




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)習(xí)(xux)地道的英語Can we remember.“firmly”常有人把“我將牢牢記住(j zh)他的言行”寫成I shall remember firmly what he said and done.漢語(Hny)可以說“牢牢記住”,但firmly卻不能跟remember搭配。常和remember搭配的副clearly,perfectly,thoroughly,vividly等等。譬如:We remember vividly your visit to our college. Firmly的基本意思是steadfastly,resolutely,solidly(堅定、堅決、牢固地
2、),如果用在下面句子里就沒問題了:We firmly support your struggle for justice.Never too old to learn和It is never too old to learn哪個對?新概念英語第二冊第85課的題目是Never too Old to Learn.這就是大家所熟悉的“活到老學(xué)到老”或“學(xué)無止境”。我曾要我的學(xué)生把這個短語添上兩個字成為一個句子,也可以改動一下,但意思定要保持不變,結(jié)果出現(xiàn)了如下三個答案:It is never too old to learn.One is never too old to learn.It is n
3、ever too late to learn.第一句顯然不對,因為它非驢非馬;如果it表示時間,總不能說時間“老”吧!如果it是先行it,說to learn is never too old也講不通吧!因為old是人的屬性,無法和to learn連系起來?!盎畹嚼蠈W(xué)到老”有意思;不管人多老都有東西可學(xué);什么時候?qū)W習(xí)都不晚。所以后兩句是對的。Last是“最近過去的”Last后面跟著季、月、日的時候,不總是“去年的某季、某月或上周的星期幾”。Last是“最近過去的”。假定今天是5月20日星期四,所說“l(fā)ast Monday”是指5月17日那天的星期一,而不是指5月10日那個星期一。同樣,如果現(xiàn)在是
4、5月,所說last March,是指今年的3月,而不是去年的3月。當(dāng)然,如果現(xiàn)在是5月,要說last November,就是指去年的11月了。順便說一下,很多學(xué)生喜歡在last Monday(Tuesday)前面加介詞on,這是錯誤的,但卻可以說on Monday(Tuesday。)last;如果是月份,不能說in last April,in應(yīng)去掉,但可以說in April last:“去年的某月”是“in.last year”,如in April last year.請勿過多用IntroduceNative speakers認為中國人過多地用introduce.譬如Id like to te
5、ll you something about our school就是“我愿向你介紹一下我們學(xué)校的的情況”。介紹書刊報紙時也不該用introduce,要用recommend;這里的“介紹”不僅要使對方知道,有“推薦”的意思。Introduce的“介紹”是“不相識的人認識”。用recommend有時也需要介詞to,如:Professor Li strongly recommended Essential English Dictionary to us.切忌(qij)用中指指人或物大家知道,手勢語不僅僅是聾啞人的語言。不同異議(yy)的反映在手勢語上。譬如:我們手指著鼻子,意思是“我”,很多西方
6、國家的人就不懂。難怪一個(y )美國留學(xué)生第一次見到中國學(xué)生用手指著鼻子,還以為他要談那鼻子,因為西方人往往是指著胸口來表示“我”。又譬如:用手指表示數(shù)字一至五,西方人可以理解,但我們手勢中的六、七、八等,他們就不懂。中國喝酒劃挙(finger game)已經(jīng)引起西方人的好奇,那表示數(shù)字的手勢就更令他們困惑不解了。在日常生活中他們通常不用手勢來表示五以上的數(shù)。又譬如:大姆指朝上,表示“好”,但大姆指朝下則表示“壞”,“糟透了”。還有用大姆指指尖相接,伸直其余三個指頭,表示OK,即“正?!?、“順利”、“沒問題”,這可能有部分學(xué)習(xí)英語的人不懂。而我們有時用大姆指放在小指尖上,表示“不怎樣”或“一點
7、點”等貶意,西方人看了也莫明其妙。再譬如:伸出食指和中指,成V形,表示victory,這大家可以理解;但有時西方人兩只手食指和中指都伸出,并且彎動,這就不是表示“勝利”,更不是“雙喜”,而是引用別人話的引號,這中國手勢語中是沒有的。英語中有cross ones fingers和keep ones fingers crossed的短語;就是把中指與食指交叉,以期待好運。我們可以這樣用這個短語:Jimmy kept his fingers crossed when he was telling his mother a lie.(Jimmy跟他媽媽撒謊時交叉中指和食指暗祝謊言不露餡。)Theyre
