棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同_第1頁(yè)
棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同_第2頁(yè)
棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同_第3頁(yè)
棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同_第4頁(yè)
棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同篇一:棕櫚油購(gòu)銷(xiāo)合同購(gòu)銷(xiāo)合同甲方(供方) :乙方(需方) :漳州市金龍祥食品有限公司根據(jù)中華人民共和國(guó)合同法和其他法律法規(guī)有關(guān) 規(guī)定,在平等自愿、協(xié)調(diào)一致的基礎(chǔ)上,訂立本合同。第一條 合同標(biāo)的、數(shù)量:第二條 乙方若需超過(guò)本合同約定數(shù)量和期限供油,屬 正常銷(xiāo)售的,其數(shù)量、價(jià)格、期限需經(jīng)雙方重新書(shū)面確認(rèn)。第三條 油品驗(yàn)收1、驗(yàn)收時(shí)間:若甲方配送的,乙方可現(xiàn)場(chǎng)監(jiān)卸,如有 異議須在卸油過(guò)程中及時(shí)提出,甲乙雙方協(xié)商解決,否則甲 方不承擔(dān)任何責(zé)任。若乙方自提的,須在乙方罐車(chē)或其他運(yùn) 輸工具離開(kāi)提貨點(diǎn)前提出,否則甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。2、驗(yàn)收方式:由甲、乙雙方委托一名相關(guān)人員對(duì)油品 的質(zhì)量共同驗(yàn)

2、收,并在相關(guān)記錄上簽名確認(rèn)。3、有質(zhì)量異議的油品由雙方共同將提油油庫(kù)封存的油 樣或甲乙雙方封存的其他油樣送往質(zhì)量檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)檢驗(yàn)。4、經(jīng)雙方確認(rèn),承載工具是油輪、油駁的,發(fā)貨油品 數(shù)量誤差超過(guò)土 3%o的,以實(shí)際發(fā)生額結(jié)算;油品數(shù)量誤差 在3%。之內(nèi)的,以提油單(卡)載明的數(shù)量為結(jié)算依據(jù)。5、油品質(zhì)量:按照國(guó)家現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn),若無(wú)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的, 則執(zhí)行合同簽訂地地方標(biāo)準(zhǔn)6、檢驗(yàn)費(fèi)用:檢驗(yàn)結(jié)果表明屬甲方過(guò)錯(cuò)的,由甲方承 擔(dān),甲方無(wú)過(guò)錯(cuò)的由乙方承擔(dān)。第四條 結(jié)算1、結(jié)算內(nèi)容:油品貨款、逾期提貨的保管費(fèi)、延遲支 付貨款的滯納金等。結(jié)算數(shù)量以提油單(卡)記明的數(shù)量或 經(jīng)甲方及乙方加蓋公章或授權(quán)的人員簽認(rèn)的送油單為

3、準(zhǔn)。2、結(jié)算方式 乙方以現(xiàn)金方式、匯票、轉(zhuǎn)帳等甲方認(rèn) 可的方式付款 第五條 違約責(zé)任1、經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門(mén)鑒定,因甲方行為造成供應(yīng)油品質(zhì) 量不合格的,由甲方負(fù)責(zé)包換。2、由于不可抗拒事故或承運(yùn)人所致,使賣(mài)方不能如約 發(fā)送貨物,賣(mài)方必須在交貨期限內(nèi)以電話或傳真通知買(mǎi)方,但賣(mài)方不負(fù)違約責(zé)任。3、有以下情況時(shí),甲方有權(quán)終止或解除合同并不負(fù)違 約責(zé)任:( 1) 乙方不能按時(shí)結(jié)算(2) 有證據(jù)證明乙方已失去償債能力第六條 爭(zhēng)議解決甲乙雙方因履行本合同發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先協(xié)商解決,協(xié) 商不成時(shí),任何一方可選擇當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ夯蛑俨梦瘑T會(huì)解決 糾紛。第九條 需要雙方明確的其他事項(xiàng)1、 甲乙雙方已相互提示就本合同條款作全

