外貿(mào)跟單英語(yǔ)大全_第1頁(yè)
外貿(mào)跟單英語(yǔ)大全_第2頁(yè)
外貿(mào)跟單英語(yǔ)大全_第3頁(yè)
外貿(mào)跟單英語(yǔ)大全_第4頁(yè)
外貿(mào)跟單英語(yǔ)大全_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩58頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、貨源呀 聚優(yōu)品購(gòu)網(wǎng)· 跟單知識(shí)大全 ·1.)驗(yàn)貨英語(yǔ) 成品檢驗(yàn)Checking of finished products檢驗(yàn),檢查inspection,check商檢commodity inspection 領(lǐng)面松wrinkles at top collar領(lǐng)面緊top collar appears tight底領(lǐng)縮進(jìn)collar band is shorter than collar領(lǐng)外口松collar edge appears loose領(lǐng)外口緊collar edge appears tight底領(lǐng)伸出collar band is longer than collar領(lǐng)

2、面起泡crumples at top collar駁口不直lapel roll line is uneven串口不直gorge line is uneven倘領(lǐng)偏斜collar deviates from front center line領(lǐng)離脖collar stand away from neck小肩起皺puckers at shoulders塌肩wrinkles at shoulder袖隆起皺creases at underarm止口下部搭疊過(guò)多crossing at front edge底邊起皺wrinkles at hem 后身起吊back of coat rides up邊緣缺棉em

3、pty hem袖子偏前sleeve leans to front袖子偏后sleeve leans to back前袖縫外翻inseam leans to front袖口起皺wrinkles at sleeve opening袖里擰diagonal wrinkles at sleeve lining袋蓋反翹top flap appears tight腰頭探出end of waistband is uneven腰縫起皺wrinkles at waistband facing里襟里起皺creases at right fly 腰縫下口涌bunches below waistline seam褲腳前后

4、two legs are uneven 腳口不齊leg opening is uneven吊腳pulling at outseam or inseam燙跡線外撇crease line leans to outside燙跡線內(nèi)撇crease line leans to inside雙軌接線 stitch seam is uneven绱袖不圓順diagonal wrinkles at sleeve cap縫制不良stitching quality is not good洗水不良washing quality is not good毛頭raw edge leans out of seam色差colo

5、r shade,off shade,color deviation袋口角起皺creases on two ends of pocket mouth繡花不良embroidery design out line is uncovered底領(lǐng)里起皺wrinkles at collar band facing底領(lǐng)外露collar band lean out of collar領(lǐng)卡脖tight neckline領(lǐng)窩不平creases below neckline后領(lǐng)窩起涌bunches below back neckline駁頭起皺wrinkles at top lapel駁頭反翹top lapel a

6、ppears tight駁頭外口松lapel edge appears loose駁頭外口緊lapel edge appears tight袖隆縫起皺puckers at underarm seam塌胸lack of fullness at chest省尖起泡crumples at dart point 拉鏈起皺wrinkles at zip fly 止口不直front edge is uneven止口縮角front edge is out of square止口反翹front edge is upturned止口反吐facing leans out of front edge止口豁split

7、 at front edge背衩豁開(kāi)split at back vent 背衩搭疊過(guò)多crossing at back vent絎棉起皺puckers at quilting絮棉不均padded cotton is uneven跳針 skipping袋蓋反吐flap lining leans out of edge 袋蓋不直flap edge is uneven袋口裂split at pocket mouth夾襠tight crotch后襠下垂slack seat前浪不平wrinkles at front rise襠縫斷線bursting of crotch seam短襠short seat裙

8、裥豁開(kāi) split at lower part of skirt 裙身吊split hem line rides up裙浪不勻skirt flare is uneven 線路偏移stitch seam leans out line熨燙不良pressing quality is not good極光iron-shine水漬water stain銹跡rust 污漬spot褪色fading,fugitive color線頭thread residue尺碼不符 off size2.)品質(zhì)控制(QC)approved swatch 已批的布辦art. no./style no. 款號(hào) autolock

