外貿(mào)單證操作實(shí)務(wù)教學(xué)資源7.原產(chǎn)地證明書精選課件_第1頁(yè)
外貿(mào)單證操作實(shí)務(wù)教學(xué)資源7.原產(chǎn)地證明書精選課件_第2頁(yè)
外貿(mào)單證操作實(shí)務(wù)教學(xué)資源7.原產(chǎn)地證明書精選課件_第3頁(yè)
外貿(mào)單證操作實(shí)務(wù)教學(xué)資源7.原產(chǎn)地證明書精選課件_第4頁(yè)
外貿(mào)單證操作實(shí)務(wù)教學(xué)資源7.原產(chǎn)地證明書精選課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩54頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 原產(chǎn)地證明書學(xué)習(xí)目的與要求目的與要求熟練繕制一般產(chǎn)地證 CO熟練繕制普惠制產(chǎn)地證 FORMA學(xué)會(huì)正確使用原產(chǎn)地證書了解原產(chǎn)地證的基本知識(shí)(一)原產(chǎn)地證書的含義和作用原產(chǎn)地證書(Certificate of Origin):是證明貨物原產(chǎn)地、貨物的生產(chǎn)或制造地的一種證明性文件。是簽定優(yōu)惠貿(mào)易協(xié)定的經(jīng)濟(jì)集團(tuán)內(nèi)的國(guó)家授權(quán)機(jī)構(gòu)簽發(fā)的享受互惠減讓關(guān)稅的憑證,在國(guó)際貿(mào)易中被稱為“有價(jià)證券”。一、原產(chǎn)地證明書基本知識(shí) 供進(jìn)口國(guó)海關(guān)掌握進(jìn)出口貨物的原產(chǎn)地國(guó) 別,從而采取不同的國(guó)別政策,決定進(jìn)口稅 率和確定稅別待遇。 是對(duì)某些國(guó)家或某種商品采取控制進(jìn)口額度 和進(jìn)口數(shù)量的依據(jù)。 是進(jìn)口國(guó)進(jìn)行貿(mào)易統(tǒng)計(jì)的依據(jù)。原產(chǎn)

2、地證書的種類種類簡(jiǎn)稱可簽發(fā)機(jī)構(gòu)證書格式一般原產(chǎn)地證書C/O產(chǎn)地證(Certificate of Origin)出入境檢驗(yàn)檢疫局(CIQ)、中國(guó)貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì) (CCPIT)、商務(wù)部統(tǒng)一格式普惠制原產(chǎn)地證書GSP產(chǎn)地證(Gerneralized System of Preferences產(chǎn)地證)出入境檢驗(yàn)檢疫局(CIQ)FORM AFORM 59AFORM APR(IL)輸歐盟紡織品產(chǎn)地證EEC產(chǎn)地證商務(wù)部(MOFCOM)商務(wù)部統(tǒng)一格式輸美國(guó)紡織品產(chǎn)地證DCO聲明書商務(wù)部(MOFCOM)、出口商商務(wù)部統(tǒng)一格式注:貿(mào)促會(huì)和國(guó)際商會(huì)是兩個(gè)招牌一個(gè)實(shí)體C/O樣單普惠制產(chǎn)地證樣單一般原產(chǎn)地證條款解析 (

3、p21)Original Certificate of Origin in 3 copies 正本要求 單據(jù)名稱 單據(jù)份數(shù)issued by the Chamber of Commerce簽發(fā)人賣方簽證機(jī)構(gòu)填制C/O申請(qǐng)簽發(fā)C/O買方貿(mào)促會(huì)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)進(jìn)口報(bào)關(guān)時(shí)使用C/O報(bào)關(guān)前3天二、一般原產(chǎn)地證(C/O)證書編號(hào)( Certificate No.) 位于證書的右上角,由簽證機(jī)構(gòu)指定的號(hào)碼編制。一般原產(chǎn)地證填制出口商名稱、地址、國(guó)家(Exporter: full name and address) 填寫出口公司的詳細(xì)名稱和地址。一般為信用證業(yè)務(wù)中的受益人。收貨人名稱、地址和國(guó)家(Consign