4、面、準(zhǔn)確的理解,并應(yīng)對(duì)方要求作了相應(yīng)的說(shuō)明,簽約雙方對(duì)本合同的認(rèn)識(shí)已達(dá)成完全一致。2、 本合同所述不可抗力指不能預(yù)見(jiàn)、不能避免并不能 克服的客觀情況,包括但不限于天災(zāi)、水災(zāi)、地震或其他災(zāi)難,戰(zhàn)爭(zhēng)或暴亂,以及其他在受影響的一 方合理控制范圍以外且經(jīng)該方合理努力后也不能防止或避 免的類(lèi)似事件,包括相當(dāng)區(qū)域范圍內(nèi)的脫銷(xiāo)或缺貨而造成的 合同履行不能。3、受不可抗力影響的一方應(yīng)及時(shí)向?qū)Ψ酵▓?bào)不能履行 或能不完全履行的理由,以減輕給對(duì)方造成的損失,在取得有關(guān)機(jī)構(gòu)證明后,允許延期履行、部分 履行或者不履行合同,并根據(jù)情況可部分或全部免予承擔(dān)違 約責(zé)任。4、本合同的所有附件是本合同不可分割的一部分。第七條 本

5、協(xié)議一式肆份,甲乙雙方各兩份,具有同等 法律效力,經(jīng)甲乙雙方簽字并蓋章后成立。第八條 本合同未盡事項(xiàng),由甲乙雙方另行議定并簽訂 補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。談判過(guò)程中形 成的資料,意向與本合同不致的一律以合同為準(zhǔn)。 甲方(蓋章) 乙方(蓋章) 單位地址:?jiǎn)挝坏刂罚?法定代表人(負(fù)責(zé)人)法定代表人(負(fù)責(zé)人) 簽約代表: 簽約代表:聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:開(kāi)戶(hù)銀行: 開(kāi)戶(hù)銀行:賬號(hào): 賬號(hào):郵政編碼: 郵政編碼:簽約時(shí)間: 篇二:棕櫚油銷(xiāo)售合同 棕櫚油銷(xiāo)售合同合同號(hào): ym-0627 11 簽約地點(diǎn):北京 簽約日期: 甲方: 乙方: 甲方售出乙方購(gòu)入下列商品,并簽訂此合同,以茲共 同信守

6、。一、商品名稱(chēng)、包裝、數(shù)量、單價(jià)及總金額: 商品名稱(chēng)包裝數(shù)量(噸)單價(jià)(元 / 噸)總金額(元) 備注24 度棕櫚油散裝 50050502525000 天津港自提總金額 ( 大寫(xiě)人民幣貳佰伍拾貳萬(wàn)伍仟元正二、品質(zhì)規(guī)格:以甲方海關(guān)檢驗(yàn)證書(shū)為準(zhǔn)。三、交(提)貨時(shí)間、地點(diǎn)及方式: XX 年 7 月 31 日前 甲方在天津港開(kāi)始交貨,乙方在收到甲方提貨的書(shū)面通知之 日起 15 天內(nèi)提清全部貨物。因乙方超期提貨而發(fā)生的超期 儲(chǔ)存費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。四、驗(yàn)收方法:1 質(zhì)量以 ciq 出具的檢驗(yàn)報(bào)告為準(zhǔn)。2 重量以天津中轉(zhuǎn)單位過(guò)磅單為準(zhǔn)。五、結(jié)算方式:乙方在合同簽定當(dāng)日付給甲方10%定金(人民幣貳拾伍萬(wàn)貳仟

