術興趣,與中文世界學者的學術興趣和關注點有時弁不一致。中文世界的研究者面對這一差異時如何恰當?shù)刈蕴?,涉及我們了解西方世界相關研究成果的意義問題。 這一點,是本文最后 要稍稍加以討論的。此外,探討朱子哲學思想之外其他方面內(nèi)容的研究,如對朱子文學、美學思想

34、的研究,包括白馬(Shimmelpfennig )于2005 年發(fā)表的“兩個時代、一個議程:朱熹和王逸的楚辭詮釋, 還有陳建華分別于1999年和2005年發(fā)表的“淫詩:朱熹理學中 的自律問題”和“朱熹的詩經(jīng)詮釋學以及有關淫詩的論辯”,前一篇文章是 “ The licentious Poems : Poetic Hermeneutics and Problems of Autonomy in Chn His s Neo Confucianism, 見 Papers on Chinese History1999年春季號,頁 19-39。后一篇文章是 “ Zhu Xi s Poetic Hermen

35、eutics and the Polemics of the licentious Poems ,收入涂經(jīng)怡(Tu Ching-I )主編的詮釋與思想變遷:歷史視角中的中國詮釋學(Interpretation and Intellectual Changes: Chinese Hermeneutics in Historical Perspective, New Brunswick: Transaction, 2005 )。需要說明的,兩文大同小異,第二篇是 第一篇的修改版。等等,也同樣反映了目前英語世界中朱子研究 的多樣化特征。(三)意義最后,我想談一談了解西方相關研究成果對于我們從事學術 研究的意義。第一,是必要性。第二,是我們需要注

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論