4、ee: full name and address)應(yīng)填寫最終收貨方的名稱、詳細(xì)地址及國(guó)家(地區(qū)),通常是外貿(mào)合同中的買方或信用證上規(guī)定的提單通知人。 但往往由于貿(mào)易的需要,信用證規(guī)定所有單證收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應(yīng)加注“TO WHOM IT MAY CONCERN”或“TO ORDER”或“*”,但不得留空。 運(yùn)輸方式及路線(Means of Transport and Route ) 一般應(yīng)按“From(裝貨港/地) To(到貨港/地) By(運(yùn)輸方式)”的順序填列,如貨物需要轉(zhuǎn)運(yùn)應(yīng)接著顯示“VIA轉(zhuǎn)運(yùn)地”。注意裝運(yùn)港必須在中國(guó)境內(nèi) 如進(jìn)口國(guó)為內(nèi)陸國(guó)應(yīng)顯示“In transit

5、 to內(nèi)陸國(guó)名稱”。 例如,BY VESSEL FROM GUANGZHOU TO HAMBURG W/T HONGKONG IN TRANSIT TO SWITZERLAND 目的地或最終目的國(guó)(Country/Region of Destination) 填寫貨物最終到達(dá)的國(guó)家或地區(qū)注:不能填寫中間商國(guó)家名稱 供簽證機(jī)構(gòu)使用(For certify authority use only) 供簽證當(dāng)局填寫。正常情況下保持空白,在因證書遺失、被盜或損毀而簽發(fā)“后發(fā)”證書、重發(fā)證書、“復(fù)本”證書或加注其它聲明時(shí)由簽證機(jī)構(gòu)填寫相應(yīng)內(nèi)容。 例如:已簽發(fā)產(chǎn)地證如遇遺失、損毀,申領(lǐng)單位填制申請(qǐng)書及提供商

6、業(yè)發(fā)票,申明重發(fā)理由,經(jīng)貿(mào)促會(huì)審查同意后重發(fā)產(chǎn)地證。簽證機(jī)構(gòu)在此欄注明“ XX年XX月XX日原發(fā)XX號(hào)原產(chǎn)地證作廢”。 (THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO. DATED WHICH IS CANCELLED.嘜頭和包裝號(hào)(Marks and Numbers)(1)填寫的嘜頭應(yīng)與發(fā)票上的嘜頭一致;(2)嘜頭不得出現(xiàn)中國(guó)以外的地區(qū)或國(guó)家制造的字樣(如MADE IN HONGKONG等);(3)如貨物無(wú)嘜頭應(yīng)填“無(wú)嘜頭”、即“N/M”或“NOMARK”,不得留空。 (4) 一般不能簡(jiǎn)單填寫“As per in

7、voice No X X X”注意:如嘜頭過(guò)多,嘜頭為特殊文字、圖形等無(wú)法輸入的字符或此欄不夠填,可填打在第7、8、9、10欄之截止線以下的空白處。如還不夠,此欄打上(SEE THE ATTACHMENT),用附頁(yè)填寫。在右上角打上證書號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證當(dāng)局授權(quán)簽字人分別在附頁(yè)末頁(yè)的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁(yè)手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第11、12欄相一致的。注意:有附頁(yè)時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“嘜頭見附頁(yè)”,否則計(jì)算機(jī)退回。商品名稱、包件數(shù)量及種類(Number and kind of packages description of goods) 本欄目填寫時(shí)行文規(guī)則:最大包裝件數(shù)

8、(英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)顯示)+of商品的具體名稱(一般不填貨物的商標(biāo)、牌名、貨號(hào))另起一行填寫終止符號(hào)(*)8至10個(gè) ,以防偽造內(nèi)容的加填。 如信用證要求填具合同、信用證號(hào)碼或證明等,可加在此欄結(jié)束符號(hào)下方的空白處。商品編碼(H.S. Code) 本欄應(yīng)按照商品在商品名稱和編碼協(xié)調(diào)制度中的編碼填寫,可填寫四、六、八、十位數(shù)的HS編碼,與報(bào)關(guān)單一致 。 若同一證書中包含幾種不同的商品,則應(yīng)當(dāng)將相應(yīng)的商品編碼全部填報(bào),此欄不得留空。數(shù)量或重量(Quantity and Weight)應(yīng)以商品的計(jì)量單位填定(1)若計(jì)量單位為重量,應(yīng)標(biāo)明G.W.或N.W.。 (2)若計(jì)量單位為“只”、“件”、 “雙