7、伍佰元正) ,乙方在收到甲方書(shū)面提 貨通知 2 日內(nèi)付清全款,款到甲方帳戶(hù)后方可提貨。甲方不 給乙方開(kāi)具增值稅票。由乙方自行完稅。六、甲方責(zé)任: 1. 甲方負(fù)責(zé)計(jì)量;甲方負(fù)責(zé)裝上汽車(chē)。七、違約責(zé)任:本合同一旦生效,買(mǎi)賣(mài)雙方必須共同嚴(yán) 格執(zhí)行,如發(fā)生違約,由違約方按合同未履約部分總金額的 20%賠償給對(duì)方。八、其他事項(xiàng):1未盡事宜,雙方另行協(xié)商。 2如雙方在履行合同時(shí)發(fā)生糾紛,應(yīng)友好協(xié)商解決, 協(xié)商不成時(shí),交簽約地人民法院解決。3本合同一式兩份,買(mǎi)賣(mài)雙方各執(zhí)一份4本合同傳真件有效。5. 本合同務(wù)必于 XX年06月27日18: 00前傳回生效。甲方: 代表: 乙方: 代表: 開(kāi)戶(hù)行:開(kāi)戶(hù)行 電話:

8、電話:律師 365傳真:傳真:文檔來(lái)源:律師 365(/ ) 合同欄目,找律師就上律 師 365篇三:買(mǎi)賣(mài)合同標(biāo)準(zhǔn)樣板 (棕櫚油 200噸) CONTRACTFOR SUPPLY & PURCHASE OF PALM ACID OIL 植物酸性油購(gòu)銷(xiāo)合同Seller :佛山市金達(dá)興經(jīng)貿(mào)有限公司 合同號(hào) :按 規(guī)定 Address: 佛山市禪城區(qū)汾江南路 206 號(hào)財(cái)富大廈 B 座 1502 單元簽訂地點(diǎn):山東濱州Tel :簽訂時(shí)間:雙方協(xié)商Fax:uyer :博興縣天澤油脂加工有限公司Address :中國(guó)山東省博興縣經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)市場(chǎng)路

9、 25號(hào)Tel : 0086-543-2608577Fax:0086-543-2608578By this agreement, the Seller agrees to sell and Buyer agrees to buy the material specified below as per mentioned terms and conditions:根據(jù)本協(xié)議,買(mǎi)賣(mài)雙方同意按規(guī)定條款買(mǎi)賣(mài)下列商品1. Definitions定義In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following terms s

10、hall respectively have the following meaning:在本協(xié)議中,除非文中另有規(guī)定,否則分別定義如下:a) A fraction of a cent in any calculation shall be rounded up to the nearest cent if such fraction is one half of a cent or more, and shall be rounded down when otherwise.貨幣計(jì)算四舍五入計(jì)算至(人民幣)元。b) A fraction of a tone in any calculatio

11、n shall be rounded up to the nearest tone if such fraction is one half of a tone or more, and shall be rounded down when otherwise.噸數(shù)的計(jì)量按四舍五入計(jì)量至個(gè)位數(shù)。2. Terms of Agreement 協(xié)議條款The parties hereby agree that the terms of thisagreement shall commence from the date when both theSeller and the Buyer sign i

12、t till the supply and purchase is fully performed by the parties or until both parties mutually agree to terminate this agreement, whichever comes earlier.雙方一致同意,本協(xié)議從買(mǎi)賣(mài)雙方正式簽訂之日起生效, 有效期至本協(xié)議項(xiàng)下買(mǎi)賣(mài)貿(mào)易結(jié)束或者雙方一致同意終止 本協(xié)議,以先發(fā)生者為準(zhǔn)。3. Commodity, Contracted Quantity商品及數(shù)質(zhì)量(1)貨物Name of Commodity:CPO Asam Tinggi(Pal

13、m Acid Oil)植物酸性油Country of Origin:INDONESIA 印度尼西亞Commodity quality: 貨物質(zhì)量:由張總和葉總同到印尼看貨后確認(rèn)化驗(yàn)指標(biāo)Port of Discharge:HuangDao, China. 到貨港;青島黃島港。(2)交貨數(shù)量Quantity:200 MT( 10%) 以實(shí)際的裝貨量結(jié)算。200 噸( 10%)(3 )到港后貨物重量誤差在1 以?xún)?nèi) % , 超出部分按實(shí)際量結(jié)算。4. 商品單價(jià)及合同總金額棕櫚酸油帶包裝:RMB6800噸(青島黃島港碼頭交貨 價(jià))全額: RMB6800*200=RMB1360000 全額:人民幣壹佰叁拾

