




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺談成人英語(yǔ)的優(yōu)先教學(xué)法:翻譯法 論文摘要:在推動(dòng)成人英語(yǔ)教學(xué)由強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)語(yǔ)言技能到以傳授語(yǔ)言文化知識(shí)為主的轉(zhuǎn)變過(guò)程中,憑借其對(duì)成人學(xué)習(xí)者具有的良好適應(yīng)性特征,翻譯法可以對(duì)成人學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)起到難以替代的促進(jìn)作用。而在實(shí)施翻譯法的教學(xué)過(guò)程中,有必要在某方面進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整與變通,才能順利實(shí)現(xiàn)預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。 論文關(guān)鍵詞:成人英語(yǔ);教學(xué)法;翻譯法 一、前言 英語(yǔ)作為我國(guó)成人教育體系中的一項(xiàng)重要課程,在優(yōu)化課程結(jié)構(gòu)與促進(jìn)成人學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面具有積極的不
2、可替代作用。從成人英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀來(lái)看,囿于成人學(xué)習(xí)者自身及外部因素的制約,其教學(xué)目標(biāo)的焦點(diǎn)不在于英語(yǔ)這門(mén)學(xué)科能夠使成人學(xué)習(xí)者習(xí)得了多少語(yǔ)言,具備怎樣的外語(yǔ)表達(dá)與交流能力,而在于多大程度上能夠增進(jìn)成人學(xué)習(xí)者對(duì)世界的了解以及豐富他們的人生體驗(yàn)?;诖耍扇擞⒄Z(yǔ)教學(xué)必須實(shí)行從由強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)語(yǔ)言技能到以傳授語(yǔ)言文化知識(shí)為主的轉(zhuǎn)變(黃驥,2010),從而擴(kuò)大成人學(xué)習(xí)者的知識(shí)視野,提升他們的文化綜合素質(zhì)。就有效實(shí)現(xiàn)成人英語(yǔ)的課程目標(biāo)來(lái)看,翻譯法具有非常明顯的優(yōu)勢(shì),極其適應(yīng)成人學(xué)習(xí)者的群體性特征。 二、翻譯法對(duì)成人學(xué)習(xí)者特征的適應(yīng)性 所謂翻譯法,又稱語(yǔ)法翻譯法,指在外語(yǔ)教學(xué)中,通過(guò)母語(yǔ)將目的語(yǔ)的語(yǔ)言點(diǎn)、詞匯和語(yǔ)
3、法進(jìn)行綜合剖析講解,保證外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法和句子結(jié)構(gòu)有深切的理解,從而提高他們的語(yǔ)言掌握水平。 翻譯法有相當(dāng)長(zhǎng)遠(yuǎn)的歷史淵源。一般而言,傳統(tǒng)的翻譯法具有以下明顯特點(diǎn)(鄭慶珠孫會(huì)軍:2004;徐玉紅孫詠梅:2006):一是課堂上的教學(xué)語(yǔ)言為學(xué)習(xí)者的母語(yǔ);二是側(cè)重遴選經(jīng)典、有影響力的目的語(yǔ)文學(xué)范本,對(duì)文本中的語(yǔ)言進(jìn)行深入、細(xì)致的分析研究;三是將目的語(yǔ)的語(yǔ)法明確列為學(xué)習(xí)的重點(diǎn);四是通過(guò)雙語(yǔ)詞匯表來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)目的語(yǔ)詞匯的掌握;五是在學(xué)習(xí)過(guò)程中輔有大量的書(shū)面翻譯練習(xí);六是教學(xué)主要依靠教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言知識(shí)的講授,教師在課堂上起著權(quán)威和主導(dǎo)的作用。 在漫長(zhǎng)的外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展過(guò)程中,翻譯法因之不太重視聽(tīng)說(shuō)
4、能力的培養(yǎng)、實(shí)用性不足而在近代被聽(tīng)說(shuō)法、交際法等教學(xué)法逐漸取代,在某些方面的突出作用仍然得到了廣泛認(rèn)可: 1.翻譯法注重雙重語(yǔ)言的交替思維,有利于學(xué)習(xí)者的智力發(fā)展。在翻譯法教學(xué)中,當(dāng)進(jìn)行母語(yǔ)和目的語(yǔ)的對(duì)照互譯時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)不自覺(jué)地利用本身所具有的認(rèn)知結(jié)構(gòu),將新的語(yǔ)言信號(hào)同母語(yǔ)對(duì)照,思考目的語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu),并通過(guò)記憶將語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)入腦中;加上由于語(yǔ)系不同,母語(yǔ)的詞、語(yǔ)、句往往擁有多種目的語(yǔ)的表達(dá),反之亦然。為進(jìn)行一定量的翻譯練習(xí)。需要學(xué)習(xí)者訴諸腦海中所有語(yǔ)言知識(shí),經(jīng)過(guò)一番認(rèn)真運(yùn)思才能達(dá)成。因而,此類翻譯練習(xí)通常能有效訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的擴(kuò)散性思維,促進(jìn)包括記憶力、思維力在內(nèi)的學(xué)習(xí)者心智的發(fā)展。 2.翻譯法由于
