外貿(mào)實務(wù)操作新編教程_第1頁
外貿(mào)實務(wù)操作新編教程_第2頁
外貿(mào)實務(wù)操作新編教程_第3頁
外貿(mào)實務(wù)操作新編教程_第4頁
外貿(mào)實務(wù)操作新編教程_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第一章國際貿(mào)易概述【技能操練】一、實訓(xùn)假設(shè)你是武漢廣信貿(mào)易有限公司的出口部工作人員,敘述出口商在出口前,必須去國家相關(guān)部分所做的必要登記以及申請。作為出口商在出口前,應(yīng)該在我國直接進行進出口貿(mào)易需要辦理對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記、對外貿(mào)易經(jīng)營者海關(guān)注冊、自理報檢單位備案登記等手續(xù)。二、簡答題1、 簡述對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記辦理的程序和應(yīng)提交的備案資料。第一,備案登記對象第二,備案登記的程序及所需材料1)領(lǐng)取“對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記表” (以下簡稱“登記表” )。對外貿(mào)易經(jīng)營者可以通過商務(wù)部政府網(wǎng)站( )下載,或到所在地備案登記機關(guān)領(lǐng)取登記表 ( 樣式附后 ) 。2)填寫“登記表” 。按“登記表”要

2、求,認(rèn)真填寫所有事項的信息,并確保所填寫內(nèi)容是完整的、準(zhǔn)確的和真實的。同時認(rèn)真閱讀“登記表”背面的條款,并由企業(yè)法定代表人或個體工商戶負(fù)責(zé)人,在背面簽字、蓋公章。為避免差錯,“登記表”必須正反面打印。3)向備案登記機關(guān)提交備案登記書面材料。經(jīng)備案登記機關(guān)審核后,予以登記備案,并頒發(fā)“登記表” 。4)提交備案登記的材料清單(一式二份) :填寫并打印正確的“登記表” (雙面打印, A4 規(guī)格紙張,背面需法人代表簽字、蓋單位公章);營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件(A4 規(guī)格紙張);組織機構(gòu)代碼證復(fù)印件(A4 規(guī)格紙張);合法公證機構(gòu)出具的財產(chǎn)公證證明(依法辦理工商登記的個體工商戶或獨資經(jīng)營者);外商投資企業(yè)批準(zhǔn)證書

3、復(fù)印件(依法辦理工商登記的貿(mào)易性外商投資企業(yè))。第三,備注1)根據(jù)商務(wù)部有關(guān)文件精神,需要注意以下事項:外資企業(yè)需在已批準(zhǔn)經(jīng)營范圍基礎(chǔ)上增加其他進出口業(yè)務(wù)的,先辦理“批準(zhǔn)證書”變更手續(xù),再到工商局辦理營業(yè)執(zhí)照進出口增項變更,表述為:自營和代理貨物和技術(shù)的進出口(以上商品進出口不涉及國有貿(mào)易、進出口配額許可證、出口配額招標(biāo)、出口許可證等專項管理的商品) ,無進口商品分銷業(yè)務(wù)。再辦理對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記(無進口商品分銷業(yè)務(wù)) ;新設(shè)立的外資企業(yè),可直接在經(jīng)營范圍中申請進出口業(yè)務(wù)(表述見上) ,在批準(zhǔn)證書中明確。( 2)由于目前稅務(wù)部門對進出口仍采用生產(chǎn)企業(yè)和外貿(mào)公司兩種不同管理模式,新的工廠類對

4、外貿(mào)易經(jīng)營者仍不能按照外貿(mào)公司方式從事進出口貿(mào)易。收購本企業(yè)以外產(chǎn)品出口的需注意,以免難以退稅。2、 簡述自理報檢單位范圍。( 1)有進出口經(jīng)營權(quán)的國內(nèi)各類企業(yè)(含三資企業(yè));2)進口貨物的收貨人或其代理人;3)出口貨物的生產(chǎn)企業(yè);4)出口貨物運輸包裝生產(chǎn)企業(yè)等。3、 簡述自理報檢單位備案登記的辦理程序。1)首先請進入中國電子檢驗檢疫業(yè)務(wù)網(wǎng),點擊鏈接:自理報檢單位備案登記、報檢員注冊申請(企業(yè)用戶 )(注:新用戶需注冊 ) ,按要求填寫相關(guān)內(nèi)容。2)完成網(wǎng)上申請后,到檢務(wù)科辦理交表驗證手續(xù),同時提供下列材料:申請成功后打印的“自理報檢單位備案登記申請表”,并由法定代表人簽名,加蓋單位公章;報檢