14、陸萬(wàn)圓正 ?5. 包裝方式及包裝品處理( 1)包裝方式及單個(gè)重量:200L 鐵桶( 2)包裝物數(shù)量:6. 驗(yàn)收方法 雙方在碼頭交貨確定數(shù)量,棕櫚酸油的指標(biāo)由買(mǎi)方根據(jù)雙方簽訂合同的指標(biāo),在交接貨物后十天內(nèi)提出異議,此 前賣(mài)方不得兌付匯票。7. 付款及交貨期限地點(diǎn)和方式票。( 1)在確認(rèn)需成交的貨物后,雙方簽定合同,買(mǎi)方 開(kāi)出 30%的匯票,在全部貨物發(fā)出印尼最終港后開(kāi)出全額匯2)買(mǎi)方以電匯的方式結(jié)算3)賣(mài)方在收到匯票后在 7 日內(nèi)由印尼最終港發(fā)出全部的貨物。4)貨物在運(yùn)抵目的港后,清關(guān)的時(shí)間X 日以?xún)?nèi),買(mǎi)方不負(fù)責(zé)支付與海關(guān)方發(fā)生關(guān)的一切費(fèi)用,賣(mài)方清關(guān)后 X 日 內(nèi)碼頭交貨給買(mǎi)方。(5)買(mǎi)方只負(fù)責(zé)

15、清關(guān)后的短途運(yùn)輸,運(yùn)輸費(fèi)用自付。(6)成交金額按照實(shí)際重量計(jì)算多退少補(bǔ)。( 7)如果賣(mài)方因各種原因無(wú)法交付買(mǎi)方貨物,應(yīng)在X日內(nèi)應(yīng)無(wú)償將全額匯票退回8. 違約責(zé)任 (1)買(mǎi)方付款后賣(mài)方無(wú)貨。使對(duì)方造成損失,應(yīng)償 付對(duì)方此批貨款總價(jià)的違約金。( 2)賣(mài)方如延期交貨或交貨不足數(shù)量者,賣(mài)方應(yīng)償付買(mǎi)方此批貨款總值的違約金。買(mǎi)方如不按交貨期限收 貨或拒收合格商品,亦應(yīng)按償付賣(mài)方此批貨款總值 %的 違約金。任意一方如提出增減合同數(shù)量,變動(dòng)交貨時(shí)間,應(yīng) 提前通知對(duì)方,征得同意,否則應(yīng)承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任。(3)賣(mài)方所發(fā)貨品有不合規(guī)格、 包裝損壞泄露等情況, 買(mǎi)方有權(quán)拒絕付款(如已付款,應(yīng)訂明退款退貨辦法) ,但 須先

16、行辦理收貨手續(xù),并代為保管和立即通知賣(mài)方,因此所 發(fā)生的一切費(fèi)用損失, 由賣(mài)方負(fù)責(zé), 如經(jīng)賣(mài)方要求代為處理, 并須負(fù)責(zé)迅速處理,以免造成更大損失,其處理方法由雙方 協(xié)商決定。(4)約定的違約金,視為違約的損失賠償。雙方?jīng)]有 約定違約金或者預(yù)先賠償額的計(jì)算方法的,損失賠償額應(yīng)當(dāng) 相當(dāng)于違約所造成的損失,包括合同履行后可以獲得的利益, 但不得超過(guò)違反合同一方訂立合同時(shí)應(yīng)當(dāng)預(yù)見(jiàn)到的因違反 合同可能造成的損失。9. 其他事項(xiàng)(1)當(dāng)事人一方因不可抗力不能履行合同時(shí),應(yīng)當(dāng) 及時(shí)通知對(duì)方,并在合理期限內(nèi)提供有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明, 可以全部或部分免除該方當(dāng)事人的責(zé)( 2)本合同在執(zhí)行中發(fā)生糾紛,簽訂合同雙方不