9、zipper 自動(dòng)鎖拉鏈 back stitches 回針/返針 bad joined stitches 駁線不良 broken hole 破洞 broken stitches 斷線 broken yarn 斷紗 bump at placket edge 筒邊鈕門位不順直 bubbling 起泡center back rides up 后幅起吊 color shading 色差checks / stripes not match 格仔/條子不對(duì)稱fluo.=fluorescence 熒光fabric too closed to zipper 面布車得太貼近拉鏈flap stricking up

10、 袋蓋反翹 flying up 飛起,翹起fty.sticker 工廠的貼紙gapping 藏木虱(燙工)glaze mark (熨燙)起鏡 hem not leveled 高低腳 hi / low pocket 高低袋 hiking at bottom of placket 前筒吊腳hiking up 起吊 horizontal seam not leveled 水平縫骨不對(duì)稱inner cuff visible 介英反光 match color 配色 material defect 物料疵點(diǎn)minor defect 小疵mixed color yarn 色紗neck drop pucker

11、 筒頂起皺 needle damage 針損壞布料needle hole 針孔 off grain 布紋歪 pleated sewing 打褶 pocket opening spray open 口袋“笑口”poor back-stitches 回針不佳 poor ironing 燙工不良pressing mark 壓痕 previous shipment 以前走的貨production status 生產(chǎn)情況 pucker 起皺 qc sticker qc貼紙,“雞紙” raw edge 散口 shading garment to garment 衫與衫之間色差shading within

12、1pcs garment 衣服裁片色差stitches not in seam shadow 縫線沒(méi)被蓋住fabric swatch 布辦 tension 張力thick yarn 粗紗 toppest placket pucker 筒頂起皺 total different color 顏色完全不同 trapped color thread 藏色線twist 扭 twist leg 扭髀 uncut thread ends 線頭 under stitches visible 底線露出 underply turn out 反光 underply visible outside 反光 underp

13、ress 熨燙不夠 yarn drawn out 抽紗 zipper not movable 拉鏈不能拉woven 梭織balling up 起球 lint ball起球 pilling 起球 ballooning 布面小圈flaw 織疵、疵點(diǎn) flying threads 布面拖紗loose edge/ selvedge松邊 dog-legged selvedge 彎曲布邊(由緯紗退繞張力引起)tight list/selvedge 緊邊cut listing/ selvedge 破邊rowdy布面不勻 wavy face 波浪形布面 thick and thin places 厚薄段 th

14、ick filling 粗經(jīng) thread out 斷經(jīng) tight end/thread緊經(jīng)、急經(jīng) tight filling/pick 緊緯、急經(jīng) ridgy cloth 起伏不平的布 slack selvedge 起伏不平的布邊 double skeins 雙片絲(生絲疵點(diǎn))break-mark 灰點(diǎn)(綢緞疵點(diǎn)) broken course 斷緯(絲) cut ends 切絲 corkscrews 螺旋類(生絲疵點(diǎn))heavy filling/pick 粗緯 improper making of book 打把不正improper skein lacking 扣絲失當(dāng) improper

15、skein twisting 打絞不正 irregular traverse 絡(luò)交不正 irregular twist streak 松緊捻檔 knots 長(zhǎng)結(jié)frosting 霜白疵、起霜花(印染引起)blur 剪毛不良 barring 條痕、條花 bare cloth 稀布 broken figures 錯(cuò)花 crack 稀弄 hard size 漿斑 joining stencil mark 搭頭?。ㄊ止び』ù命c(diǎn))keel 紅印色 marking off 搭色mildew 霉、生霉 minor defects 普通瑕疵、中類major defects次要瑕疵、大類 super major

16、 defects 主要瑕疵、特大類mispick 錯(cuò)緯 starch lump 漿斑 start-up marks 開(kāi)車痕stripy defects 條花疵點(diǎn) reed mark 筘痕color fading 褪色collar points hi / low 領(lǐng)尖高低color fastness problem 褪色問(wèn)題 color fibre woven in 雜色纖維織入color thread left inside 藏色線 color too dull / bright 顏色太啞/閃 color yarn 色紗 combi program 配色組合contrast color 撞色