8、 leaving for an international contest tomorrow. Lets cross our fingers for them.(他們明天動身去參加國際比賽,讓我們祝愿他們比賽成功。)另一個有的手勢語是招和示意別人過來。我們是舉手,掌心朝下,上下?lián)]動手指;而English-speaking people是伸出手,掌心朝上,捏攏四指,前后彎動食指。而在我們許多人看來這種示意別人過來的形體語言不禮貌,是用來呼喚傭人或地位低下的人的。有一個動作我們不少人不理解是什么意思。有時native speakers說著說著突然用手摸一下木制家具,或者別人聽著聽著說句Touch
9、wood來提醒說話人趕緊碰一下木制品。這又是為什么呢?原來古代英國的住房是用木頭建造的,當(dāng)時人們認為用力敲擊墻壁,發(fā)出的響聲能把邪魔和惡運驅(qū)趕走,就像中國人放鞭炮一樣。而在現(xiàn)代生活中,木墻已不多見,只有撫摸木制家具了,這樣也能達到避邪的目的。譬如:剛說完I havent had a cold ever since last winter就趕緊摸一下木頭,不然說不定沒幾天就可能感冒病倒。又譬如:說完My wife and I have bee hitting it off so well that weve never quarreled(我和我愛人和睦相處從沒吵過架)也得touch wood,
10、否則說不定明后天夫妻倆就會沙個難分難解。在手勢語中,最忌諱的就是用中指指向人或指著東西。我們注意到有些老師無意識地用中指指黑板上的字或畫。在英語國家,中指代表男子的生殖器官,伸中指是個下流動作。由此可見,我們使用手勢語時要考慮對方是否能接受;同樣還要懂得英語國家常用的手勢語,它也是文化的組成部分。英語的感嘆詞“Aiya”不是(b shi)英語的擬聲詞,“My mother”!也不是英語的驚嘆詞擬聲是語言的組成部分,各國文化習(xí)慣各異,不少擬聲詞只屬一國所持有。在使用表達情緒的擬聲詞和驚嘆必須從英美讀者的角度來考慮(kol)他們是否能理解。譬如下面這句話里的“Aiya”就值得(zh d)商榷,“A
11、iya,I was really taken in”(引自魯迅選集第一卷英譯本,Selected Works of Lu Hsun,Vol.1)。除了我們所熟悉的Oh!My God!外,英語中常見的exclamations如下:英語擬聲詞和驚嘆詞表達的感情或感覺或當(dāng)時的情景Ah!羨慕,滿意Aha!滿意,愉快,勝利Ahem!喚起注意Alas!遺憾,悲痛,不幸Bah!輕蔑,厭惡Brrr!寒冷Darn!(Darn it?。嵟鸈eeek!害怕For goodness sake!驚奇,害怕Gad!驚奇,不贊同Gee!驚奇,贊美God?。℅ood god!Great God!驚奇,恐懼My God
12、!Oh,God?。〨ood gracious!驚奇,惱怒Goodness!驚奇,害怕,惱怒Gosh!驚奇Heaven forbid!驚奇,害怕Heaven help me!驚奇,害怕(Good)Heavens!驚奇,害怕Help!求助Hey!驚奇,喜悅,疑問,或喚起注意Hmmm!思考Ho(a)!驚奇,滿足,喜悅或喚起注意Ill be darned!驚奇Jesus(Christ)!不滿意,失望,痛苦,驚恐Look out!警告Mmmm!品嘗滿意Mercy!驚奇Mercy me!驚奇My!驚奇,羨慕My,my!驚奇My goodness!驚奇,害怕My word!驚奇Oh!驚奇,詫異,害怕,疼痛O
13、h,boy!激動,驚奇,驚喜(男女都可說)Oh,dear!驚奇Oh,my!驚奇,羨慕Oh,no!害怕,驚奇,失望Oho!驚奇Oh-oh!遇到不順心的事Ouch疼痛Ow!疼痛Oh,well!無可奈何Psst!喚起注意Say!喚起注意,或想起什么shoot!憤怒,厭惡,沮喪Thank God!寬慰,感謝Thank goodness!感謝Tsk-tsk!不贊同Tut-tut!不滿,不耐煩Ugh!厭惡Unbelievable!驚訝Watch it!警告Watch out!警告Well!驚奇,寬慰Well,I never!驚奇,憤怒Well,well!驚奇Whew!如釋重負Whoopee!高興Whoop
14、!欣喜,興奮,或因手腳笨拙而感到尷尬Wow!詫異,驚訝,羨慕,快樂Yuck厭惡多用些將來(jingli)進行時高校英語專業(yè)綜合測試解中有這樣一道要求做出最佳選擇的題。A:Could you give this book to Mr. Chen?B:Certainly,_him about something else in any case,so it wont be any bother.(當(dāng)然可以,一點兒也不麻煩,我反正得跟他談別的事。)供選擇的答案(d n)是:1. Ill see,2. I see,3. I can see,4.Ill be seeing肯定不會有人去選擇2和3;問題是
15、1和4似乎都對,但如果要求是做出最佳選擇,究竟是1還是4呢?這涉及到將來進行時的問題。就將來進行時而言,中國英語學(xué)習(xí)者遠不如native speakers用得頻繁。我可以毫不夸張地說,很多人英語學(xué)了多年,除了練習(xí)時要求用將來進行時以外,自己從未自覺地,憑語感用過這個時態(tài)。將來進行時除了可以用來表示“將來某一個(y )時刻正在進行的活動”,如:I will be bathing in the sun on the beach today next week.(下星期的今天我將在沙灘曬太陽。)Most probaly we whall be traveling in Europe next sum