17、能協(xié) 商解決時(shí),可向人民法院提出訴訟。 (或申請(qǐng) - 仲裁機(jī)構(gòu)仲 裁的解決)( 3)合同執(zhí)行期間,如因故不能履行或需要修改,必 須經(jīng)雙方同意,并相互換文或另訂合同,方為有效。10. Bank Information 銀行資料Seller 賣(mài)方:佛山市金達(dá)興經(jīng)貿(mào)有限公司Bank Name 開(kāi)戶(hù)行:中國(guó)工商銀行佛山分行營(yíng)業(yè)部Account Number 賬號(hào): XX021009XX05756Corporate representative: Guan Xiu Ying法人代表:關(guān)秀英Agent: Guan Ru Chang委托人:關(guān)汝昌手機(jī):Buyer 買(mǎi)方:博興縣天澤油脂加工有限公司Bank N

18、ame 開(kāi)戶(hù)行:中國(guó)建設(shè)銀行股份有限公司博興支Account Number 賬號(hào): 37001837808050153893 Corporate representative: Zhang Hai Yan法人代表:張海燕Agent: Zhang Ji Zeng 委托人:張繼增手機(jī):ELLER ISSUE:SELLER ISSUE: 篇四:中英文棕油買(mǎi)賣(mài)合同 11 買(mǎi)賣(mài)合同Contract( sales confirmation)合同編號(hào) (Contract No.): OA010602簽訂日期 (Date): November,11,XX簽訂地點(diǎn) (Signed at

19、): BEIHAI 買(mǎi)方:新加坡豐益貿(mào)易公司The Buyer: Wilmar International CO. (Singapore ) 地址:新加坡新加坡城珊頓道 201 號(hào)Address:Singapore s shandun road 201,Singapore電 話 (Tel): +65-66413982 傳 真 (Fax): +65-66413982電子郵箱 (E-mail): shandun 賣(mài)方:廣西北海廣發(fā)公司The Seller:Guangxi Beihai guangfacom.地址:中國(guó)廣西北海市銀海區(qū)銀灘路 102 號(hào)Address:yinhai s yintan

20、road102,Beihai,guangxi,China電話(Tel): 0779-881070傳真(Fax): 0779-881070電子郵箱 (E-mail): guangfabeihai買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照下列條款簽訂本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude thisContract subject to the terms and conditions statedbelow:1. 貨物名稱(chēng)、規(guī)格和質(zhì)量: (Name, Specifications and Quality of Commodity ): 食用棕櫚油, 200L 鐵桶,貨

21、物質(zhì)量由購(gòu)銷(xiāo)雙方同到北??簇浐蟠_認(rèn)化驗(yàn)指標(biāo)。2. 數(shù)量( Quantity ):XX MT ( 10%) 以實(shí)際的裝貨量結(jié)算。XX 噸(土 10%)3. 單價(jià)(Unit Price ): RMB6800噸4. 總值( Total Amount ): RMB6800*XX=RMB13600000全額:人民幣壹千叁佰拾陸萬(wàn)元整5. 交貨條件 (Terms of Delivery) : FOB6. 原 產(chǎn) 地 國(guó) 與 制 造 商 (Country of Origin and Manufacturers): 中國(guó)廣西北海金冠油脂有限公司7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing ):貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震

22、并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)。賣(mài)方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及“此端向 上”、“防潮”、“小心輕放” 等標(biāo)記。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosionand shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any d

23、amage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down, Keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 嘜頭( Shipp

24、ing Marks ): NONE9. 裝運(yùn)期限( Time of Shipment ):收到不可撤銷(xiāo)信 用證 15 天。10. 裝運(yùn)口岸(Port of Loading ):廣西北海港11. 目的口岸(Port of Destination ):新加坡港12. 保險(xiǎn)( Insurance ):由買(mǎi)方按發(fā)票金額 110% 投保平安險(xiǎn) 和 一般附加險(xiǎn)。 Insurance shall be covered by the The Buyer for 110% of the invoice value against Risks and Genneral Additional Risk Additi

25、onal Risks.13. 付款條件( Terms of Payment ):(1) 信用證方式:買(mǎi)方應(yīng)在裝運(yùn)期前 / 合同生效后 4 日, 開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)的議付信用證,信用證在裝 船完畢后 5 日內(nèi)到期。 Letter of Credit: The Buyer shall, 4 days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of C