9、”、“臺(tái)”、“打”等,應(yīng)以商品的計(jì)量單位填寫,此欄不可以打上“*箱(*CTNS)”此類包裝數(shù)量發(fā)票號(hào)碼和日期(Number and Date of Invoice)此欄不得留空。日期的表達(dá)要求:月份一定要用英文表達(dá)(可用簡(jiǎn)寫),年份一定要完整。如2019年10月20日,不可簡(jiǎn)化為“OCT. 20, 10”或“2019-10-20”。出口商聲明(Declaration by the Exporter)該欄由申請(qǐng)單位已在簽證機(jī)構(gòu)注冊(cè)的原產(chǎn)地證手簽人員簽字,并加蓋申請(qǐng)單位在簽證機(jī)構(gòu)備案的中英文印章,手簽人的簽字與印章不得重合。必須在該欄填寫申領(lǐng)地點(diǎn)和日期,申領(lǐng)日期一律用英文表述。該欄日期不得早于發(fā)票

10、日期,最早為同日。 聲明內(nèi)容:“下列簽署人在此聲明:上述貨物詳細(xì)情況和聲明是正確的,所有貨物均在中國(guó)生產(chǎn),完全符合中華人民共和國(guó)原產(chǎn)地規(guī)則”。同時(shí)應(yīng)表示出申請(qǐng)地點(diǎn)和時(shí)間,一般而言,申請(qǐng)時(shí)間不得早于發(fā)票日期也不得遲于簽證日期。簽證機(jī)關(guān)證明(Certification) 該欄由簽證當(dāng)局填寫機(jī)構(gòu)的名稱、簽發(fā)地點(diǎn)和時(shí)間等。注意:簽證機(jī)構(gòu)的簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期和申請(qǐng)日期CCPIT申領(lǐng)C/O程序三、普遍優(yōu)惠制產(chǎn)地證FORM A(一) FORM A基本知識(shí)1、普遍優(yōu)惠制產(chǎn)地證(Generalized System of Preference Certificate of Origin) ,因此也叫GSP

11、產(chǎn)地證FORM A 。普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證證書只能由出入境檢驗(yàn)檢疫局(即原來(lái)的商檢局)簽發(fā)。出口企業(yè)在貨物出運(yùn)前5天自行繕制好,連同該證申請(qǐng)及商業(yè)發(fā)票一份送交各地商檢局審核,商檢機(jī)接受申請(qǐng)后,審核無(wú)誤即予簽發(fā)一正兩副,正本進(jìn)議付)2、享受的關(guān)稅待遇: 比最惠國(guó)關(guān)稅更為優(yōu)惠的關(guān)稅減免優(yōu)惠關(guān)稅3、實(shí)施普惠制必須遵循的三個(gè)原則:非歧視性原則、惠遍原則、非互惠原則4、實(shí)施普惠制必須符合三個(gè)要求:產(chǎn)地原則、直接運(yùn)輸、普惠制原產(chǎn)地證明書5、 FORM A 1套為1正2副;(二) 信用證中有關(guān)FORMA原產(chǎn)地證書條款舉例CERTIFICATE OF ORIGIN G.S.P.FORM A ORIGINAL A

12、ND ONE COPY,EVIDENCING CHINA AS ORIGIN OF GOODS。FORM A 原產(chǎn)地證明書一正一副,證明貨物的原產(chǎn)地為中國(guó)。編號(hào)(Reference No.) 產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫當(dāng)局所編的證書號(hào)簽發(fā)國(guó)別(Issued in ) 證頭橫線上方填上“在中華人發(fā)共和國(guó)簽發(fā)”,國(guó)名必須填打外文全稱,不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(我們國(guó)內(nèi)印制的證書,已將此印上,無(wú)須再填打。) 出口商的企業(yè)名稱、地址、國(guó)別(Exporter: full name and address) 例如:SHANGHAI

13、SILK IMPORT AND EXPORT CORP .,17 ZHONG SHAN ROAD (E.1), SHANGHAI, CHINA 注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,應(yīng)填明在中國(guó)境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。中國(guó)地名的英文譯音應(yīng)采用漢語(yǔ)拼音。如:Guangdong(廣東)、Guangzhou( 廣州)、Panyu(番禺)、Conghua(從化)、Huadu(花都)、Qingyuan(清遠(yuǎn))等等。收貨人的名稱、地址、國(guó)家(Consignee: full name and address)例:JERSON & JESSEN,LANGE NUHREN9,F(xiàn)-2000,HAMBUR