17、crease mark 折痕 crocking test 摩擦測(cè)試 crossed back vent 背叉攪cuff edge not leveled 雞英邊高低 dirty dot (較小的)污點(diǎn)dirty mark 污漬 dirty spot (較大的)污點(diǎn)drop test 跌落測(cè)試 dry rub 干擦excess extension 突咀 fabric defect 布疵 iron mark 燙痕knot 結(jié)頭 lastest size specification 最新的尺寸表major defect 大疵lining too full / tight 里布太多/太緊oil sta

18、in 油漬 open seam 爆口 overpress 熨燙過(guò)度overlapped collar 疊領(lǐng),踏領(lǐng) overlapped lips 疊唇 overwash 洗水過(guò)度 placket wavy 前筒起蛇(皺)placket bottom spread open 筒腳張開(kāi)run off stitches (車縫)落坑 printing scrimp 印花裂痕 seam overturn 止口反骨 sewn in waste 車縫時(shí)混有雜物 shipment under consignment 寄賣skipped stitches 跳線 slanting pocket 歪袋slub 毛

19、粒 smiling pochet 袋“笑口” sticker 貼紙 short shipment 短裝sub-contractor 外發(fā)廠stripes/checks not matching 不對(duì)條/格substitute fabric 代用布 support sitches visible 輔助線外露undesireable odor 臭味,不可接受的氣味uneven collar 歪領(lǐng) uneven color 深淺色 uneven length of placket 長(zhǎng)短筒 uneven length of sleeve 長(zhǎng)短袖 uneven lips 大小唇 uneven stitc

20、hing density 針步密度不均勻 unmeet back vent 背叉豁unmatched crotch cross 下襠十字骨錯(cuò)位wet rub 濕擦 wrong combo 顏色組合錯(cuò)誤wrong pattern 圖案錯(cuò)誤 wrong size indicated 錯(cuò)碼float loop蛛網(wǎng) entering draft 蛛網(wǎng) excessive lift 多起 bore 破洞 duck eye 小洞(針織疵點(diǎn)) holes 破洞、破孔cut across 開(kāi)匹(疵布) curling selvedge 卷邊rolled selvedge卷邊 baggy selvedge 松邊

21、broken selvedge 破邊 ripped selvedge 破邊 torn selvedge 破邊 edge end break 壞邊 pilled-in selvedge 縮邊 uneven selvedge 寬窄不勻布邊rough selvedge 毛邊 hang pick 三角形破洞 narrow width 布幅不足 uneven cover 布面不勻 selvedge float 布邊浮經(jīng) gum knots 膠著類(生絲疵點(diǎn))gummed books 絲把發(fā)硬 gummed skeins 絲膠發(fā)硬 double flat 雙經(jīng)/緯(生絲疵點(diǎn))corkscrew twist

22、 螺旋疵(捻絲疵點(diǎn))corkscrews yarn 螺旋線(并線疵點(diǎn))hairiness 毛羽類 heavy end 粗經(jīng) irregular pick 緯疵 irregular pile bar 長(zhǎng)短絨檔irregular skeins 絲絞不正 knub 繅絲下腳,小糙疵 loops 環(huán)結(jié) marriages 雙絲 nap 絨毛、拉絨 pin hole 針洞 raised threads 浮絲 cracked ends 筘痕defective lift 夾起 darts and steels 刀線decating mark 布頭緯向皺橫 duvet 小環(huán)結(jié)fag 粗粒 facing 拖漿、

23、罩色(印花疵點(diǎn))felter 跳花、跳紗 harness skip跳花、跳紗gout 飛花織入 loom fly飛花織入 stain warp 漬經(jīng)snap/snappers 拖漿staining 斑點(diǎn)染色、染斑weaving under 花紋少織(多梭箱織機(jī)的換緯運(yùn)動(dòng)不良造成)shuttle mark 局部紋路不明(主要由于開(kāi)口運(yùn)動(dòng)或投梭失常所致)3.)綜合英語(yǔ) “ J ” shaped pocket J形袋24 button 24號(hào)鈕6 feed pique 6模珠地accessory 輔料,附件,從犯assembling of front & back part 前后幅合并acr

