




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、散彈槍散彈槍/獵槍獵槍便捷式機(jī)槍便捷式機(jī)槍榴彈發(fā)射器榴彈發(fā)射器火箭發(fā)射器;火箭發(fā)射器;火箭筒火箭筒高射炮高射炮迫擊炮迫擊炮手榴彈手榴彈火箭推進(jìn)榴彈火箭推進(jìn)榴彈 榴彈炮榴彈炮無(wú)后坐力炮無(wú)后坐力炮口徑口徑靜態(tài)的靜態(tài)的空投魚(yú)雷空投魚(yú)雷遠(yuǎn)程遙控武器系統(tǒng)遠(yuǎn)程遙控武器系統(tǒng)潛射彈道導(dǎo)彈潛射彈道導(dǎo)彈Daksh - Remotely Operated Vehicle developed by DRDO Guardium - an Israeli unmanned security vehicle (USV) PackBot - a series of military robotsMQ-9 Reaper, un
2、manned combat air vehicle (UCAV) MQ-1 Predator,remote piloted aircraft 中國(guó)奉行防御性的國(guó)防政策。中國(guó)把捍衛(wèi)國(guó)家主權(quán)、安全和領(lǐng)土完整,保障國(guó)家發(fā)展利益和保護(hù)人民利益放在高于一切的位置,努力建設(shè)與國(guó)家安全和發(fā)展利益相適應(yīng)的鞏固國(guó)防和強(qiáng)大軍隊(duì),在全面建設(shè)小康社會(huì)進(jìn)程中實(shí)現(xiàn)富國(guó)和強(qiáng)軍的統(tǒng)一。China pursues a national defense policy which is purely defensive in nature. China places the protection of national sover
3、eignty, security, territorial integrity, safeguarding of the interests of national development, and the interests of the Chinese people above all else. China endeavors to build a fortified national defense and strong military forces compatible with national security and development interests, and en
4、rich the country and strengthen the military while building a moderately prosperous society in all aspects.National Defense Policy維護(hù)國(guó)家安全統(tǒng)一,保障國(guó)家發(fā)展利益;實(shí)現(xiàn)國(guó)防和軍隊(duì)建設(shè)全面協(xié)調(diào)可持續(xù)發(fā)展;加強(qiáng)以信息化為主要標(biāo)志的軍隊(duì)質(zhì)量建設(shè);貫徹積極防御的軍事戰(zhàn)略方針;堅(jiān)持自衛(wèi)防御的核戰(zhàn)略;營(yíng)造有利于國(guó)家和平發(fā)展的安全環(huán)境。Chineses national defense policy for the new stage in the new century ba
5、sically includes: upholding national security and unity, and ensuring the interests of national development; achieving the all-around, coordinated and sustainable development of Chinas national defense and armed forces; enhancing the performance of the armed forces with informationization as the maj
6、or measuring criterion; implementing the military strategy of active defense; pursuing a self-defensive nuclear strategy; and fostering a security environment conducive to Chinas peaceful development. 新世紀(jì)新階段中國(guó)國(guó)防的基本內(nèi)容是:新世紀(jì)新階段中國(guó)國(guó)防的基本內(nèi)容是:中國(guó)實(shí)行積極防御的軍事戰(zhàn)略,在戰(zhàn)略上堅(jiān)持防御、自衛(wèi)和后發(fā)制人的原則。適應(yīng)世界軍事發(fā)展的新趨勢(shì),依據(jù)國(guó)家安全和發(fā)展戰(zhàn)略的要求,中國(guó)制
7、定了新時(shí)期積極防御的軍事戰(zhàn)略方針。China implements a military strategy of active defense. Strategically, it adheres to the principle of featuring defensive operations, self-defense and striking and getting the better of the enemy only after the enemy has started an attack. In response to the new trends in military d
8、evelopments and the requirements of the national security and development strategy, China has formulated a military strategic guideline of active defense for the new period. Statements on Sensitive Issues1. Taiwan Issue臺(tái)灣自古以來(lái)就是中國(guó)領(lǐng)土,這是中國(guó)政府堅(jiān)持的原則。中國(guó)政府解決臺(tái)灣問(wèn)題的基本方針是“和平統(tǒng)一、一國(guó)兩制”。世界上只有一個(gè)中國(guó),臺(tái)灣是中國(guó)不可分割的一部分,中央政府
9、在北京。這是舉世公認(rèn)的事實(shí),也是和平解決臺(tái)灣問(wèn)題的前提。Taiwan is Chinas territory since ancient times, which is the principle that Chinese Government adheres to. The basic position of Chinese Government on settling the Taiwan question is: peaceful reunification; one country, two systems. Taiwan is an inalienable part of China
10、 and the seat of Chinas central government is in Beijing. This is a universally recognized fact as well as the premise for a peaceful settlement of the Taiwan question. 1. Taiwan Issue臺(tái)灣問(wèn)題純屬中國(guó)的內(nèi)政, 臺(tái)灣問(wèn)題應(yīng)該也完全可以通過(guò)兩岸的協(xié)商,在一個(gè)中國(guó)的架構(gòu)內(nèi)求得合理的解決。 The Taiwan question is purely an internal affair of China, The Tai
11、wan question should and entirely can be resolved judiciously through bilateral consultations and within the framework of one China.2. South China Sea issue中國(guó)對(duì)南海諸島及其附近海域擁有主權(quán)。中國(guó)保證南海及其附近海域的通航安全,這與中國(guó)擁有這一地區(qū)的主權(quán)不矛盾。中國(guó)奉行和平發(fā)展的國(guó)家戰(zhàn)略,是維護(hù)南海穩(wěn)定的重要力量。China has sovereignty over the islands and their adjacent waters.