14、G,GERMANY.(1)該欄應(yīng)填給惠國(guó)最終收貨人名稱(即 信用證上 規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人), (2)除歐盟27國(guó)、挪威外,此欄須填上給惠國(guó)最終收貨人名稱,不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱,此欄須打上國(guó)名。歐盟27國(guó)、挪威對(duì)此欄是非強(qiáng)制性要求,若第二欄進(jìn)口商國(guó)家和第12欄最終目的國(guó)都是歐盟國(guó)家,則可以與第12欄國(guó)家不同,也可以不填詳細(xì)地址,只填上:To Order。 運(yùn)輸方式及路線(就所知道而言)一般應(yīng)填上:ON/AFTER 裝運(yùn)時(shí)間+ FROM 裝運(yùn)港 TO 目的港W/T AT中轉(zhuǎn)港+BY 運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))。供官方使用此欄由簽證當(dāng)局填寫,正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證

15、當(dāng)局在此欄加注例:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期,簽發(fā)“后發(fā)”證書時(shí),此欄會(huì)自動(dòng)顯示“ISSUED RETROSPECTIVELY”。(2)證書遺失、被盜或者損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO.DATEDWHICH IS CANCELLED”。注意:在錄入后發(fā)證書時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“申請(qǐng)后發(fā)”,否則計(jì)算機(jī)退回。 商品順序號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1

16、”、“2”、“3”,以此類推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。嘜頭及包裝號(hào) 本欄目填寫與一般原產(chǎn)地證書基本一致包件數(shù)量及種類,商品的名稱 本欄目填寫與一般原產(chǎn)地證書基本一致例如:ONE HUNDRED AND FIFYE(150)CARTONS OF WORKING GLOVES;* 原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)(Origin criterion (see notes overleaf)此欄用字最少,但卻是國(guó)外 海關(guān)審核的核心項(xiàng)目。對(duì)含有進(jìn)口成份的商品,因情況復(fù)雜,國(guó)外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證查詢,應(yīng)認(rèn)真審核、慎重填具?,F(xiàn)將填寫該欄原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)符號(hào)的一般規(guī)定說(shuō)明如下:(1).完全原產(chǎn)品,不含任何進(jìn)口成份,出口到給惠國(guó)

17、,填“P”。(2).含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士、列支敦士登公國(guó)和日本,符合有關(guān)給惠國(guó)的加工標(biāo)準(zhǔn)的,填“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),如“W”42.02。(3).含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,出口到加拿大,填“F”。條件:進(jìn)口成份的價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品出廠價(jià)的40%。(4).含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、哈薩克斯坦、捷克、斯洛伐克六國(guó),填“Y”,其后加上進(jìn)口成份價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,如“Y”38%。條件:進(jìn)口成份的價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品離岸價(jià)的50%。(5).輸往澳大利亞、新西蘭的商品,此欄可以留空。ORIGIN CRITERION原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)填報(bào)代碼出口國(guó)家原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)

18、P所有給惠國(guó)家完全原產(chǎn)地W+HS CODE歐盟、挪威、瑞士、日本產(chǎn)品列入給惠國(guó)“加工清單”,并符合其加工條件;產(chǎn)品未列入“加工清單”但產(chǎn)品使用的進(jìn)口原料和零部件經(jīng)過(guò)充分加工,產(chǎn)品HS號(hào)不同于原材料或零部件的HS號(hào)。F加拿大有進(jìn)口成分,但進(jìn)口成分價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品出廠價(jià)的40%W+HS CODE波蘭有進(jìn)口成分,但進(jìn)口成分價(jià)值未超過(guò)離岸價(jià)的40%Y+進(jìn)口成分(白)俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦、斯洛伐克、捷克有進(jìn)口成分,但進(jìn)口成分價(jià)值未超過(guò)離岸價(jià)的50%(空白)澳大利亞、新西蘭毛重或其他數(shù)量 本欄目填寫與一般原產(chǎn)地證書基本一致注:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填,例如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。

19、例如:3200 DOZ.或6270 KGS. 以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可,但要標(biāo)上N.W.(NET WEIGHT)。 發(fā)票號(hào)碼及日期注:此欄不得留空。月份一律用英文(可用縮寫)表示,例如:PHK50016 Apr.6,2019 此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填具,發(fā)票日期不得遲于出貨日期。簽證當(dāng)局的證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期,例如:HANGZHOU CHINA APR.6,2019 檢驗(yàn)檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。注:此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物的出運(yùn)日期(第3欄)。出口商的申明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填中

