FIDIC國際合同條款中英文對照.doc_第1頁
FIDIC國際合同條款中英文對照.doc_第2頁
FIDIC國際合同條款中英文對照.doc_第3頁
FIDIC國際合同條款中英文對照.doc_第4頁
FIDIC國際合同條款中英文對照.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩101頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、【精品文檔】如有侵權(quán),請聯(lián)系網(wǎng)站刪除,僅供學(xué)習(xí)與交流FIDIC國際合同條款中英文對照.doc.精品文檔.CONTENTS 目 錄 1 General Provisions 一般規(guī)定.5 1.1 Definitions 定義.5 1.2 Interpretation 解釋.10 1.3 Communications 通信交流.11 1.4 Law and Language 法律和語言.12 1.5 Priority of Document 文件優(yōu)先次序.12 1.6 Contract Agreement 合同協(xié)議書.12 1.7 Assignment 權(quán)益轉(zhuǎn)讓.13 1.8 Care and S

2、upply of Document 文件的照管和提供.13 1.9 Confidentiality 保密性.14 1.10 Employers Use of Contractors Documents 雇主使用承包商文件.14 1.11 Contractors Use of Employers Documents 承包商使用雇主文件.15 1.12 Confidential Details 保密事項.15 1.13 Compliance with Laws 遵守法律.15 1.14 Joint and Several Liability 共同的和各自的責(zé)任.16 2 The Employer

3、雇主.16 2.1 Right of Access to the Site 現(xiàn)場進入權(quán).16 2.2 Permits, Licences or Approves 許可、執(zhí)照或批準(zhǔn).17 2.3 Employers personnel 雇主人員.18 2.4 Employers Financial Arrangements 雇主的資金安排.18 2.5 Employers Claims 雇主的索賠.18 3 The Employers Administration 雇主的管理.19 3.1 The Employers Representative 雇主代表.19 3.2 The Employer

4、s personnel 其他雇主人員.20 3.3 Delegated Persons 受托人員.20 3.4 Instructions 指示.21 3.5 Determinations 確定.21 4 The Contractor 承包商.21 4.1 The Contractors General Obligations 承包商的一般義務(wù).22 4.2 Performance security 履約擔(dān)保.22 4.3 Contractors Representative 承包商代表.23 4.4 Subcontractors 分包商.24 4.5 Nominated Subcontract

5、ors 指定的分包商.25 4.6 Co-operation 合作.25 4.7 Setting out 放線.26 4.8 Safety procedures 安全程序.26 4.9 Quality Assurance 質(zhì)量保證.27 4.10 Site Data 現(xiàn)場數(shù)據(jù).27 4.11 Sufficiency of the Contract Price 合同價格.28 4.12 Unforeseeable Difficulties 不可預(yù)見的困難.28 4.13 Rights of way and Facilities 道路通行權(quán)于設(shè)施.28 4.14 Avoidance of Inte

6、rference 避免干擾.29 4.15 Access Route 進場通路.29 4.16 Transport of Goods 貨物運輸.30 4.17 Contractors Equipment 承包商設(shè)備.30 4.18 Protection of the Environment 環(huán)境保護.30 4.19 Electricity, Water and Gas 電、水和燃氣.31 4.20 Employers Equipment and Free-Issue Material 雇主設(shè)備和免費供應(yīng)的材料.31 4.21 Progress Reports 進度報告.32 4.22 Secu

7、rity of the Site 現(xiàn)場保安.33 4.23 Contractors Operations on Site 承包商的現(xiàn)場作業(yè).34 4.24 Fossils 化石.34 5 Design 設(shè)計.35 5.1 General Design Obligations 設(shè)計義務(wù)一般要求.35 5.2 Contractors Documents 承包商文件.36 5.3 Contractors Undertaking 承包商的承諾.37 5.4 Technical Standards and Regulations 技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和法規(guī).37 5.5 Training 培訓(xùn).38 5.6 As-

8、Built Documents 竣工文件.38 5.7 Operation and Maintenance Manuals 操作和維修手冊.39 5.8 Design Error 設(shè)計錯誤.39 6 Staff and Labour 員工.39 6.1 Engagement of Staff and Labour 員工的雇用.40 6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour 工資標(biāo)準(zhǔn)和勞動條件.40 6.3 Persons in the Service of Employer 為雇主服務(wù)的人員.40 6.4 Labour Laws 勞動法.40 6.