12、 China pledged to ensure the navigation safety in the South China Sea and adjacent waters, which is not contradictory to Chinas sovereignty over this region. China pursues the national strategy of peaceful development, and is an important force in maintaining the stability in the South China Sea.釣魚(yú)島
13、及其附屬島嶼自古以來(lái)就是中國(guó)的固有領(lǐng)土,中方對(duì)此擁有充分的歷史和法理依據(jù)。最近,中日關(guān)系因釣魚(yú)島問(wèn)題面臨著嚴(yán)峻的形勢(shì)。中國(guó)在這個(gè)問(wèn)題上秉持一貫的、明確的立場(chǎng)。中國(guó)政府維護(hù)領(lǐng)土主權(quán)問(wèn)題的立場(chǎng)是堅(jiān)定不移的。日本必須充分認(rèn)識(shí)形勢(shì)的嚴(yán)峻性,而不應(yīng)做出錯(cuò)誤的決定。The Diaoyu Island and its affiliated islands have been Chinas sacred territory since ancient times. This is supported by historical facts and jurisprudential evidences. China-Japan relations have recently faced a severe situation due to the Diaoyu Islands issue. China holds a consistent, clear stance on the iss
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Module 10 Australia Unit 3 教學(xué)設(shè)計(jì) 2024-2025學(xué)年外研版九年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)
- 《搭配問(wèn)題》(教學(xué)設(shè)計(jì))-2023-2024學(xué)年三年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)人教版
- Unit 5 Here and now Section B project 教學(xué)設(shè)計(jì) 2024-2025學(xué)年人教版(2024)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)
- Unit 3 My School (Section A 2a~2f)教學(xué)設(shè)計(jì) 2024-2025學(xué)年人教版(2024)七年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)
- 20 談創(chuàng)造性思維2024-2025學(xué)年九年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)同步教學(xué)設(shè)計(jì)(河北專版)
- 21古詩(shī)三首《出塞》《涼州詞》教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語(yǔ)文四年級(jí)上冊(cè)
- 2024-2025學(xué)年高中物理 4.6 用牛頓運(yùn)動(dòng)定律解決問(wèn)題(一)教學(xué)設(shè)計(jì) 新人教版必修1
- 硝酸甘油護(hù)理查房
- 0 數(shù)學(xué)游戲-在教室里認(rèn)一認(rèn)(教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年一年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)人教版
- 2024秋七年級(jí)歷史上冊(cè) 第二單元 夏商周時(shí)期 早期國(guó)家的產(chǎn)生與社會(huì)變革 第6課 動(dòng)蕩的春秋時(shí)期教學(xué)設(shè)計(jì)3 新人教版
- 雨水方溝施工工藝全
- 學(xué)習(xí)課件鑄牢中華民族共同體意識(shí)PPT
- 湖南省對(duì)口招生考試醫(yī)衛(wèi)專業(yè)十年真題(2010-2019年)
- DB32∕T 3916-2020 建筑地基基礎(chǔ)檢測(cè)規(guī)程
- 華能國(guó)際電力股份有限公司本質(zhì)安全體系管理手冊(cè)
- 中青劇院管理手冊(cè)
- 《對(duì)話大千世界-繪畫創(chuàng)意與實(shí)踐》 第1課時(shí) 定格青春-向藝術(shù)家學(xué)創(chuàng)作
- CET46大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)單詞EXCEL版
- 文化人類學(xué)完整版
- 2022年南通市特殊教育崗位教師招聘考試筆試試題及答案解析
- GB/T 13888-2009在開(kāi)磁路中測(cè)量磁性材料矯頑力的方法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論