24、oss measure 橫量approved sample with signing name 簽名批辦adhesive/fusible interlining粘襯(粘合夾層)antique brass coating 鍍青古銅 antistatic finish 防靜電處理back cover front 后搭前back mid-armhole 后背寬back stitch 返針,回針backless dress 露背裝bar coded sticker/paster 條形碼貼紙bargaining 討價(jià)還價(jià),議價(jià),計(jì)價(jià),交涉bar-tack 打棗 baste 假縫(粗縫)batilk 蠟染

25、 binding tape 包邊 binding/bound 滾條blanket 毛毯,地毯(覆蓋)bleach 漂白(變白)blind stitch 挑腳線步 blouse 女裝襯衫body pressing 衫身熨燙 body rise 直浪bottom 衫腳,下擺 bottom vent of sleeve 細(xì)側(cè)bottoms 下裝 box-pleated 外工字褶bubbling 起泡buckle 皮帶扣 buckle-loop 皮帶扣bulk production 大量生產(chǎn)bundle code 扎號(hào)buttoning with button sewer 用釘鈕機(jī)釘鈕 button

26、鈕扣button stand 鈕門搭位button-hole 鈕門 / 扣眼canvas 馬尾襯,帆布cardboard 紙板 carded 粗疏care label 洗水嘜cartonning 裝箱,入箱case pack label 外箱貼紙cash pocket 表袋c(diǎn)asual wear 便裝catching facing 鈕子circular knit 圓筒針織布classic look 經(jīng)典款式classification 分類clean finish 還口 clean finish of top vent 面叉還口collar point 領(lǐng)尖collar stand 下級(jí)領(lǐng)co

27、llar stay 領(lǐng)插竹collection 系列color shading 色差combed 精梳 constructed specification 結(jié)構(gòu)細(xì)節(jié)crease & wrinkly resistant finish 防皺處理crease line 折線crepe de-chine 皺布cross crotch 十字縫cross cut 橫紋裁 crotch point 浪頂點(diǎn)ctn. no. 箱號(hào)cuff 雞英,介英cuff attaching to sleeve 車雞英到袖子上damage caused by needle 針孔decorative stitching

28、 裝飾間線delivery date 落貨期denier 旦尼爾discount/sales off 打折dobby 織花布 double cuff 雙層雞英double end 雙經(jīng) double jetted pocket 雙唇袋double needle fell seam 雙針埋夾dress coat 禮服drilling 鉆孔位dry-cleaned 干洗duck 帆布dyeing 染色easing 容位edge stitching 間邊線edge-stitching w/ 1/16" 寬1/16"的邊線export carton 出口箱extension of

29、waistband 褲頭搭咀eyelet 鳳眼 fabric 布料fabric construction 布料結(jié)構(gòu)fabric defects 布疵fabric runs 走紗fabric shading 布料色差facing 貼facing to out-side 折向側(cè)骨false fly 暗鈕牌false placket 假明筒,假反筒fashion 時(shí)裝fell seam 埋夾 figure-clinging 緊身的,貼身胸圍filament 長(zhǎng)纖絲 final appearance 最終外觀finished appearance 完成后的外觀fold back hidden plac

30、ket 原身雙層鈕筒fold front edge 折前幅邊f(xié)old line 折線fold pants 折褲子fold pocket mouth 折反袋口form and fold garment 定型折衫fur 皮草fur garment 裘皮服裝furry 毛皮制品fuse interlining 粘襯fusible interlining 粘樸garment sewing technology 成衣工藝garment wash 成衣洗水,普洗girl's style fly / right fly 女裝鈕牌,右鈕牌gathering 碎褶glaced finish 壓光加工gr

31、ay cloth 胚布grown-on sleeve 原身出袖half opening 半開(kāi)口handbag 手袋hanger 衣架heavy fabric 厚重面料hem 衫腳,下擺hem cuff 反腳hemming 卷邊,還口high-waisted skirt 高腰裙hip 坐圍hip pocket 后袋 hood height 帽高h(yuǎn)orizontal plaid 水平格incorrect linking 錯(cuò)誤的連接initial sample 原辦,初辦inner extension 搭咀內(nèi)層inverted pleat 內(nèi)工字褶invoice 發(fā)票jacquard 提花jeans