5、時需使用“報檢專用章”的,同時加蓋“報檢專用章”。 (樣式附后) 。有進出口經(jīng)營權(quán)的國內(nèi)各類企業(yè),交驗企業(yè)工商營業(yè)執(zhí)照、組織機構(gòu)代碼證、對外貿(mào)易有關(guān)證明文件(如資格證書、或批準(zhǔn)證書、或?qū)ν赓Q(mào)易經(jīng)營者備案登記表) 、海關(guān)注冊登記證明書各原件,并交付加蓋企業(yè)公章的有效復(fù)印件。3)出口貨物生產(chǎn)企業(yè)及其他企業(yè),交驗企業(yè)工商營業(yè)執(zhí)照和組織機構(gòu)代碼證原件,并交付加蓋企業(yè)公章的有效復(fù)印件。三、單證制作題試根據(jù)已知資料填制對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記信息表1) 已知資料經(jīng)營者中文名稱:上海申新進出口有限公司經(jīng)營者英文名稱: SHANGHAI SHENXIN IMP. & EXP. CO., LTD.組織機構(gòu)代碼:2

6、52054350經(jīng)營者類型:國有企業(yè)住所:上海市北京東路16 號經(jīng)營場所(中文):上海市北京東路16 號經(jīng)營場所(英文):NO. 16 , BEIJING (E) ROAD SHANGHAI CHINA聯(lián)系電話:( 021) *聯(lián)系傳真:( 021) *郵政編碼: 100088電子郵箱: 工商登記注冊日期:2009-1-7工商登記注冊號碼:3101151020369企業(yè)法人代表人:白宇有效證件號碼(身份證)注冊資金: 1000 萬元人民幣注:編號由系統(tǒng)自動生成,無需填寫(2)對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記信息表對外貿(mào)易經(jīng)營者備案登記表備案登記表編號:不填,相關(guān)單

7、位給進出口企業(yè)代碼:沒有附加信息的時候可以不填經(jīng)營者中文名稱上海申新進出口有限公司經(jīng)營者英文名稱SHANGHAI SHENXIN IMP. & EXP. CO., LTD.組織機構(gòu)代碼252054350經(jīng)營者類型國有企業(yè)(由備案登記機關(guān)填寫)住所上海市北京東路16 號經(jīng)營場所(中文)上海市北京東路16 號經(jīng)營場所(英文)NO. 16 , BEIJING (E) ROAD SHANGHAI CHINA聯(lián)系電話( 021) *聯(lián)系傳真( 021) *郵政編碼100088電子郵箱工商登記2009-1-7工商登記注冊日期注冊號依法辦理工商登記的企業(yè)還須填寫以下內(nèi)容白宇企業(yè)法定代表人姓名有效證件號310

8、1151020369432522196211042576(身份證)注冊資金1000 萬元人民幣(折美元)依法辦理工商登記的外國(地區(qū))企業(yè)或個體工商戶(獨資經(jīng)營者)還須填寫以下內(nèi)容企業(yè)法定代表人 /白宇有效證件體工商戶負(fù)責(zé)人姓(身份證)名企業(yè)資產(chǎn) / 個人財產(chǎn)備注:無1000 萬元人民幣(折美元)備案登記機關(guān)簽章年月日第二章國際貿(mào)易操作流程技能實訓(xùn)答案略,開放題型。第三章 國際貿(mào)易的標(biāo)的物【技能操練】1、品質(zhì)條款中英互譯東北大豆,含油量最低 18;水分最高 15;雜質(zhì)最高 1,不完善粒最高 9。Commodity: Northeast soybean S