5、用母語(yǔ)教學(xué),能夠減少情感過(guò)濾,增加可理解性語(yǔ)言輸入。著名應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家威多森(Widdowson)(1979)認(rèn)為:“翻譯可以成為一種有益的教學(xué)方法,在某些情況下不失為最有效的學(xué)習(xí)手段?!痹谌粘M庹Z(yǔ)教學(xué)中,翻譯法通過(guò)把目的語(yǔ)翻譯成母語(yǔ),并使用母語(yǔ)來(lái)講解各種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和現(xiàn)象,既能讓學(xué)習(xí)者充分接觸不同的語(yǔ)言體系和文化背景,使外語(yǔ)學(xué)習(xí)變得親近易懂、富有情趣;又能減少學(xué)習(xí)者的焦慮情緒,促進(jìn)師生之間的情感交流,提高學(xué)習(xí)效率。 3.翻譯法有助于學(xué)習(xí)者養(yǎng)成閱讀和書(shū)寫(xiě)的習(xí)慣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者自我學(xué)習(xí)的能力。翻譯法適合各種水平的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不論是初學(xué)者還是基礎(chǔ)較好的人,都可以在翻譯法中學(xué)有所獲,發(fā)展自己的語(yǔ)言和認(rèn)知能力。就
6、成人學(xué)習(xí)者而言,他們本身所具備的一些語(yǔ)言學(xué)習(xí)特征使得翻譯法非常適合成人英語(yǔ)教學(xué)。成人學(xué)習(xí)者的這些語(yǔ)言學(xué)習(xí)特征可以概括如下: (1)良好的母語(yǔ)能力。從語(yǔ)言習(xí)得的角度看,較之兒童,成人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的一大困難在于語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制的完全不同。兒童由于其語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程始終跟他們的身心成長(zhǎng)發(fā)育相伴,大腦中的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制能夠得到充分激活,因而其語(yǔ)言的生成和掌握具有與生俱來(lái)的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)。而成人要想成功習(xí)得一門(mén)外語(yǔ),必須通過(guò)大量的語(yǔ)言接觸與訓(xùn)練,才能有效排除業(yè)已形成的母語(yǔ)習(xí)得系統(tǒng)的干擾,使外語(yǔ)得到內(nèi)化。這既導(dǎo)致了成人學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)往往力不從心,難有所“得”(王初明,2001);也使他們通常具備良好的母語(yǔ)能力,特別是成人學(xué)
7、習(xí)者對(duì)母語(yǔ)的理解掌握遠(yuǎn)非一般兒童所及。他們對(duì)目的語(yǔ)的語(yǔ)音、句法或許難求甚解,但通過(guò)母語(yǔ)來(lái)理解和領(lǐng)會(huì)目的語(yǔ)蘊(yùn)涵其中的內(nèi)容與意義則能觸類旁通,堪稱勝任。 (2)健全的思維能力。跟兒童相比,成人學(xué)習(xí)者的一個(gè)顯著之處是他們具有健全的思維能力,更加善于獨(dú)立思考和分析判斷。對(duì)此,不少成人英語(yǔ)的研究者都在不同程度上加以論述(張美娟,2001;涂艷蓉秦志勇,2001;劉墨,1999)。盡管模仿和機(jī)械記憶能力比不上兒童,但成人學(xué)習(xí)者的理解能力和意義記憶能力要遠(yuǎn)強(qiáng)于一般的兒童,極其擅長(zhǎng)從眾多事物中理清頭緒,對(duì)相關(guān)聯(lián)的信息和現(xiàn)象加以推理歸納。這也是為什么成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的閱讀能力往往強(qiáng)于聽(tīng)說(shuō)能力的緣故。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),
