談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義_第1頁
談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義_第2頁
談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義_第3頁
談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義談中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義作為世界四大傳統(tǒng)醫(yī)藥體系,中醫(yī)在較大范圍內(nèi)發(fā)揮醫(yī)療保健作用。中華民族所創(chuàng)造的傳統(tǒng)醫(yī)學,是現(xiàn)今人類社會各民族最富有生命力的傳統(tǒng)醫(yī)學,也是保存下來最為豐富的歷代醫(yī)藥學典籍,中醫(yī)學理論與醫(yī)療經(jīng)歷、技術,更是堪稱完好、多姿多彩。可以說,目前還沒有一個民族或國家的傳統(tǒng)醫(yī)學能與中國傳統(tǒng)醫(yī)學相媲美。中醫(yī),以其療法的天然、理念的和諧、理論的玄秘,更加吸引著人們的視線。隨著中醫(yī)熱在世界范圍內(nèi)的擴散,人們把目光更多地投向了中醫(yī)古籍這個承載和記錄著中醫(yī)學理論精華和文化意蘊的載體??梢?,進一步加強中醫(yī)藥古籍保護與研究學科建立,進一步推進中醫(yī)藥古籍英譯研究

2、,對中醫(yī)藥文化的國際交流與合作具有重要意義。1中醫(yī)古籍的學術地位、臨床價值及文化內(nèi)涵1.1學術地位流傳至今的中醫(yī)古籍歷史悠久、燦假設星河。隨著中醫(yī)理論的形成、開展、完善、成熟和革新,中醫(yī)古籍在每一個歷史階段,都占本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理據(jù)著重要的學術地位。春秋戰(zhàn)國至秦漢之際,?黃帝內(nèi)經(jīng)?、?黃帝八十一難經(jīng)?、?神農(nóng)本草經(jīng)?、?傷寒雜病論?四大經(jīng)典誕生,標志著中醫(yī)學理、法、方、藥學術體系建立,涉及中醫(yī)根本理論、診斷方法、治療法那么、藥物理論、辨證原那么等,從此建立了中醫(yī)學一以貫之的學術范式。晉唐時期,中醫(yī)進入了實用經(jīng)歷的開展階段,臨證方書增多,臨證??浦饔楷F(xiàn),?脈經(jīng)?、?千金方?等中醫(yī)診

3、斷、炮制、本草、方劑、臨證等??浦鞯某霈F(xiàn),均顯示了晉唐時期中醫(yī)學重視臨證實用的特點。宋元時期,隨著北宋校正醫(yī)書局的成立,更大規(guī)模地校正出版了中醫(yī)書籍,此時,以官方形式編寫的大型醫(yī)書以及個人??浦鞯?,均在晉唐時期實用經(jīng)歷開展的根底上顯示出了更多的理論探究和總結(jié)的特點。隨著理論討論的深化,各學派逐步形成,金元時期出現(xiàn)了著名的金元四大家,在醫(yī)學界形成了百家爭鳴的場面。明清時期,是中醫(yī)學的傳統(tǒng)延續(xù)和創(chuàng)新時期。一方面,傳統(tǒng)仍在延續(xù),??评碚摰玫搅烁蟪潭鹊拈_展;另一方面,在原有傳統(tǒng)學術范式的框架內(nèi),出現(xiàn)新理論及新方法。隨著西方醫(yī)學的不斷傳入,中西匯通學派形成,唐容川的?中西匯通醫(yī)書五種?和張錫純的?

4、醫(yī)學衷中參西錄?等中西匯通著作相繼出現(xiàn),標志著中西醫(yī)交匯交融時期的形成。1.2臨床價值中醫(yī)古籍,像一顆顆鑲嵌在中醫(yī)開展歷程中的珍珠,蘊藏著千百年醫(yī)家醫(yī)學思想、論治經(jīng)歷,至今仍在臨床理論中占據(jù)著舉足輕重的位置。大凡習醫(yī)而有所成者,大多重視中醫(yī)古籍著作的學習和研究,尤其是?內(nèi)經(jīng)?、?傷寒?等中醫(yī)經(jīng)典著作的研習。后世醫(yī)家雖然在理論上多有創(chuàng)見,各成一家之說,但就其學術思想的繼承性而言,無不發(fā)韌于?內(nèi)經(jīng)?。而仲景之?傷寒?、?金醫(yī)?等為臨床醫(yī)學之源泉,仲景書大師掌握了辨證論治之大法,治療之常變??梢?,中醫(yī)典籍的臨床價值,它們是中醫(yī)學的根基,是臨證必備之書。1.3文化內(nèi)涵中醫(yī)學是古代多學科知識得以綜合運用