9、pecification: Oil content: 18% min Moisture: 15% maxAdmixture: 1% max Broken Grains: 9% max中國綠茶,特珍眉, 特級。Commodity: Chinese Green Tea Special Chunmee, Special GradeZhongtai Laser, Model JJC-1200, quality and technical data to be strictly in conformity withthe description submitted by the seller.眾泰激光器

10、 (Laser), 型號JJC-1200 ,品質(zhì)和技術(shù)數(shù)據(jù)必須和賣方提供的產(chǎn)品說明書嚴(yán)格相符(4) NT002 Toy Bear, quality to be strictly as per sample submitted by seller on 10th January,2005.玩具熊 NT002 質(zhì)量須嚴(yán)格和賣方05 年 1 月 10 號所提交的樣品嚴(yán)格一致2、數(shù)量條款中英互譯玉米, 50 公噸, 4%增減,由買方選擇,增減部分按合同價格計算。Corn, 500 M/T, 4% more or less at buyer s option and at contract price.

11、(2) Men s T-shirt, 10000pcs.男士 T 恤, 10000 件3、價格條款中英互譯(1) 每公噸 100 歐元上海裝運港交貨,含1% 折扣。EUR 100 /T FOBD1% SHANGHAI每打 100 美元成本加保險加運費至上海,凈價。USD 100/DOZ CIF SHANGHAI NETUnit Price: USD 1000 /pc CIF New York.Total Value: USD 100, 000 (SAY U. S. DOLLARS ONE HUNDRED THOUSAND ONLY)單價:每件 1000 美元成本加保險加運費至紐約總價: 100

12、000 美元(大寫:拾萬美元整)(4) Unit Price: USD 37, 000 /pc CFRC2 New York.Total Value: USD 185, 000 (US DOLLARS ONE HUNDRED AND EIGHT FIVE THOUNSAND ONLY).單價:每件37000 美元成本加運費至紐約,含2% 的傭金。總價: 185000 美元(大寫:拾捌萬伍仟美元整)4、指出下列價格條款中的錯漏,并修改(1)CIF 3/YD C2 HongKong .沒有貨幣單位:USD 3/YD CIF HongkongUSD 1 200/MT FOB HongKong C2.

13、傭金位置放錯: USD 1 200/MT FOBC2 HongKong.(3) 100 美元 CIF 大連包含傭金2% 。沒有貨品單位:每公噸100 美元 CIF 大連包含傭金2% 。每公噸 100 美元 CIF 美國。目的港錯誤:每公噸100 美元 CIF 紐約。5、包裝條款中英互譯用麻袋裝,每麻袋凈重 100 千克。 10 麻袋裝一個木箱。In gunny bags of 100 kgs net each. 10 gunny bags to a wooden case.用盒裝,每盒裝 20 打。 100 盒裝一木箱。In cloth bales each containing 10 pcs

14、 of 42 yard.用布包裝,每包42 碼的 10 件。In cartons of a dozen each, 100 cartons to a wooden case.用盒裝,每盒一打,100 盒裝一木箱。Shipping Marks: ABC, USA/New York, NOS.:1-UP, at the seller嘜頭: ABC 目的港:美國紐約,件號:從1-UP 賣方選擇 ( UP.s option代表未知數(shù)量)6、裝運條款中英互譯2010 年 1 月 31 號或之前裝運,由中國連云港到紐約,允許分批裝運和轉(zhuǎn)運。Shipment on or before Jan 31 2010

15、 from lianyun portto New York,allowing partialtransport and transshipment.(2) 買方必須不遲于2010年10 月10 日將信用證開到賣方。賣方收到信用證后30 天內(nèi)裝船,由上海到悉尼,不允許分批裝運和轉(zhuǎn)裝.The relevant L/C must reach the seller on or before October 10, 2010. Shipment within 30 days after receipt of L/C, from shanghai to Sydney, partial transport