8、雖然他們“有口難言”,詞窮句寡,但并不妨礙他們?cè)诮處煹闹敢氯ダ斫庥⒄Z(yǔ)文本中包含的實(shí)際內(nèi)容與中心大意,形成自己的判斷。 (3)豐富的社會(huì)人生閱歷。與發(fā)達(dá)的思維能力相應(yīng),成人學(xué)習(xí)者的社會(huì)閱歷、人生體驗(yàn)亦隨著他們年齡的增長(zhǎng)日漸豐富。他們中的許多人不僅已經(jīng)開(kāi)始獨(dú)立生活,而且在工作生活中見(jiàn)聞廣泛,歷練豐富,熟悉社會(huì)運(yùn)行的方式與規(guī)則,也更多地了解現(xiàn)今世界上發(fā)生的事件與變化。這使成人學(xué)習(xí)者在正式進(jìn)入外語(yǔ)學(xué)習(xí)之前,已經(jīng)有了比較完整的世界認(rèn)知圖式,十分有助于他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中把接觸到的語(yǔ)言信息跟已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)建立起聯(lián)系,并運(yùn)用成熟的思維能力縮小理解范圍,順利地獲取或推導(dǎo)出有意義的相關(guān)信息(趙小沛,2002)
9、。同時(shí),一旦成人學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)通過(guò)英文這層媒介確實(shí)獲得了有用信息后,將大大提振他們的學(xué)習(xí)成就感,激發(fā)他們繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣與熱情。 以上成人學(xué)習(xí)者的群體性特征既構(gòu)成了他們進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基礎(chǔ),同時(shí)也預(yù)設(shè)了成人學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平的可能發(fā)展空間,勾勒出了成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的“最近發(fā)展區(qū)”從現(xiàn)有情狀出發(fā),成人學(xué)習(xí)者在一定的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中最有可能達(dá)到的理想狀態(tài)或取得的最大收獲。比照成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的群體性特征和翻譯法的優(yōu)勢(shì),顯而易見(jiàn)的是,翻譯法相當(dāng)契合成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的群體性特征,不僅讓成人英語(yǔ)教學(xué)做到因材施教,調(diào)動(dòng)成人學(xué)習(xí)者的積極性(蔡曉蕙,2006;劉煒,2007),而且有利于提高英語(yǔ)課程在成人教育中的影響與地位
10、。 三、翻譯法在成人英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)施 為充分發(fā)揮對(duì)成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的促進(jìn)作用,翻譯法必須在具體實(shí)施中推行某種程度的變通,方能適應(yīng)時(shí)代與社會(huì)生活不斷發(fā)展的現(xiàn)實(shí)。就當(dāng)前情況而言,筆者認(rèn)為需要在以下四個(gè)方面加以改進(jìn)與完善: 1.教學(xué)內(nèi)容。與傳統(tǒng)翻譯法偏重經(jīng)典的文學(xué)范本不同,成人英語(yǔ)教學(xué)翻譯法強(qiáng)調(diào)教學(xué)內(nèi)容必須貼近時(shí)代、符合成人學(xué)習(xí)者的特征,兼顧英語(yǔ)學(xué)科知識(shí)跟當(dāng)代社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)。成人教育的英語(yǔ)課程教材長(zhǎng)期以來(lái)照搬普通教育的大學(xué)英語(yǔ)教材,造成教學(xué)內(nèi)容跟學(xué)習(xí)者特征及其需求相脫節(jié),既不利于英語(yǔ)教學(xué)達(dá)成既定的教學(xué)目標(biāo)
11、,也令成人學(xué)習(xí)者失去進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣與信心。要改變這種局面,關(guān)鍵是擇取迎合成人學(xué)習(xí)者需求的英語(yǔ)教材,加以創(chuàng)造性的使用以穩(wěn)固成人學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言基礎(chǔ)。 除此之外,成人英語(yǔ)中的教學(xué)內(nèi)容還必須注重“當(dāng)代社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)”這一點(diǎn)既吻合成人學(xué)習(xí)者擁有豐富的社會(huì)人生閱歷的群體性特征,同時(shí)也觀照了當(dāng)今世界與現(xiàn)實(shí)生活所發(fā)生的深刻變化,為成人英語(yǔ)教學(xué)注入鮮活的時(shí)代與生活氣息。在這方面,隨著信息傳媒技術(shù)的飛速進(jìn)步,相關(guān)內(nèi)容已經(jīng)非常方便汲取。例如,成人英語(yǔ)教學(xué)完全可以直接采用有關(guān)的英語(yǔ)話語(yǔ)新聞(news in brief)、專家問(wèn)答(Q&A)以及某些介紹性短文,這類文字通常不但用語(yǔ)通俗生動(dòng),而且其內(nèi)容具有一定趣