16、mer.(很有可能明年夏天我們在歐洲旅游。)將來進行時有一個頗為重要的用法,一般語法書強調(diào)不夠。實際上,在口語中這個時態(tài)經(jīng)常用來表明說話人主觀上有強烈的愿望要某事在將來的某個時間內(nèi)發(fā)生,或主觀上認為肯定會發(fā)生,這時句子里有某個時刻的時間狀語。譬如,朋友在你家小住,臨別時你可以問:When will you come again?或When will you be coming again?我們可能覺得差別不大,但native speakers會認為第一句近乎“你以后還來不來?”而第二句,幾乎在問“幾月幾號再來?”很顯然,第一句表現(xiàn)出主人的禮貌,而第二句則表現(xiàn)了主人的熱情,客人聽了當(dāng)然會高興,因
17、為主人用了這個時態(tài)就表明了他有這種愿望要“客人再來”這一事實實現(xiàn)。在這種情況下,native speakers會很自然地選擇將來進行時,這就是我們常說的語感,也正是我們應(yīng)該學(xué)習(xí)模仿的地方。難怪我們經(jīng)常聽到native speakers說:Ill be seeing you. Ill be calling you again. Ill be waiting for you. Where shall we be waiting?同樣的意思,如果用一般將來時,并不會得罪對方,但可能效果差些。學(xué)習(xí)(xux)地道的英語(二)Must have done不屬于(shy)虛擬語氣的范疇學(xué)過虛擬語氣的人都知道
18、,表示與過去(guq)事實相反的虛擬語氣主句中的謂語根據(jù)情況從以下五個復(fù)合謂語中選擇:should/would/might/could/ought to have doneMust have done雖然與上述結(jié)構(gòu)相似,但它不用在虛擬語氣的句子里。以下是常見的錯句:Wrong:If you had come earlier,you must have met her.Wrong:If I had listened to you,I must have succeeded.Must have done是個常用的表達形式,表示說話人的揣測,認為某事肯定發(fā)生過,它相當(dāng)于漢語中的“想必是”,“想必曾”
19、,“諒必是”,“諒必曾”。譬如:Did it really take you three hours to finish the test paper?The test must have been very difficult.(你真的花了三個鐘頭才交卷嗎?那測驗想必很難。)Wheres my dictionary?Let me see。I mustve left it in the reading room.(我的字典的呢,讓我想想必是忘在閱覽室了。)Must have done之所以不能用于虛擬語氣,就因為它表示的內(nèi)容說話人認為是個已經(jīng)發(fā)生的事實。而虛擬語氣表示的卻是沒有發(fā)生的事情。下面
20、兩句話都是正確的:If you had come earlier,you would/might/could have met her. If I had listened to you,I should/would/might/could have succeeded.用來表示虛擬語氣的五個復(fù)合謂語之間還是有區(qū)別的,這一點初學(xué)者不易注意。Should have done,would have done,might have done意思很接近,表示“本來可以”;would have done用在第一人稱已為現(xiàn)代英語所常見;could have done則表示“本來有能力可以”;should
21、have done還可以理解為“本來應(yīng)該”,它與ought to have done的不同,像should do和ought to do的區(qū)別一樣,前者表示“道義上的應(yīng)該”,后者表示“責(zé)任上的應(yīng)該”。例如有人對孩子的父母說:You ought to have sent him to school.(你們本該送他上學(xué)。)或者老師對學(xué)生說:You ought to have handed in your composition three days ago.(你們?nèi)烨熬驮摪炎魑慕簧蟻?。)這里用ought to have done比should have done要好,因為側(cè)重的是家長和老師責(zé)任上
22、的“應(yīng)該”。有時初學(xué)者把不該用虛擬語氣的部分也用了虛擬語氣,請看這句表示與現(xiàn)在事實相反的句子:Wrong:If I knew where she were now,I would tell you.(我要是知道她此刻在哪兒,我會告訴你的。)要用虛擬語氣的只是謂語動詞know和tell,而從句where she is now該用什么時態(tài)就用什么時態(tài)。最難掌握的現(xiàn)在(xinzi)完成時請大家看這段話:The doctor asked me what the trouble was and I explained that day and the previous one I had had a v