32、 牛仔褲 jersey 平紋單面針織布join crotch 埋小浪 jute 黃麻l/c=letter of credit 信用證l/g=letter of guarantee 擔(dān)保證labour cost 勞工成本lace 花邊 lacoste 雙珠地lapel 襟貼laundry 干洗layout 排嘜,排料leather 皮革left cover right 左搭右lustrous 光澤machine maintenance 機(jī)械保養(yǎng)magic tape 魔術(shù)貼major defect 大疵 marking mid-point of neck 定領(lǐng)圍中位mass production

33、大批量生產(chǎn)match color 配色material 物料measurement 尺寸 melton 領(lǐng)底絨nail-button 釘腳鈕扣natural fibre 天然纖維neck across/neck width 領(lǐng)寬neck drop 領(lǐng)深off pressing 終燙 oil stain 油污out-seam pkt. 側(cè)骨袋overall 工作服overalls 吊帶褲overlap 重疊 overlapping a few stitching 駁線overlock & blind-stitch 折挑panel knitting 針織裁片pattern 紙樣paymen

34、t 付款peach pocket 杏形袋piece rate 記件pieced on placket 面車明筒pieced placket 一片鈕筒pile fabric 毛圈布piping 嵌邊pique 單珠地placket 明筒point shape belt-loop 三尖褲耳 polybag 膠袋position collar 定領(lǐng)位post-wash handfeel 洗水后手感preshrinking 預(yù)縮press & opening seam 燙開(kāi)骨press open 燙開(kāi)骨pressing work in progress 燙半成品quality control

35、/ qc 質(zhì)量控制quilting 打纜,間棉r(nóng)aglan sleeve 牛角袖raw edge 散口 ready-to-wear 成衣regenerated fibre 再生纖維rined 脫水rivet 撞釘rough yarn 粗紗 round cornered cuff 圓角介英round cornered extension 圓形褲頭搭咀 round cornered pocket 圓角袋satin / sateen 色丁 seam 縫骨seam allowance 止口,子口,縫頭seam broken 縫骨爆裂seam construction 縫型結(jié)構(gòu)seam pucker 縫

36、骨起皺seam slippage 散口 seam twist 縫骨扭selvedge / self-edge 布邊 selvege 布邊serge / overlock 及骨,鎖邊shipping carton 出口箱shipping date 落貨期shipping marks 箱嘜shorts 短褲should point 肩點(diǎn)shoulder 肩寬single needle lockstitch m/c 單針平車size assortment 尺碼分配 size specification / size spec. 尺碼表sizing 上漿 skipped stitches 跳線slac

37、ks 松身褲 slant cornered cuff 斜角介英slant pocket 斜插袋slit 叉snip notch 剪扼位solid color 單色solid color & solid size 單色單碼sorting 分床分碼special machine 特殊機(jī)器,特種車straight pocket 直插袋strap 帶條stripe matching 對(duì)條striped (fabric) 條子布 stuffing 填充物style 款式suiting 套裝sweep 下擺 swimsuit 泳裝tab 袢扣taffeta 塔夫綢tape 帶條taper bott

38、om 蘿卜褲腳taping 鑲邊 TBA = to be advise 待復(fù)terry cloth 毛巾布 textured yarn 光亮紗線thigh 脾圍 thread clips 紗剪(剪線用)three pointed catching facing 三尖鈕子three pointed cuff 三尖介英trim front edge 修剪前幅邊緣trim thread 剪線trimmings 部件,衣服上的點(diǎn)綴物 top-stitching with double needle 雙針間面線trim or snip along curved seam 沿彎位修剪trousers 褲子

39、turn cuff out to the right side 反出雞英正面turned finish 卷邊tuxedo 無(wú)尾燕尾服tweed 毛絨布twill 斜紋布vent 叉(有疊位) viscose rayon 人造絲v-neck v形領(lǐng)窩vogue 流行的,風(fēng)尚的waist 腰圍 waist tag 腰卡waistband 腰頭underlap placket 下層明筒,三尖折的小袖叉waistband is extension of body 原身褲頭water repellent 防水處理waterproof fabric 防水布wave stitching 線步起波浪web 網(wǎng)