5、的表達,其中,除全面總結(jié)了養(yǎng)生、防并治病等醫(yī)學知識外,還蘊含著哲學、天文、氣象、生態(tài)等內(nèi)容,文化信息非常豐富,且主要是通過中醫(yī)古籍來負載和表達。所以,從文化角度來看,中醫(yī)古籍既是以理解生命為特點的高深醫(yī)學著作,又是薈萃我國古代百科知識的燦爛文化精品,是中國文化得以表達的重要載體之一。2中醫(yī)古籍英譯歷史研究的現(xiàn)代意義2.1對世界醫(yī)學具有啟示和推動作用中醫(yī)古籍創(chuàng)立了與西方醫(yī)學迥然異趣的、獨特的醫(yī)學理論體系,其獨特的醫(yī)學思想、醫(yī)學方法及診療技術日益引起全球關注,其中整體觀念和辨證論治是中醫(yī)學區(qū)別于西方醫(yī)學的主要特點。中醫(yī)認為,人與自然是一個有機整體,天人合一思想貫穿始終。中國哲學中的陰陽五行學說成為

6、其方法論,如臟腑組織官竅之間按照五行規(guī)律相生相克,既協(xié)同作用,又互相制約,彼此聯(lián)絡成一個整體診斷時,可以根據(jù)部分的病變,確定整體的治療方法,進展動態(tài)的、個體的、詳細矛盾詳細分析。這種獨特的理論體系和治療方法,對于當今的西方醫(yī)學來說,是個很好的補充和啟迪。當西醫(yī)對抗性療法日見弊端,藥源性疾病日漸增多時,西醫(yī)的復原論思想?yún)s進入瓶頸階段,中醫(yī)的自然、和諧、平衡的理念,實在的療效自然必然吸引著世界各國人士的目光。因此,中醫(yī)古籍承當著中醫(yī)獨特理論和治療方法的載體,它的對外翻譯,對于西方人更好地理解和學習中醫(yī),對于世界醫(yī)學的完善和補充,無疑都具有重大意義。據(jù)統(tǒng)計,目前英譯的中醫(yī)古籍種類己多達50余種,足見

7、在世界范圍內(nèi),對中醫(yī)古籍的重視程度日益增高,人們理解中醫(yī)的渴望也日益迫切,對中醫(yī)古籍歷史的研究,可為當今中醫(yī)古籍英譯提供鮮活的歷史范本,更好地指導中醫(yī)古籍英譯工作,進步英譯的質(zhì)量,從而有力推動中醫(yī)獨特理論和治療方法的對外傳播以及世界醫(yī)學的共同進步。2.2對中醫(yī)名詞術語標準化工作具有借鑒和參考價值中醫(yī)古籍文獻文字深邃、古奧,所承載中國文化之博大精深,許多人對其望而卻步。就是中醫(yī)名詞術語英譯的標準化成為翻譯者的第一個難題。從中醫(yī)理論的角度來說,中醫(yī)名詞術語,很多都直接來源于中醫(yī)古籍;在中文概念上,由于文字的衍變和開展,本身就存在著模糊不清的特點,如何辨析清楚,這是翻譯的首要前提;從文化視角來說,很

8、多名詞都是中醫(yī)根本理論和中國文化的外化和表達,具有獨一無二的特性,在英語中幾乎找不到對應詞,如何恰當?shù)胤g出醫(yī)學思想,保存其文化特色,又是一道難題。中醫(yī)術語的標準,是中醫(yī)藥學一項重要的根底性的系統(tǒng)工程。對于中醫(yī)藥知識的傳播,國內(nèi)外醫(yī)藥交流,特別是對中醫(yī)藥現(xiàn)代化、國際化都具有非常重要而深遠的意義。中醫(yī)名詞術語標準化工作開展至今,已獲得了很多豐碩的成果。但是,很多研究沒有對深沉中國文化進展深化地理解和參透,就不能真實地反映中醫(yī)學的思想和理論精華,更不能真切傳達中國文化的獨特魅力。因此,中醫(yī)古籍英譯歷史的梳理,可為當今中醫(yī)名詞術語英譯標準化工作提供借鑒和參考。2.3對中國文化對外傳播具有促進意義全球經(jīng)濟一體化,促使了文化的全球化。文化間的溝通和交融,翻譯是其主要手段。承載著中國文化精華的中醫(yī)古籍,其英譯屬于中國文化翻譯中不可分割的一部分。隨著中國經(jīng)濟實力和國際地位的提升,中國正面臨著東西文化互通與交融的大好時機。但是,西方文化對中國文化的影響遠遠大于中國文化對西方文化的影響,在翻譯理論上加強中國文化的傳播力度從而成為中國文化翻譯的一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論