16、and transshipment are not allowed.The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration the port of the port of destination. Under CFR terms, the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity, invoice value and the date of dispatch two days before th

17、eshipment for the buyers to arrange insurance in time.賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2 天以電報、傳真或電傳動方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。Time of Shipment: Not later than (on or before) Oct. 10, 2010Port of Shipment: ShanghaiPort of Destination: New YorkPartial Shipment: During October in two shipm

18、entsTransshipment: Prohibited裝運時間:不遲于2010年 10月 1 日裝運港:上海目的港:紐約分裝: 10 月可分兩批轉(zhuǎn)運:禁止7、保險條款中英互譯(1)由賣方負(fù)責(zé),按發(fā)票總值 110%投一切險,按 1981 年 1 月 1 日中國人民保險公司條款負(fù)責(zé)。To be covered by the sellers for 110% of the invoice value against ALL RISKS as per C.I.C of PICC dated 1/1/1981.保險由買方自行辦理。To be covered by the buyer.(3) To b

19、e covered by the sellers for 110% of total invoice value against“ Institute Cargo Clause(A) ” , and“ Institute War Clauseasper ICC ”dated 1/1/1982.保險:由賣方負(fù)責(zé),按發(fā)票總值110% 投保協(xié)會貨物保險A 款和戰(zhàn)爭險,按1982 年 1 月 1日國際商會條款執(zhí)行。Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be co

20、vered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and or for other insurance terms is required by the extra insurance premium shall be for theBuyers account.除經(jīng)約定保險歸買方投保者外,由賣方向中國的保險公司投保。如買方須增加保險額及須加保其它險可于裝船前提出,經(jīng)賣方同意后代為投保,其費用由買方負(fù)擔(dān)。8、支付條款中英互譯(1) 買方應(yīng)通過為賣方所接受的銀行,于裝

21、運期前30 天開立并送交賣方不可撤銷、檢票45填付款的信用證,有效期至裝運后的第15 天,在廣州議付。買方應(yīng)該不遲于 2012 年 4 月底將 100%貨款用電匯的方式預(yù)付給賣方。The buyer shall remit 30% of the contract value in advance to the seller not later than Dec. 20, 2008. The balance will be paid by T/T within 2 weeks after the goods arrival at Hongkong.The buyer shall duly acc

22、ept the documentary draft drawn by the seller on the buyer at 30 days sight upon first presentation and shall make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.9、其他條款中英互譯(1) Claim: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 3

23、0 days afterthe arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy; claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to c

24、auses for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.異議:質(zhì)量異議須于貨到目的口岸之日起30 天提出,數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起天內(nèi)提出。對所裝貨物所提任何異議于保險公司、輪船公司、其他有關(guān)運輸機構(gòu)或郵遞機構(gòu)所負(fù)責(zé)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任。Force Majeure: The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Ma

25、jeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot deliver the goods. However, the Sellers shall inform immediately the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers, a certificate issu

26、ed by the China Council for the Promotion of International Trade or by any competent authorities,attesting the existence of the said cause or causes. The Buyers failure to obtain the relative Impo Licence is not to be treated as Force Majeure.因人力不可抗拒事故,使賣方不能在本售貨合約規(guī)定期限內(nèi)交貨或不能交貨,賣方不負(fù)責(zé)任。但是賣方必須立即以電電報通知買方

27、。如果買方提出要求,賣方應(yīng)以掛號函向買方提供由中國國際貿(mào)易促進委員會或有關(guān)機構(gòu)出給的證明,證明事故存在。買方不能領(lǐng)到進口證不能被認(rèn)為系屬人力不可抗拒范圍。Arbitration: Any dispute arising from or in connection with the Purchase Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China Internation

28、al Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.仲裁:凡因執(zhí)行本合約或有關(guān)合約所發(fā)生的一切爭執(zhí),雙方應(yīng)以友好方式協(xié)商解決。如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交北京中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員

29、會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力(3)Inspection: It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality/Quantity/Weight issued by the China Commodity Inspection Bureau shall be taken as final basis of delivery and binding upon both parties.商品檢驗:雙方同意以中國商品檢驗局所簽發(fā)的品質(zhì)/ 數(shù)量 /重量檢驗證作為交貨的最后依據(jù)并對雙方具有約束力