23、iolent headache.(大夫問我有什么不舒服,我解釋說那天和前一天我頭疼得厲害。)如果要求把這段間接(jin ji)引語改成醫(yī)生和病人之間的對話,相當(dāng)一部分人會這樣改:Doctor:Whats the trouble?Patient:Ive had a violent headache today and yesterday.很顯然,病人說的英語中的現(xiàn)在完成時所最忌諱的。不管漢語怎么說,只要出現(xiàn)表示過去的時間狀語,就跟現(xiàn)在完成時無緣了。在理論上,中國英語學(xué)習(xí)者懂得現(xiàn)在完成時和現(xiàn)在有密切聯(lián)系,強調(diào)動作或狀態(tài)對現(xiàn)在的影響,因此不能有表示過去時間狀語,哪怕只是十萬分之一秒的過去,但是往往因
24、為本族語的影響作祟而把“三個月前我就看了這個(zh ge)電影了”脫口而譯成錯誤的Ive seen this film three months ago.剛才那句病人說的話可以有不同的改法,譬如:Ive had a violent headache for two days.Ive had a violent headache since yesterday.I began to have a violent headache yesterday,and its still with me.第二個常犯錯誤是把when用在含有現(xiàn)在完成時的問句里,如:When have you talked wi
25、th her?如果疑問句是現(xiàn)在完成時,所有疑問句,除了when都能用;當(dāng)然各個疑問使用的頻率不一樣。如果有時間狀語,要么表示在一段時間內(nèi)某個延續(xù)動作或狀態(tài),要么表示在一段延續(xù)的時間內(nèi)某個動作完成的情況。譬如:Ive been here for almost half an hour.Weve worked here since January.Weve planted three thousand trees in the past week.而when表示“某點時間”,沒有延續(xù)性。因此,剛才三句話只能用how long提問。注意第三句話不該這樣提問:During how long have
26、you planted three thousand trees?因為沒有during how long這一說法。疑問句可以是:How long has it taken you to plant three thousand tree?有一點請大家注意:一般情況下when不和現(xiàn)在完成時連用,可有時也確實碰上When have you read the book?或When have you been there?這樣的問句,那是一種修辭手法,形式和內(nèi)容上形成對立。盡管問句的形式是肯定的,實際上強調(diào)的否定陳述句。既然是修辭問句的一種表現(xiàn)形式,也就無需回答。所以When have you rea
27、d the book?相當(dāng)于“你什么時候看過這本書來著?”這是一種強烈的反問口氣,也就等于說Youve never read the book.第三個常犯錯誤是在帶有延續(xù)性的時間狀語的句子里用非延續(xù)性動詞。譬如:用Hes come back for three days表示“他已經(jīng)回來三天了”。用Ive joined the army for two years來表示“我已經(jīng)參軍兩年了”。英語中的非延續(xù)性動詞,就像出膛的子彈,要么擊中目標,要么落在地上,總之要有歸宿,不能延續(xù)。所以碰到這種情況時不要受漢語的干擾,要用別的形式來表達。剛才那兩句話可分別為:Hes been back for th
28、ree days.Ive been in the army for two years.另一個錯誤是時間狀語從句用after引出,主句時態(tài)卻是完成時態(tài)。如:After he made the mistake he has always been very careful.或者把after換成since;或者主句動詞用一般過去時。因為after表示前后關(guān)系,某種情況可以在after引出的情況之后任何時間內(nèi)發(fā)生。單數(shù)(dnsh)動詞還是復(fù)數(shù)動詞下面的話題是:主語如果是名詞,該用單數(shù)動詞還是復(fù)數(shù)動詞?你們可能會說:就看名詞是單數(shù)還是復(fù)數(shù)唄!不,有時問題不是那么簡單;我們可能判斷不出哪個是主語,分不清