12、味性與思想性;在教師的深入講解之下,成人學(xué)習(xí)者不僅可以知悉其中蘊(yùn)涵的信息與知識(shí),更能借此得以感受時(shí)代發(fā)展的脈動(dòng),體驗(yàn)英文字母所帶來(lái)的興奮與滿足。 2.教學(xué)策略。重視母語(yǔ)的使用,不單是秉承傳統(tǒng)翻譯法的特長(zhǎng),更重要的是符合了成人學(xué)習(xí)者通常是純熟的母語(yǔ)使用者這一群體性特征。 另外,調(diào)整傳統(tǒng)翻譯法中的某些教學(xué)策略與做法也是必須的。傳統(tǒng)翻譯法把語(yǔ)法列為學(xué)習(xí)的重點(diǎn),但是,在成人英語(yǔ)教學(xué)中大可不必拘泥于對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的刻板講解,而應(yīng)著重于對(duì)語(yǔ)篇的意義的闡釋一即便碰到難解的語(yǔ)法現(xiàn)象,也只限于對(duì)之解釋到足以讓成人學(xué)習(xí)者明白句子的含義即可。特別是在講解相關(guān)反映當(dāng)代社會(huì)生活的英文材料時(shí),要注意避免對(duì)語(yǔ)言點(diǎn)做過(guò)多的引申式
13、講解,以免學(xué)習(xí)者產(chǎn)生枯燥之感。此外,跟傳統(tǒng)翻譯法強(qiáng)調(diào)密集的翻譯練習(xí)不同,成人英語(yǔ)教學(xué)中不必安排過(guò)多的翻譯練習(xí),只可酌量安排內(nèi)容簡(jiǎn)要的英譯漢練習(xí)。例如,可以叫成人學(xué)習(xí)者把某些英文新聞話語(yǔ)或諺語(yǔ)名句翻譯成中文,這樣既有效地鍛煉了他們的語(yǔ)言思維,同時(shí)又不超出他們的英語(yǔ)能力,便于完成學(xué)習(xí)任務(wù)。至于教學(xué)手段,信息技術(shù)的使用是尤為必要的。信息技術(shù)不但提高了課堂教學(xué)效率,而且可以做到圖文并茂,使英語(yǔ)教學(xué)顯得更為形象感性,增大成人學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)的興趣。 3.教學(xué)評(píng)價(jià)。教學(xué)評(píng)價(jià)是教學(xué)設(shè)計(jì)的重要組成部分,是課程開(kāi)發(fā)中有關(guān)確定課程和教學(xué)計(jì)劃在實(shí)際中多大程度上實(shí)現(xiàn)教育目標(biāo)的問(wèn)題。教學(xué)評(píng)價(jià)本身內(nèi)涵豐富,形式多樣,此處的“
14、教學(xué)評(píng)價(jià)”,專指對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)與效果的評(píng)定。 正如教學(xué)目標(biāo)規(guī)定了教學(xué)內(nèi)容一樣,特定的教學(xué)目標(biāo)也同樣規(guī)定了教學(xué)評(píng)價(jià)所涉及的內(nèi)容、方式。聯(lián)系成人英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變與成人學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)表現(xiàn)來(lái)看,對(duì)成人英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)的內(nèi)容不宜過(guò)多,標(biāo)準(zhǔn)不宜過(guò)嚴(yán),因?yàn)椤斑^(guò)多”與“過(guò)嚴(yán)”,在當(dāng)下的教育現(xiàn)實(shí)中對(duì)成人學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的作用極為有限,甚至是適得其反。成人學(xué)習(xí)者通常不具備普教學(xué)生那樣持久穩(wěn)定的學(xué)習(xí)環(huán)境,其學(xué)習(xí)行為呈現(xiàn)靈活多變的特質(zhì),很難對(duì)他們的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行連續(xù)多方位的評(píng)價(jià),反而比較適宜采用相對(duì)簡(jiǎn)單有效的評(píng)價(jià)方式,也即期末測(cè)試的傳統(tǒng)方式。在推行成人英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)時(shí),為準(zhǔn)確反映成人學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)成效,很重要的一點(diǎn)是對(duì)測(cè)試