26、redit shall expire 5 days after the completion of loading of the shipment as stipulated.14. 單據(jù)( Documents Required ):賣(mài)方應(yīng)將下列單據(jù) 提交銀行議付:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation:(1) 標(biāo)明通知收貨人 / 受貨代理人的全套清潔的、已裝船 的、空白抬頭、空白背書(shū)并注明運(yùn)費(fèi)已付 /到付的海運(yùn) / 聯(lián)運(yùn) / 陸運(yùn)提單。Full set of c

27、lean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 標(biāo)有合同編號(hào)、信用證號(hào)(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式 3 份;Signed commercial invoice in_3_copiesindicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;(3) 由承運(yùn)人出具的裝箱或重量單一式3份;Packinglist/w

28、eight memo in 3 copies issued by Carrier;(4) 由 賣(mài) 方 出 具 的 質(zhì) 量 證 明 書(shū) 一 式 3 份 ; Certificate of Quality in 3 copies issued by TheSeller ;(5) 由 賣(mài)方 出 具的數(shù)量證明書(shū)一式 3 份; Certificate of Quantity in3 copies issued by TheSeller ;(6) 北海市海關(guān)部門(mén) 簽發(fā)的產(chǎn)地證一式 3 份; Certificate of Origin in 3 copies issued by Customs,Beihai

29、;(7) 裝運(yùn)通知 (Shipping advice):賣(mài)方應(yīng)在交運(yùn)后 1小時(shí)內(nèi)以特快專(zhuān)遞方式郵寄給買(mǎi)方上述第 13 項(xiàng)單據(jù)副本 一式一套。 The Seller shall, within 1 hours aftershipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents .15. 裝運(yùn)條款(Terms of Shipment): ( FOB交貨方式)賣(mài)方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前 30 天,以 特快專(zhuān)遞 方式 通知買(mǎi)方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼 及裝運(yùn)港可裝日期,以便買(mǎi)方安排租

30、船 / 訂艙。裝運(yùn)船只按 期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣(mài)方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。在貨物越過(guò)船弦并 脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer byExpree of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order

31、that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Sellers account.16. 裝運(yùn)通知( Shipping Advice ):一旦裝

32、載完畢,賣(mài) 方應(yīng)在 1 小時(shí)內(nèi)以 電告 方式通知買(mǎi)方合同編號(hào)、品名、 已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名 / 車(chē)/機(jī)號(hào)及啟程日期 等。 The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by TLX/FAX wit

33、hin 1 hours.17. 質(zhì)量保證( Quality Guarantee ):貨物品質(zhì)規(guī)格必 須符合本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的 港 1 個(gè)月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過(guò)程 中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)賠償。The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. T

34、he guarantee period shall be 1 months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.18. 檢驗(yàn)( Inspection ):發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對(duì)貨物的質(zhì) 量、規(guī)格、性能和數(shù)量 / 重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)

35、證明書(shū),并說(shuō)明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買(mǎi) 方將申請(qǐng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局 (以下簡(jiǎn)稱(chēng)商檢局 ) 對(duì)貨物的規(guī)格 和數(shù)量 / 重量進(jìn)行檢驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合 同規(guī)定不符,除保險(xiǎn)公司或輪船公司的責(zé)任外,買(mǎi)方得在貨 物到達(dá)目的港后 3 日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗(yàn)證書(shū)向賣(mài)方索 賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計(jì)或制造上的缺 陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時(shí),買(mǎi)方將委托中國(guó)商檢局進(jìn)行檢驗(yàn)。 The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the go

36、ods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (herein

37、after referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specificationsand/or quantityarenot in conformitywiththestipulations inthisContract, exceptwhentheresponsibilitieslieswith InsuranceCompanyorShippi

38、ng Company, the Buyer shall, within 3 days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the