29、主語的數(shù)而出現(xiàn)錯誤。譬如:A box of eggs_ on the table.該用is還是are?應(yīng)該是is,因為(yn wi)主語是a box.但我們卻說:A box of eggs are needed for their breakfast.又譬如:A group of boys_ going to sing.也該用單數(shù)動詞。但我們可以說A group of boys are happily singing there.這里講的不是整體。由此可見,只從a box of eggs和a group of boys來判斷動詞的數(shù),有時還不夠,還要看句子的其他內(nèi)容。下面三句話,雖都有插入成分
30、,但對主語沒有影響,因而還應(yīng)該用單數(shù)動詞:John,as well as Edward,is good at basketball.Mrs. Clark,with her three children,is waiting in the car.Mr. Andersen,together with some friends and neighbours,is planning a celebration.這里的as well as,with,together with不同于and;即使短語不以插入成分的形式出現(xiàn),也不能按漢語的概念來決定動詞的數(shù)。例如句子錯用了were,應(yīng)該是was;A wom
31、an with a baby in her arms were walking with difficulty in the street.如果主語被視做行為或狀態(tài)一致整體,就用單數(shù)動詞。譬如:The audience was applauding enthusiastically.(觀眾熱烈鼓掌。)The choir sings in church every Sunday.(唱詩班每星期天都在教堂唱詩。)如果要表示整體中的各個部分各自進行的活動,就用復(fù)數(shù)動詞,如:The audience have taken their seats.The choir have all studied i
32、n a college of music.下面這段話如用單數(shù)動詞和單數(shù)代詞就不妥,因為這里表示的是一群歹徒各自的行動:The mob are throwing stones at the shop windows;the police have been called in to deal with them.(一伙歹徒用石塊砸店鋪玻璃窗,召來警察對付他們。)有必要提一下,雖然the police通常不指具體的警察,而是“警方”或“警察(jn ch)力量”,總是用復(fù)數(shù)動詞。用單數(shù)動詞是初學(xué)者常犯的錯誤。正確的英語是:The police are searching for the bank r
33、obbers.(警察正在搜捕銀行搶劫犯。)The police know almost everything about him.如果主語是表示物的集合名詞,通常用單數(shù)動詞,因為構(gòu)成一個集體的各個部分被認為是沒有能力進行活動的。譬如:The whole bunch of flowers has been scattered on the floor.(整束花散落在地上。)A suite of rooms has been reserved for the distinguished guests.(已經(jīng)為貴賓預(yù)訂了一個套間。)由兩個或兩個以上的人或物用and連接而組成的主語,如果表示的是一個整
34、體或組合的概念,這時要用單數(shù)動詞。例如:Soup and salad is too light a lunch.(午餐光有湯和沙拉太清淡了。)Playing the piano and singing is difficult.(邊彈琴邊唱不容易。)Ham and eggs is my favorite breakfast.(我早餐最喜歡吃火腿蛋。)在下面兩種情況中,動詞習(xí)慣上是根據(jù)最鄰近的名詞或代詞來決定本身數(shù)的形式,這在語法上稱之為“主謂一致的鄰近吸引原則”,例如:More than one method has been tried.(試了不止一種方法。)More than one st
35、udent has told me about her cheating in the test.(不止一個學(xué)生告訴我她測驗做弊的事。)從邏輯上說,more than a/one肯定是復(fù)數(shù)概念,但因為動詞緊跟著單數(shù)名詞method,student,它們似乎成為句子的主語了。除了more than a/one外,many a當(dāng)主語時,謂語動詞也用單數(shù),因為它必須和緊鄰的單數(shù)名詞相一致。譬如:Many a village has been flooded.(許多村莊被大水淹了。)Many a useful idea was first thought of by chance.(很多建設(shè)性意見起初