15、的題型設(shè)計(jì)進(jìn)行創(chuàng)新,使之具有良好的效度。成人英語(yǔ)測(cè)試的內(nèi)容必須以平時(shí)課堂教學(xué)的知識(shí)為基礎(chǔ),題型以思辨性、判斷性的題目為主,著重考察成人學(xué)習(xí)者透過(guò)英文獲取有效信息的能力。例如,可以先列出一段英文,然后要求學(xué)生用中文回答相關(guān)問(wèn)題,此舉既考察了成人學(xué)習(xí)者的思維判斷能力,又符合他們母語(yǔ)能力強(qiáng)的特點(diǎn)。 4.教師的作用。無(wú)論什么樣的教學(xué),教師的作用都是不可或缺的。對(duì)于成人英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),教師尤其需要發(fā)揮創(chuàng)造性的作用。在傳統(tǒng)的翻譯法教學(xué)中,教師是知識(shí)的權(quán)威與傳授者,在課堂教學(xué)上起著主導(dǎo)的作用,學(xué)生要做的只是接受與服從。師生之間是一種典型的“主體客體”關(guān)系。時(shí)至今日,成人英語(yǔ)教學(xué)必須堅(jiān)決把師生關(guān)系由“主體客體”
16、轉(zhuǎn)為“主體主體”,亦即建立一種完全平等的雙主體師生關(guān)系,教學(xué)過(guò)程由教師主導(dǎo)轉(zhuǎn)向師生之間平等的合作性共建。在成人英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐中,盡管成人學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上要比其他科目更依賴于教師的講解與引領(lǐng),但對(duì)于諳熟世事、心理成熟的成人學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),教師早已退去神秘、崇高的光環(huán),更多的只是一位在語(yǔ)言學(xué)習(xí)上的成功者。教師作用的發(fā)揮主要在于為成人學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上提供相應(yīng)的協(xié)作與資源,滿足他們對(duì)語(yǔ)言文化知識(shí)的追求。 成人英語(yǔ)教師還應(yīng)該是卓越的課程開(kāi)發(fā)者與創(chuàng)造者。長(zhǎng)期以來(lái),成人教育課程缺乏統(tǒng)一的教學(xué)大綱,很多課程包括英語(yǔ)課基本都沿用普教的教學(xué)要求標(biāo)準(zhǔn),難以應(yīng)對(duì)當(dāng)前成人教育飛速發(fā)展的多元化現(xiàn)實(shí)。為擺脫舊有窠臼,跟上時(shí)代發(fā)展步伐,成人英語(yǔ)教師必須樹(shù)立強(qiáng)烈的課程開(kāi)發(fā)意識(shí),自覺(jué)地把成人英語(yǔ)課程開(kāi)發(fā)當(dāng)做實(shí)現(xiàn)自己專業(yè)化成長(zhǎng)的突破口,積極開(kāi)發(fā)利用各種課程資源,在教學(xué)實(shí)踐中不斷對(duì)課程加以改進(jìn)創(chuàng)新。 四、小結(jié) 任何教學(xué)法都有其特長(zhǎng)和局限。本文提倡在成人英語(yǔ)教學(xué)中優(yōu)先應(yīng)用翻譯法,主要著眼于應(yīng)對(duì)成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農(nóng)村土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)與農(nóng)村文化傳承保護(hù)合同
- 二零二五年度魚(yú)塘承包權(quán)及養(yǎng)殖技術(shù)培訓(xùn)轉(zhuǎn)讓合同
- Unit 3 Writing Home Lesson 15 Sending the Postcards同步練習(xí)(含答案含聽(tīng)力原文無(wú)聽(tīng)力音頻)
- Unit 1 Going to Beijing Lesson 6 Danny Is Lost!同步練習(xí)(含答案含聽(tīng)力原文無(wú)音頻)
- 2025年度高端餐飲品牌區(qū)域代理權(quán)合作協(xié)議書(shū)
- 二零二五年度智能家居銷售總額提成及市場(chǎng)拓展合同
- 2025年巢湖b2貨運(yùn)上崗證模擬考試
- 在校實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)合同
- 2024年正規(guī)離婚協(xié)議
- 2025年遂寧年貨運(yùn)從業(yè)資格證考試題庫(kù)
- 無(wú)創(chuàng)呼吸機(jī)的應(yīng)用(飛利浦偉康V60)課件
- 口腔修復(fù)學(xué)-第七章-牙列缺失的全口義齒修復(fù)
- Y-Y2系列電機(jī)繞組標(biāo)準(zhǔn)數(shù)據(jù)匯總
- 對(duì)于二氧化碳傳感器的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)的淺分析
- 麥語(yǔ)言函數(shù)手冊(cè)參考模板
- 知情同意書(shū)-北京大學(xué)腫瘤醫(yī)院
- 建筑材料碳排放因子查詢表
- 觀音神課三十二卦
- 發(fā)票(商業(yè)發(fā)票)格式
- Counting Stars 歌詞
- 30立方容積表2.6m
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論