39、quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, requestCCIB to make a survey.19. 索賠( Claim ):買(mǎi)方憑其委托的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的 檢驗(yàn)證明書(shū)向賣(mài)方提出索賠(包括換貨) ,由此引起的全部 費(fèi)用應(yīng)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。若賣(mài)方收到上述索賠后 3 天未予答 復(fù),則認(rèn)為賣(mài)方已接受買(mǎi)方索賠。The buyer shall make a claim against the Seller(including r

40、eplacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shallbe borne by the Seller. The claimsmentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within 3 days after the Seller received the Buyers claim.如買(mǎi)方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨物到達(dá)目

41、的口岸 之日起 5 天內(nèi)提出; 凡屬數(shù)量異議須于貨物到達(dá)目的口岸之 日起 3 天內(nèi)提出。對(duì)艘裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、 運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within5 days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within 3 days af

42、ter arrival of the goodsat the destination.The sellers shall not take my responsibility if any claims concerning the shipping goods in up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post office.20. 遲交貨與罰款( Late delivery and Penalty) :除合同第 21 條不可抗力原因外,如賣(mài)方不能按合同規(guī)定的 時(shí)間交貨,買(mǎi)方應(yīng)同意在賣(mài)方支付

43、罰款的條件下延期交貨。 罰款可由議付銀行在議付貨款時(shí)扣除,罰款率按每 1 天 收 % ,不足 3 天時(shí)以 3 天計(jì)算。但罰款不得超過(guò)遲交貨 物總價(jià)的 30%。如賣(mài)方延期交貨超過(guò)合同規(guī)定 6 天時(shí), 買(mǎi)方 有權(quán)撤銷(xiāo)合同,此時(shí),賣(mài)方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買(mǎi)方 支付罰款。買(mǎi)方有權(quán)對(duì)因此遭受的其它損失向賣(mài)方提出索賠。Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 21

44、 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at % for every 1 days, odd days less than 3 days should be counted a

45、s 3 days. But the penalty, however, shall not exceed 30% of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fail to make delivery 6 days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller,

46、 in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.21. 不可抗力( Force Majeure ):凡在制造或裝船運(yùn) 輸過(guò)程中,因不可抗力致使賣(mài)方不能或推遲交貨時(shí),賣(mài)方不 負(fù)責(zé)任。在發(fā)生上述情況時(shí),賣(mài)方應(yīng)立即通知買(mǎi)方,并在 7 天內(nèi),給買(mǎi)方特快

47、專(zhuān)遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會(huì)簽發(fā)的事故證明 書(shū)。在此情況下, 賣(mài)方仍有責(zé)任采取一切必要措施加快交貨。 如事故延續(xù) 12 天以上,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)合同。The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise

48、 the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within 7 days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate ofthe accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof.

49、Under such circumstances the Seller, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 12 days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.22. 爭(zhēng)議的解決 (Arbitration): 凡因本合同引起的或 與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)協(xié)商解決。

50、若協(xié)商不成,應(yīng)提交 中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該 會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙 方均有約束力。Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Com

51、mission (CIETAC),Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.23. 通知( Notices): 所有通知用 英文 文寫(xiě)成,并 按照如下地址用傳真 / 電子郵件 / 快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后2 日內(nèi)書(shū)面通知另一方。All notice shall be wr

52、itten in Englishandserved to both parties by fax/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within 2_ days after the change.24. 本合同使用的FOB術(shù)語(yǔ)系根據(jù)國(guó)際商會(huì)XX年國(guó)際 貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則 。The terms FOBin the Contract are

53、 based on INCOTERMS XX of the International Chamber of Commerce.25. 附加條款 (Additional clause) :本合同上述條款 與本附加條款抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn)。Conflicts between Contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause.26. 本合同用中英文兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同 等效力。本合同共 2 份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起 生效。Th

54、is Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in 2 copies, effective since being signed/sealed by both parties.買(mǎi)方代表(簽字) : 賣(mài)方代表(簽字) :Representative of the Buyer Representative of theSeller (Authorized signature)