36、只是偶然的。)There be結(jié)構(gòu)(jigu)用引導(dǎo)詞there開頭,以動詞be為謂語的結(jié)構(gòu)是英語(yn y)的常用結(jié)構(gòu)。初學(xué)者很早就學(xué)過,但為什么有人一到表示“桌上有個蘋果(pnggu)”往往先想到An apple is on the table,而不是There is an apple on the table呢?原因是不了解這兩種表達法各自所側(cè)重的意思。An apple is on the table側(cè)重表示“一個蘋果在桌上”而不是“在樹上”、“在地上”等等;而There is an apple on the table則是側(cè)重表示“桌子上存在著一個蘋果”,也就是“桌子上有個蘋果”,而不
37、是別的什么東西。使用there be這個結(jié)構(gòu)時一個最常見的錯誤是句子除了be外,出現(xiàn)了另一個不能用等立連詞連接的謂語動詞。譬如:There are only two people in our company know English.應(yīng)該改為:There are only two people in our company who know English.又譬如:There is a tall monument stands at the centre of the square.應(yīng)改為:There is a tall monument which stands at the centre
38、 of the square.或There is a tall monument standing at the center of the square.有時卻能聽到人說Theres a gentleman wants to see you.由于表示這個意思的話經(jīng)常說,就把who省略了。初學(xué)者最好不要模仿,以免養(yǎng)成習(xí)慣。There be no 動名詞的結(jié)構(gòu)比較常用,有人錯誤地把no理解為“不”或“沒有”,而正確的意思是“不可能”,例如:There is no denying the fact that their team is much better than ours.(他們隊比我們實力
39、強得多,這一事實無可否認。)在knowing,telling,saying后面經(jīng)常跟疑問句詞開頭的句子。如:There is no knowing what may happen.(無法知道會發(fā)生什么。)There is no knowing what may happen.(無法預(yù)料她會去哪兒。)There is no saying how long the bad weather is going to last.(這糟糕天氣還要持續(xù)多久是個未知數(shù)。)習(xí)慣用法There be no 動名詞和There be no doubt/good/question等的結(jié)構(gòu)不同。后一種句型里的no表示“
40、沒有”。例如:There was no doubt that there was something wrong between them.There is no point in arguing with her.(跟她爭論沒有意義。)There is no question about it.(那沒問題。)用這種句式最常見的錯誤是用it替代there.下面的句子都不正確:Wrong:It is no doubt that they will succeed.Wrong:It is no question that you can get a ticker for the concert.句
41、子里的it都要換成there,但是如果是no good/no use,用there或it都可以。譬如:It is no good telling her about it.There is no good telling her about it.It is no use complaining.(埋怨于事無補。)There is no use complaining.Shes always losing her key算是(sunsh)什么英語語法有的學(xué)生(xu sheng)看到書上的句子Shes always losing her key不怎么回事。總不能說“她此刻(ck)總是在丟鑰匙”吧
42、!我們說這是地地道道的英語。在講解之前,請大家多看些例句:1. He is always arguing with his classmates.2. John is always asking silly questions.3. Robert was constantly misunderstanding other.4. I dont know why you are forever finding fault with me.5. Mary is continually forgetting things.6. He was perpetually day-dreaming.7. Wh
43、ats he asking for this time?我們會發(fā)現(xiàn),除了第七句,都有表示頻率的副詞,如always,constantly(經(jīng)常不斷地),forever,continually,perpetually(永遠)。這些句子表示了某種思想、情緒、行為的反復(fù)發(fā)生,同時流露了說話人的情緒,如不滿、厭煩、譏諷等。這時進行時已經(jīng)沒有“正在進行”的意思。因此,上面的例句應(yīng)分別理解為:1.他老愛跟同學(xué)爭辯。2. John老提一些不該問的問題。3. Robert總是誤解別人4.我不明白你干嘛老是找我的碴兒。5. Mary總是丟三落四。6.他總是沒完沒了地做白日夢。7.他這次又要什么?(言外之意;他屢