40、狀物 weft / picks 緯紗weft-knitting 緯編織物welt pocket 西裝袋,手巾袋woven label 織嘜wrong type seam 錯(cuò)誤的縫骨類型clean finish with 1/4" single needle 1/4" 單針還口elastic waistband is extension of body 原身出橡筋褲頭loosed thread causing grinning 線太松導(dǎo)致起珠mark pocket position with template 用紙板點(diǎn)袋位one piece double folded bel

41、t-loop 一片雙折褲耳pocket bag caught in bartack 袋布被棗打到(疵點(diǎn))appealing look 吸引人的外表approval sample 批辦acrylic 睛綸back across 后背寬armhole 夾圈,袖孔assembling section 合并部分(斷片)attach collar 上領(lǐng)attach label 上商標(biāo)attachment (車縫)附件,附加裝置,配屬apparel 成衣,衣服,裝飾bearer 袋襯(送信人,搬運(yùn)者)bearer & facing 袋襯袋貼 bedford cord. 坑紋布,經(jīng)條燈心絨bell

42、bottom 喇叭褲腳bellows pocket 風(fēng)琴袋belt 腰帶(帶子)belt-loop 褲耳bias cut 斜紋裁,縱紋裁bifurcate 分叉binder 包邊蝴蝶,滾邊蝴蝶 binding 包邊(裝訂,捆綁,粘合物)binding of top vent 面叉包邊bleach spot 漂白污漬 bleeding 洗水后褪色(出血,流血)blend fibre 混紡纖維blends 混紡boy's style fly / left fly 男裝鈕牌,左鈕牌braid 織錦,織帶branch 分公司 break stitches 斷線briefs 男裝緊身內(nèi)褲 bro

43、cade 織錦,織帶broken stitching 斷線button-holing 開(kāi)鈕門buttoning 釘鈕bundling 執(zhí)扎c/b vent 后中叉calico / gray clothes 胚布center back 后中center crease fold 中骨對(duì)折center crease line 中骨線 center front 前中certified sub-contractor 認(rèn)可加工廠chain stitch m/c 鎖鏈車chain stitches 鎖鏈線步 champray 皺布chemise 寬松服裝chest/bust 胸圍chic 時(shí)髦的,流行的cl

44、ose fitting 貼身close side seam 埋側(cè)骨coating 外套大衣coin pocket 表袋c(diǎn)ollar 領(lǐng)子collar band 下級(jí)領(lǐng)collar fall 上級(jí)領(lǐng)collar notch 領(lǐng)扼位corduroy 燈心絨cost sheet 成本單cotton string 棉繩covering stitching 拉冚線步(600類)control of labor turnover 勞工流失控制cuff vent/cuff opening 袖側(cè)cuffed bottom hem 反腳,假反腳,腳級(jí)cuffless bottom 平腳curved pocket

45、 彎袋 cut & sewn 切駁cutting piece 裁片cutting piece numbering 給裁片編號(hào)d.k. jacquard 雙面提花(針織)denim 牛仔density 密度 design sketch 設(shè)計(jì)圖designed feature 設(shè)計(jì)特征dimension 尺寸、尺碼dinner jacket 晚禮服 dirt stains after washing 洗水后有污跡dirty spot 污點(diǎn)double pick 雙緯doubling 并線dressing room 試衣間edge trimmer 修邊器edge-finishing 邊腳處理

46、edge-stitch dart 邊線褶elastic 橡筋elbow width 肘寬embroidery patch 繡花章epaulet 肩章evening gown set 晚睡袍excellent style 漂亮的款式excessive thread ends 多余的線頭executive wear 行政裝expiry date 有效期fabric swatch 布辦fabric width 布封fabrication / fabric 布料fitting 試身flameproof fabric 防火布flannel 法蘭絨flare skirt 喇叭裙 flat machine