55、: (Authorized signature):( 買(mǎi)方公司蓋章 ) (賣(mài)方公司蓋章)篇五:購(gòu)銷(xiāo)合同合同合甲方(需方): 乙方(供方) : 依據(jù)中華人民共和國(guó)合同法 、產(chǎn)品質(zhì)量法等有關(guān) 法律、法規(guī),甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,自愿訂立本合同,以便共同遵守。同編號(hào): FA-583551、產(chǎn)品名稱(chēng)、類(lèi)型、產(chǎn)地、價(jià)格及數(shù)量序號(hào) 產(chǎn)品名稱(chēng) 類(lèi)型 產(chǎn)地 單價(jià)(元/噸) 數(shù)量(噸) 合同總金額(人民幣) :肆佰伍拾萬(wàn)零玖仟元整(小 寫(xiě): ),預(yù)先支付定金(人民幣) :叁拾萬(wàn)零玖仟元整(小 寫(xiě): )。2、產(chǎn)品交貨方法及時(shí)間 交貨時(shí)間:合同簽訂生效后,乙方于 XX 年 月 日 前將本合同產(chǎn)品發(fā)給甲方; 乙方將合同產(chǎn)

56、品運(yùn)輸至甲方, 交貨地點(diǎn)為3、付款方式及期限 甲方用以下第 1 項(xiàng)付款方式付出合同款項(xiàng):現(xiàn)款:甲方于 XX 年 01 月 22 日將合同全額款項(xiàng)支付 如下收款賬號(hào): 收 款 開(kāi) 戶(hù)延期支票:甲方以延期支票的形式支付全額款項(xiàng),付款 日期為。延期付款:甲方收到乙方所供貨物后的內(nèi)付清全部合同 款項(xiàng); 乙方在收到甲方貨款后,向甲方開(kāi)具銷(xiāo)售發(fā)票。4、所有權(quán) 如甲方未能在合同約定的付款期限內(nèi)履行完付款義務(wù), 貨物的產(chǎn)權(quán)屬于乙方,乙方有權(quán)將貨物收回或要求甲方支付 全部貨款并承擔(dān)違約責(zé)任。甲方需承擔(dān)因違約給乙方造成的 經(jīng)濟(jì)損失,包括但不僅限于支付違約金、貨物收回費(fèi)用和如 果本合同完全履行給乙方帶來(lái)的預(yù)期利潤(rùn)及

57、其他相關(guān)費(fèi)用。5、驗(yàn)收期限及方式51 甲方須在收到貨物后日內(nèi)組織完成全部貨物的驗(yàn)收。 若貨物抵達(dá)后的日內(nèi)無(wú)書(shū)面或傳真向乙方提出質(zhì)疑,則視為 驗(yàn)收合格。52 產(chǎn)品驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn): 根據(jù)原廠產(chǎn)品出廠標(biāo)準(zhǔn)要求和合同 技術(shù)參數(shù)驗(yàn)收。6、產(chǎn)品質(zhì)量保證6 1 產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)按照廠商出廠標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。6 2 其他服務(wù)約定:7、違約責(zé)任及糾紛處理7 1 乙方因廠商、運(yùn)輸延誤、運(yùn)輸滅失或不可抗力的 原因不能及時(shí)交貨的,應(yīng)向甲方說(shuō)明,甲方不得以此向乙方 主張違約責(zé)任。如無(wú)說(shuō)明,遲交貨超過(guò)規(guī)定期限 3 天以上, 應(yīng)向甲方賠償不能交貨部分貨款的 %,遲交貨 15 天以上,甲 乙雙方可協(xié)商解除合同或由乙方繼續(xù)履行供貨義務(wù),但需向 甲方支付不能交貨部分貨款的 1;如無(wú)上述問(wèn)題,甲方不 能以任何理由退貨。72 甲方延遲付款 1 5 天,每天按遲付金額的 %計(jì)算 違約金; 5 天以上按遲付金額的 %計(jì)算違約金。7 3 供需合同一旦簽定后,單方面解除合同的一方應(yīng) 支付對(duì)方合同金額的 20%作為賠償金。 7 4 甲方違反合同 約定拒絕接貨,或甲方在合同生效后中途退貨,應(yīng)當(dāng)向乙方 償付退貨部分貨款

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論