44、有所求。)Already怎能和進行時連用呢?英國教材First Certificate in English Course(第一證書英語教程)第3課有這樣一句與上述句型相似的英語:The evening party was to have started at ten oclock but by nine oclock many of the guests were already arriving.有的學(xué)生(已習(xí)慣把already用在完成時的句子里)認為不對,提出already怎能和進行時連用呢?原來,這種習(xí)慣表達法表示:一個行為已經(jīng)發(fā)生,以后另一個行為發(fā)生時,頭一個行為仍在進行。使用這一句
45、型時,通常要表示出另一行為的時間。譬如:When I went downstairs,they were already eating breakfast.他們吃早餐的行為在我下樓前發(fā)生的,而我下樓時,他們?nèi)栽谟貌?。It was still five days before the carnival;however,tourists were already coming in large numbers.(離狂歡節(jié)還有5天,可大批旅游者已經(jīng)來了。)英語(yn y)動物名稱總稱 雄性名稱 雌性(c xn)名稱 小動物名稱 肉的名稱chicken雞 cock/rooster hen chick/
46、chicken chickenduck鴨 drake duck ducklinggoose鵝 gander goose goslinghorse馬 stallion mare foalcattle牛 bull/ox cow calf beefpig豬 boar sow shat/piglet porkdog狗 dog bitch puppysheep羊 ram ewe lamb muttondeer鹿 stag doe fawn英漢翻譯十二(sh r)式(一) 同義反譯法例子:1. Only three customers remained in the bar.酒吧間只有三個顧客還沒有走。(
47、不譯:“還留著”或“還呆在那里”)2. Ill be here for good this time.這一次我再也不走了。(不譯:.“永遠在此呆下去”)3. Please keep the fire burning when Im out.我不在家的時候,請別讓爐子滅了。(不譯:“我外出時,請讓爐子繼續(xù)燒著”)4. Wait, he is serious.,.“等等,他不是說著玩兒的?!?不譯:“等等,他是認真的?!?5. Now, Clara, be firm with the boy!.“聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟?!?不譯:“對這孩子要堅定”)(二) 刪減解釋詞例子:The tr
48、aveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優(yōu)雅風(fēng)度、那種柔和的聲調(diào)和文靜的舉止。(三) 短句拆譯例子: .on one sunshiny morning in June
49、 , .“在六月里的一天早上,天氣晴朗,”(四) 譯詞推陳出新例子:When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.原譯:當(dāng)他可以大膽行動的時候,他發(fā)現(xiàn)自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。,改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網(wǎng)的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更
50、是難免的了。原詞 原譯 改譯when 當(dāng)?shù)臅r候 等到的時候act with boldness 大膽行動 放膽去追求a lover 一個情人 一般墮入情網(wǎng)的人ordinary fears 普通的害怕 種種常有的提心吊膽的心理in addition to 除了之外 那就更是難免的了(五) 解釋性添詞例子(l zi):George, Im ashamed of you! George, I couldnt have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no mos