30、。In case defects in the ship body or equipment are found by Party A within twelve months after delivery, and the defects are caused by bad materials, bad technology, or bad machinery used by Party B, and when the inspection report by the Ship Inspection Bureau of the P.R.C. is obtained, Party B shal

31、l send engineers to inspect the defects after receiving the Party A s notice. Party B shall be obliged to make all repairs without charge in case of Party B s negligence.本船從移交之日起12 個月內(nèi)如果甲方發(fā)現(xiàn)由于乙方使用材料、工藝不良、機械不良原因而產(chǎn)生船體或設(shè)備上的缺陷,并取得中華人民共和國船舶檢驗局的證明,應(yīng)通知乙方。乙方可派人檢驗,如果屬乙方責(zé)任,乙方負(fù)責(zé)免費修復(fù)所有缺陷。The Buyers are requeste

32、d to sign and return one copy of this Sales Confirmation immediately after receipt of the same. Objection , if any , should be raise by the Buyers within five days after the receipt of this Sales Confirmation , in the absence of which it is understood that the Buyers have accepted the terms and cond

33、itions of the Sales Confirmation.買方收到本售貨確認(rèn)書后立即簽回一份,如買方對本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后5 天內(nèi)提出,否則認(rèn)為買方已同意本確認(rèn)書所規(guī)定的各項條款。第四章 -【技能操練】一、解釋下列名詞折扣、貿(mào)易術(shù)語、凈價、裝運港船上交貨、成本加運費(指定目的港)、傭金、成本加運費加保險費(指定目的港)折扣是賣方按照原價給與賣方一定百分比的減讓。貿(mào)易術(shù)語又稱價格術(shù)語或交貨條件,它是用一個簡短的概念或三個字母的縮寫來說明價格的構(gòu)成及買賣雙方有關(guān)責(zé)任、費用和風(fēng)險的劃分,以確定買賣雙方在交接貨物過程中應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù)。是不含傭金或折扣的價格。裝運港船上交貨是指貨物在指定

34、的裝運港越過船舷安全放到船上,賣方即完成交貨。成本加運費(指定目的港)也稱運費在內(nèi)價,是指貨物在裝運港越過船舷安全放到船上,賣方即完成交貨,并支付貨物運至指定目的港所需的運費和必要的費用。傭金是賣方或買方付給中間商作為其代買代買的酬金。成本、運費加保險費(指定目的港)是指貨物在裝運港越過船舷安全放到船上時,賣方即完成交貨,并支付貨物運至指定目的港所需的運費和保險費。二、翻譯下列英文名詞1 Unit price5 Hard currency2 Total value6 Soft currency3 CIF C5 London7 Banking charges4 FOB Trimmed Qing

35、Dao8 CFR New York1. 單價 2.總值3. 成本、運費加保險指定目的港倫敦,包含5%的傭金4. 裝運港青島船上交貨平倉價 5.硬幣 6. 軟幣7. 銀行費用8. 成本加運費指定目的港紐約三、解釋下列條款1 Your commission 3% on FOB value has been included in the above price.2 USD20.00 per yard FOB Dalian net3 DM46.00 per set CFR Hamburg4 GBP2.50 per doz CIF London including 5% commission1在上述價

36、格中,以FOB為基數(shù)包含了3%的傭金。2每碼 20 美元 FOB大連凈價3每套 46 德國馬克 CFR漢堡4每打 2.5 英鎊 CIF 倫敦包含 5%傭金四、解答下列問題1常見貿(mào)易術(shù)語有那幾個?它們的共同點與區(qū)別何在?1常見貿(mào)易術(shù)語FOB,CIF,CFR 和 FCA,CIP,CPT它們的共同點:均屬于裝運合同,即賣方保證按時交貨,但不保證按時到貨;責(zé)任劃分的基本原則是相同的。不同點:運輸方式不同;交貨和風(fēng)險轉(zhuǎn)移的地點不同;裝卸費用負(fù)擔(dān)不同;運輸單局不同。2試述價格條款的內(nèi)容及其注意事項。2在國際貨物買賣中,進出口合同中的價格條款內(nèi)容主要包括貨物單價和貨物總值。在簽訂價格條款時要注意:根據(jù)商品質(zhì)