47、平車flat seam 平縫 flax 亞麻flow chart 流程圖 fold and pack 折疊包裝,折裝fold back facing 原身出貼frocks 禮服front edge 前幅邊 front mid-armhole 前胸寬front opening 前開(kāi)口front panel 前幅fully fashion sweater 全成型毛衫fully opening 全開(kāi)口fuzz balls 起球gabardine 斜紋呢garment 成衣garment dye 成衣染色garment finish 成衣后處理good taste 高品味gr. wt.=gross w

48、eight 毛重grading 放碼grain 布紋grommet 鳳眼handfeel 手感handling 執(zhí)手hangdling time 執(zhí)手時(shí)間hemming with folder 用拉筒卷邊hemp 大麻herringbone twill 人字斜紋布hexagonal pocket 六角袋hidden placket 雙層鈕筒 hidden bartack 隱形棗in-seam 內(nèi)骨inspection 檢查inspiration 靈感 interlacing 交織interlining 襯,樸interlining for facing 貼粘襯interlock 雙面布(針織)

49、iron overall body 熨燙衫身iron spot 燙痕khaki 卡其 knit 針織knitted rib collar 針織羅紋領(lǐng)knots 結(jié)頭knowledge of material 材料學(xué)leggings 開(kāi)襠褲leisure style 休閑款式leisure wear 休閑服leisure wear show 休閑裝展示會(huì)license 許可證light curved pocket 微彎袋linen 亞麻lining 里布linking & cup seaming 縫盆lock stitch 平車線步looped fabric 毛圈布looping 起耳仔

50、(疵點(diǎn))loose button 鈕扣松散man-made fibre 人造纖維manufacturer 制造商 marker 嘜架mildrew resistant finish 防霉處理missing parts 漏裁片moth resistant finish 防蟲處理neck seam 頸圈net wt. 凈重 non-fusible interlining 非粘樸non-woven fabric 非織布 / 無(wú)紡布notch 扼位one-piece dress 連衣裙open seam 開(kāi)骨operation break down 分工序out-seam 外骨overlock w/

51、5 threads 五線鎖邊overlock with 5 threads 五線鎖邊overtime working 加班工作packing list 包裝單packing method 包裝方法pastel 顏料patch pocket 貼袋 plaid matching 對(duì)格plaids / checks 格仔布plain weave 平紋梭織plants layout 廠房布置pleat with single needle 單針車褶pleats 活褶pocket cover 袋蓋pocket creasing machine 燙袋機(jī)pocket facing 袋貼pocket flap

52、 袋蓋 pocket flasher 袋卡pocket mouth 袋口pocket opening 袋口pocket-bag (裁好的)袋布 pocketing (成卷的)袋布print fabric 印花布 printing 印花procedure 程序 production sketch 生產(chǎn)圖puckering 沿縫線的皺褶 resin finish 樹(shù)脂處理 reverse side 反面 re-washing 返洗rib 羅紋 ribbing 羅紋 right side of under-cuff 下層雞英的正面rib tape 扁帶條rug 地毯ruler shaped pock

53、et 曲尺袋run off stitching 落坑線 run-stitching 運(yùn)線s.k. jacquard 單面提花(針織)set in shoulder pad 上肩墊set in sleeve 上袖,绱袖 sew buttonhole / buttonholing 開(kāi)鈕門sew welt pocket 車唇袋sewing cuff 車雞英sewing sequence 車縫工序sewn self fabric waistband 原身出褲頭shell fabric 面料shiny (燙)起鏡shoulder point 肩點(diǎn) shrinkage 縮水shrink-proof 防縮

54、shrink-resistant 防縮處理side mark 側(cè)嘜 side panel 側(cè)幅,小身side seam 側(cè)骨 silhouette 輪廓single jetted pocket 單唇袋slashing pocket mouth 開(kāi)袋口sleeve 衣袖sleeve length 袖長(zhǎng)sleeve opening 袖口 slim waist line 修腰線splotches 污跡spreading 拉布spun yarn 紡紗squared shaped pocket 方角袋steam pressing stand 蒸汽燙臺(tái)stitch 線步stitch down with pkt-bag 車線連袋布stitch

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論