20、國(guó)CHINA。進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須與第三欄目的港的國(guó)別一致,如德國(guó)GERMANY.凡貨物運(yùn)往歐盟27國(guó)范圍內(nèi),進(jìn)口國(guó)不明確時(shí),進(jìn)口國(guó)可填E.U另外,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,標(biāo)上申報(bào)地點(diǎn)、日期,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。手簽人筆跡必須在檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)登記,并保持相對(duì)穩(wěn)定。此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時(shí)應(yīng)避免覆蓋進(jìn)口國(guó)名稱和手簽人姓名。本證書一律不得涂改,證書不得加蓋校對(duì)章。 (三)FORM A 與 C/O 不同的繕制說(shuō)明第欄為:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)e. g. FROM QINGDAO TO HAMBURG BY SEA ON/AFTER

21、MAR 10,2019注意:一般應(yīng)填裝貨、到貨地點(diǎn)(始發(fā)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如:海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn)、陸海聯(lián)運(yùn)等)。如系轉(zhuǎn)運(yùn)商品,應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如:“FROM QINGDAO TO HAMBURG VIA HONG KONG BY SEA ON/AFTER MAR 10,2019” 普惠制產(chǎn)地證的繕制說(shuō)明第欄為:商品順序號(hào)在收貨人、運(yùn)輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列“”、“”、“”。單項(xiàng)商品,此欄可不填。 普惠制產(chǎn)地證的繕制說(shuō)明第欄為:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)此欄用字最少,極易弄錯(cuò),應(yīng)認(rèn)真審核。要求如下:()“P”:完全原產(chǎn),無(wú)進(jìn)口成份。()“W”:含有進(jìn)口成份,填

22、寫“W”,并在字母下面標(biāo)上產(chǎn)品的前四位稅則號(hào)如:“W”9618的稅則號(hào)。) e. g. “W” 96.01()“F”:出口到加拿大出口商品,含有進(jìn)口成份(占產(chǎn)品出廠價(jià)的以下)。普惠制產(chǎn)地證的繕制說(shuō)明第欄為:毛重或其他數(shù)量e. g. 32OODOZ. 6270KGS.注意:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填,如“只”、“件”、“匹”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可。但要標(biāo)上:N. W. (NET WEIGHT)普惠制產(chǎn)地證的繕制說(shuō)明第欄為:為簽證當(dāng)局的證明。簽署地點(diǎn)、日期e. g. QINGDAO JAN. 20, 1989及授權(quán)簽證人手簽、商檢機(jī)構(gòu)印章注意:簽

23、證當(dāng)局只簽一份正本,不簽署副本。此欄簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第欄)和申報(bào)日期(欄)但不要遲于提單日期,手簽人的字跡必須清楚。手簽與簽證章在證面上的位置不得重合。 普惠制產(chǎn)地證的繕制說(shuō)明第欄為:出口商的申明生產(chǎn)國(guó)的橫線上應(yīng)填“中國(guó)”CHINA。進(jìn)口國(guó)橫線上的國(guó)名一定要填正確。由出口公司的手簽人員在此欄簽字,加蓋中英文對(duì)照的印章,填上申報(bào)地點(diǎn)、時(shí)間、簽名。e. g. QINGDAO JAN. 19, 2009張三(注意時(shí)間不得早于發(fā)票日期)在證書正本和所有副本上蓋章時(shí)簽字與公章不得重合。注意:國(guó)名應(yīng)是正式的和全稱的。 FORMA 網(wǎng)上申請(qǐng)其他產(chǎn)地證書1、中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書(FORM E): 2019年1月1日起生效。文萊、柬埔寨、印尼、老撾、馬來(lái)西 亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國(guó)、越南、中國(guó) 。2、中國(guó)-智利優(yōu)惠原產(chǎn)地證書 FORM F:中國(guó)-智利原產(chǎn)地證書(FORM F): 2019年10月 1日起生效;智利、中國(guó)。(經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)互補(bǔ))3、曼谷協(xié)定原產(chǎn)地證書(Form M):制定于1975年。我國(guó)于2019年5月正式成為曼谷協(xié)定成員。目前成國(guó):印度、韓國(guó)、孟加拉國(guó)、斯里蘭卡、老撾和中國(guó)。 其他產(chǎn)地證書其他區(qū)域性產(chǎn)地證書:1.亞太優(yōu)惠原產(chǎn)地證書 FORM B :2019年1月1日起

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論