37、量和檔次定價;根據(jù)成交數(shù)量定價;根據(jù)付款方式調(diào)整定價;根據(jù)品質(zhì)、數(shù)量機動幅度制定相應(yīng)條款;根據(jù)匯率浮動情況制定保值條款;加列銀行費用條款;密切關(guān)注市場價格動態(tài)。3試述出口報價核算的主要內(nèi)容。出口報價核算內(nèi)容主要有成本核算、運費核算、保險費核算、傭金核算、利潤核算、盈虧核算。4銀行費用包括哪些?五、 下列我方出口報價如有問題請予更正(英文)。每碼 3.5 元 CIFC 香港每箱 100 英鎊 CFR 英國每打 6 美元 FOB 紐約每雙 18 瑞士法郎 FOB 凈價減 1%折扣2000 日元 CIF 大連包括 3%傭金。1( 1)每碼 35 港幣 CIFC3 香港2)每箱 100 英鎊 CFR倫

38、敦3)每打 6 美元 FOB上海4)每雙 18 瑞士法郎 FOB大連減 1%折扣5)每套 2000 日元 CIF 大阪包括 3%傭金。六、計算題1某公司出口350 件服裝到美國洛杉磯,成交價格每件125 美元CIF 洛杉磯,價格中含有5%傭金或給予5%的折扣,請?zhí)钪葡卤?。Quantity數(shù)量Unit price單價Amount總值350PIECESUSD125 00/PCCIFC5%USD43750.OOLAUSD12500/PC LESS5%DISCOUNT CIF LA2某公司向西歐推銷箱裝貨,原報價每箱50 美元 FOB 上海,現(xiàn)客戶要求改報CFRC3%Hamburg 。問:在不減少收匯

39、的條件下,應(yīng)報多少?(該商品每箱毛重40 公斤,體積 0 05 立方米。在運費表中的計費標(biāo)準(zhǔn)為W/M ,每運費噸基本運費率為200 美元,另加收燃油附加費 10%。)先求出每箱運費。按照題中條件,應(yīng)按尺碼噸計收運費。200+200X10%=220美元每箱運費: 220X005=11 美元凈價 50FOBC3= = 5155 美元1傭金率 1 3%CFRC3=FOBC3 +F=5155+11=6255 美元第五章 貨物運輸保險-【技能操練】一、單項選擇題1、小件急需品和貴重貨物,其有利的運輸方式是(C )海洋運輸B.郵包運輸C.航空運輸D.公路運輸2、僅次于海洋運輸?shù)囊环N主要運輸方式是(A )鐵

40、路運輸B.公路運輸C.航空運輸D.管道運輸3、我國內(nèi)地經(jīng)由鐵路供應(yīng)港澳地區(qū)的貨物,向銀行輸收匯的憑證是(C )國際鐵路聯(lián)運單B.國內(nèi)鐵路聯(lián)運單C.承運貨物收據(jù)D.多式聯(lián)運單4、我國出口到朝鮮的石油,一般采用的運輸方式是(C)公路運輸B.河流運輸C.管道運輸D.鐵路運輸5、承運人收到托運貨物,但尚未裝船時向托運人簽發(fā)的提單是(C )已裝船提單B.指示提單C.備運提單D.艙面提單6、下列裝運港和目的港的規(guī)定方法中,敘述正確的是(A)一般只規(guī)定一個裝運港和目的港B.無需列明港口名稱C.可規(guī)定選擇港D.可酌情規(guī)定兩個或兩個以上的裝運港和目的港7、下列不屬于裝運期的規(guī)定方法的是(C)明確規(guī)定具體裝運期限