51、s; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon, said Mrs. Bagnet.“喬治,我真替你害臊(hiso)喬治,想不到你會干出這種事情(sh qing)來俗話說得好:“滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財?!蔽以鐣缘媚憔褪沁@么一個流浪漢可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走,”貝格納特太太說道。(六) 詞無定譯例子:It is quite useless to ask whether
52、Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions.我們根本不必追問政府是否根據(jù)刑法或民法對范德比爾特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行弓一次巨大的詐騙。(七) 精鍊譯詞,例子:A new
53、dignity crept into his walk.原譯:走路的姿態(tài)不知什么時候開始給人一種莊重的印象。改譯:走起路來,不覺平添了幾分尊嚴。(八) 刪削When字例子:1. When he saw me, he was startled.他看見我,嚇了一大跳,(不譯:當(dāng)他看見我的時候,)2. When your gals takes on and cry, whats the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?,.“你那些女黑奴哭得那么傷心,你還拿鞭子沒頭沒腦的抽,把她們打得死去活來,那有甚么
54、用呢?”(不譯:當(dāng)你那些女黑奴哭得那么傷心的時候,你還拿鞭子)(九) 感嘆詞的不同譯法(y f)例子:1. O, dont mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!,Why, Eva, your room is full now.“嗐,媽媽(m m),別這樣我喜歡(x huan)這些花,把花給我吧,我要”.“得了吧,伊娃,你屋里的花都滿了?!?. Well, thats odd! said Marie. What in the world do you want that for?.“喲,真是怪事”瑪
55、利說,.“你干嘛非要這個不可?”3. (.Haley, if you had any conscience.)Well, Ive got just as much conscience as any man in business can afford to keep - just a little, you know, to swaer by, as were, said the trader, jocularly; .Well, then, Haley, how will you trade? said Mr. Shelby, after an uneasy interval of sil
56、ence.(.“哈利,你要是有良心的話?!?.“得,干這行當(dāng)兒的人能有多少良心,我也有多少良心瞧,我的良心就這么一丁點兒,夠拿出來起誓就得,”奴隸販子開著玩笑說;.“那好,哈利,這樁買賣你打算怎么個做法?”謝爾比先生在一陣令人發(fā)窘的沉默之后問道。(十) 順拆法例子:His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.原譯:他的代表團同意執(zhí)行主任關(guān)于該基金會應(yīng)繼續(xù)為更好地了解經(jīng)濟、社會和人口的相互關(guān)係而努力的意見。改譯:他的代表團同意執(zhí)行主任的意見,/認為該基金會應(yīng)繼續(xù)努力,/ 以求更好地了解經(jīng)濟、社會和人口這三方面的相互關(guān)係。(十一) 倒拆法例子:To him there is something divine/ in the sympathetic indulgence she substitute / for the a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年證券從業(yè)資格考試高效復(fù)習(xí)技巧試題及答案
- 醫(yī)消毒與滅菌技術(shù)試題及答案
- 大班安全教育《保護五官》
- 人教版生物七年級下冊 第四單元第五章《人體內(nèi)廢物的排出》教學(xué)設(shè)計
- 免疫學(xué)課件比賽
- 班級親子活動的組織與實施計劃
- 快樂游戲幼兒園小班班級工作計劃
- 學(xué)校年度班級工作計劃同心協(xié)力
- 身心健康教育與維護計劃
- 美術(shù)教育課堂氛圍的營造計劃
- 醫(yī)院品管圈(QCC)活動成果報告書-基于QFD 潤心服務(wù)改善 ICU 患者及家屬就醫(yī)體驗
- JJG 693-2011可燃氣體檢測報警器
- 教科版四年級科學(xué)下冊實驗報告
- 高標準農(nóng)田假設(shè)檢驗批表格
- HCCDP 云遷移認證理論題庫
- DIN - ISO - 2768-MK-E的公差標準(德國)中文翻譯
- GB/T 467-2010陰極銅
- 檢驗科標本采集手冊(新版)
- 六年級上冊科學(xué)課件-第3單元 機械好幫手 復(fù)習(xí)課件-粵教版(共39張PPT)
- ISO9001-ISO14001-OHSAS18001三合一體系程序文件
- 學(xué)唱蟲兒飛(含歌詞、曲譜)
評論
0/150
提交評論