9、5 Working Hours 工作時間.41 6.6 Facilities for Staff and Labour 為員工提供設(shè)施.41 6.7 Health and Safety 健康和安全.41 6.8 Contractors Superintendence 承包商的監(jiān)督.42 6.9 Contractors Personnel 承包商人員.42 6.10 Records of contractors Personnel and Equipment 承包商人員和設(shè)備的記錄.43 6.11 Disorderly Conduct 無序行為.43 7 Plant, Materials and

10、 Workmanship 生產(chǎn)設(shè)備、材料和工藝.43 7.1 Manner of Execution 實施方法.43 7.2 Samples 樣品.44 7.3 Inspection 檢驗.44 7.4 Testing 試驗.45 7.5 Rejection 拒收.46 7.6 Remedial Work 修補工作.46 7.7 Ownership of Plant and Materials 生產(chǎn)設(shè)備和材料的所有權(quán).47 7.8 Royalties 土地(礦區(qū))使用費.47 8 Commencement,Delays and Suspension 開工、延誤和暫停.48 8.1 Commen

11、cement of Works 工程的開工.48 8.2 Time for Completion 竣工時間.48 8.3 Programme 進度計劃.49 8.4 Extension of Time for Completion 竣工時間延長.50 8.5 Delays Caused by Authorities 當(dāng)局造成的延誤.50 8.6 Rate of Progress 工程進度.51 8.7 Delay Damages 誤期損害賠償費.51 8.8 Suspension of Work 暫時停工.52 8.9 Consequences of Suspension 暫停的后果.52 8

12、.10 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension 暫停時對生產(chǎn)設(shè)備和材料的付款.53 8.11 Prolonged Suspension 托長的暫停.53 8.12 Resumption of Work 復(fù)工.53 9 Tests on Completion 竣工試驗 .54 9.1 Contractors Obligations 承包商的義務(wù).54 9.2 Delayed Tests 延誤的試驗.55 9.3 Retesting 重新試驗.55 9.4 Failure to Pass Tests on Completion

13、未能通過竣工試驗.56 10 Employers Taking Over 雇主的接收 .56 10.1 Taking Over of the Works and Sections 工程和分項工程的接收.56 10.2 Taking Over of Parts of the Works 部分工程的接收.57 10.3 Interference with Tests on Completion 對竣工試驗的干擾.57 11 Defects Liability 缺陷責(zé)任.58 11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects 完成掃尾

14、工作和修補缺陷.58 11.2 Cost of Remedying Defects 修補缺陷的費用.59 11.3 Extension of Defects Notification Period 缺陷通知期的延長.59 11.4 Failure to Remedy Defects 未能修補的缺陷.60 11.5 Removal of Defective Work 移出有缺陷的工程.60 11.6 Further Tests 進一步試驗.61 11.7 Right of Access 進入權(quán).61 11.8 Contractor to Search 承包商調(diào)查.61 11.9 Performa

15、nce Certificate 履約證書.62 11.10 Unfulfilled Obligations 未履行的義務(wù).62 11.11 Clearance of Site 現(xiàn)場清理.62 12 Tests after Completion 竣工后試驗.63 12.1 Procedure for Tests after Completion 竣工后試驗的程序.63 12.2 Delayed Tests 延誤的試驗.64 12.3 Retesting 重新試驗.64 12.4 Failure to Pass Tests after Completion 未能通過的竣工后試驗.65 13 Var

16、iations and Adjustments 變更和調(diào)整.66 13.1 Right to Vary 變更權(quán).66 13.2 Value Engineering 價值工程.66 13.3 Variation Procedure 變更程序.66 13.4 Payment in Applicable Currencies 以適用貨幣支付.67 13.5 Provisional Sums 暫列金額.67 13.6 Daywork 計日工作.68 13.7 Adjustments for Changes in Legislation 因法律改變的調(diào)整.69 13.8 Adjustments for

17、Changes in Cost 因成本改變的調(diào)整.70 14 Contract price and Payment 合同價格和支付.70 14.1 The Contract Price 合同價格.70 14.2 Advance payment 預(yù)付款.70 14.3 Application for Interim Payments 期中付款的申請.72 14.4 Schedule of Payments 付款價格表.73 14.5 Plant and Materials intended for the Works 擬用于工程的生產(chǎn)設(shè)備和材料.73 14.6 Interim Payments 期中付款.74 14.7 Timing of Payments 付款的時間安排.74 14.8 Delayed Payment 延誤的付款.75 14.9 Payment of Retention Money 保留金支付.75 14.10 Statement at Completion 施工報表.76 14.11 Application for Final Payment 最終付款的申請.76 14.12 Discharge 結(jié)清證明.77 14.13 Final Payment 最終付款.77

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論