41、B.規(guī)定在收到信用證后若干天裝運C.籠統(tǒng)規(guī)定近期裝運D.規(guī)定在交貨期若干天前裝運8、在定程租船方式下,對裝卸費收取較為普遍采用的辦法是(B )船方不負(fù)擔(dān)裝卸費B.船方負(fù)擔(dān)裝卸費C.船方只負(fù)擔(dān)裝貨費,而不負(fù)擔(dān)卸貨費D.船方只負(fù)擔(dān)卸貨費,而不負(fù)擔(dān)裝貨費9、國際貿(mào)易中最主要的運輸方式是(C )航空運輸B.鐵路運輸C.海洋運輸D.公路運輸10、按提單收貨人抬頭分類,在國際貿(mào)易中被廣泛使用的提單有()記名提單B.不記名提單C.指示提單D.班輪提單11、在規(guī)定裝卸時間的辦法中,使用最普遍的是(C )A. 日或連續(xù)日B.累計 24小時好天氣工作日C.連續(xù) 24小時好天氣工作日D.24小時好天氣工作日12、在

42、國際買賣合同中,使用較普遍的裝運期規(guī)定辦法是(A )明確規(guī)定具體的裝運時間B.規(guī)定收到信用證后若干天裝運C.收到信匯、電匯或票匯后若干天裝運D.籠統(tǒng)規(guī)定近期裝運二、名詞解釋1、艙面提單2、聯(lián)運提單3、備運提單4、滯期費5、多式聯(lián)運6、海運提單7、班輪運輸8、多式聯(lián)運單據(jù)9、郵包收據(jù)10、班輪基本運費11、提單 12、指示提單13、轉(zhuǎn)運提單14、集裝箱提單15、定期租船16、直達提單17、已裝船提單18、裝卸率19、清潔提單20、定程租船1、 貨物裝在船舶甲板上運輸時所簽發(fā)的提單,又稱甲板提單2、 在由海運和其他運輸方式所組成的聯(lián)合運輸時使用,他是由承運人或其代理人再貨物起運地簽發(fā)運往貨物最終目

43、的地的提單,并收取全程費用。3、 承運人收到托運貨物,但尚未裝船時向托運人簽發(fā)的提單。4、 指在租船條件下,負(fù)責(zé)裝卸貨物的一方,如未按約定的裝卸時間和裝卸率完成裝卸任務(wù),需要向船方交納延誤船期的罰款,此項罰款滯期費5、 指利用各種不同的運輸方式來完成某項運輸任務(wù)而言,它包括陸海聯(lián)運、陸空聯(lián)運和??章?lián)運等。在國際間進行的這種聯(lián)運,即為多式聯(lián)運6、 指承運人或其代理人在受到貨物應(yīng)簽發(fā)給托運人的一種證件,它體現(xiàn)承運人與托運人之間的相互關(guān)系。7、 指在預(yù)先固定的航線上,按照船公司制定的船期表在固定港口之間來往行駛8、 指證明多式聯(lián)運合同以及證明多式聯(lián)運經(jīng)營人接管貨物并負(fù)責(zé)按合同條款交付貨物的單據(jù)9、

44、郵局受到寄件人的郵包后出具的收據(jù),它是收件人憑以提取郵包的憑證10 、 指貨物在預(yù)定航線上各基本港口之間進行運輸所規(guī)定的運價,它是構(gòu)成全程運費的主要部分。11 、 是承運人或其代理人在受到貨物應(yīng)簽發(fā)給托運人的一種證件,它體現(xiàn)了承運人與托運人之間的相互關(guān)系12 、 指在提單收貨人欄內(nèi)填寫憑指定 或憑某人指定 字樣的提單13 、 指如果在裝運港裝貨的船舶,不直接駛往目的港,而需要中途轉(zhuǎn)船后在駛往目的港,由第一承運人在裝運港簽發(fā)運往最后目的地港的提單14 、 指凡由集裝租箱運貨物而由承運人簽發(fā)給托運人的提單,稱為集裝箱提單15 、 指按期限租船舶16 、 指承運人對自裝運港直接運到目的港的貨物所簽發(fā)

45、給托運人的提單17 、 指貨物裝船后,由承運人簽發(fā)給托運人的提單,它必須載名船名或裝船日期18 、 指每日裝卸貨物的數(shù)量19 、 指托運貨物的外表狀況良好,承運人未加有關(guān)貨損或包裝不晾之類評語的提單20 、 指按航程租賃船舶三、簡答題1、 買賣合同中的裝運期有哪些規(guī)定辦法?買賣合同中的裝運期有以下各種不同的規(guī)定辦法:明確規(guī)定具體裝運期限。這種規(guī)定方法,含義明確,即便于落實貨源和安排裝運,又可避免在裝運期問題上引起爭議。因此,它在國際貿(mào)易中被廣泛采用。信用證后若干天裝運。這種規(guī)定方法的好處是,既能使買方早開證或按時開證,以利賣方安排生產(chǎn)和落實貨源,又能避免因買方開證太晚而引起的賣方備貨緊張或趕不

46、上裝運期的被動局面。單這種定方法也有弊病,如買方拖延開證,則裝運期就無法確定。盡快裝 運,即采用 立即裝運 、盡住速運、即刻裝運等詞語來表示,但這種規(guī)定方法不具體,一般不宜使用。2、叫清潔提單?什么叫不清潔提單?為什么買方要求賣方提供清潔提單?凡托還貨物的外表狀況良好,承運人未加有關(guān)貨損或包裝不晾之類評語的提單,稱為清潔提單。反之,如承運人加注了托運貨物外表狀況不良或存在缺陷等評語的提單稱為不清潔提單。買方為了受到外表狀況良好的貨物,以維護自身的利益,故其要求在合同中規(guī)定賣方必須提供清潔提單。3、班輪運輸?shù)挠嬍諛?biāo)準(zhǔn)有哪些?班輪公司計收運費的標(biāo)準(zhǔn),通常按不同商品采取下列幾種:(1 ) 按貨物的毛

47、重計收運費,運價表內(nèi)用W 表示(2 ) 按貨物的體積計收運費,運價表內(nèi)用M 表示(3 ) 按貨物的毛重或體積,由船公司選擇其中收費較高的一種計收運費,運價表內(nèi)用 W/M 表示(4 ) 按商品的價格計收運費,運價表內(nèi)用A.V. 或 Ad.Val 表示(5 ) 按貨物的毛重、體積或價值三者中選較高的一種計收運費,運價表內(nèi)用 W/MplusA.V. 表示6 ) 按貨物的件數(shù)計收運費7 ) 大宗低值貨物,按承運人雙方的臨時協(xié)議運費計收4、買賣合同中規(guī)定裝運時間應(yīng)注意哪些問題?應(yīng)該考慮貨源情況和裝運能力對裝運期的規(guī)定要明確具體,并盡量避免使用立即裝運,盡速裝運之類的籠統(tǒng)規(guī)定方法裝運期限的規(guī)定,長短應(yīng)當(dāng)適

48、度,不宜規(guī)定過長、過短或太死規(guī)定裝運期時,應(yīng)一并合理規(guī)定開證日期,并使二者相互銜接起來規(guī)定裝運期時,還應(yīng)考慮裝港條件和特殊情況5、為什么在買賣合同中要規(guī)定裝運通知款?買賣雙方不論采用何種貿(mào)易術(shù)語成交,都應(yīng)相互給予有關(guān)交接貨物的通知,以免在交接貨物過程中出現(xiàn)脫節(jié)現(xiàn)象。為了明確交易雙方的責(zé)任,足使交易雙方當(dāng)事人相互配合,共同搞好車、船、貨的銜接,必須約定相互通知的事項。尤其在買方負(fù)責(zé)投保貨運險的情況下,賣方更應(yīng)及時向?qū)Ψ桨l(fā)出裝運通知以便買方及時投保貨運險。按有關(guān)國家的法律或國際貿(mào)易慣例,在CFR 條件下,如賣方及時發(fā)出裝貨通知,致使買方漏?;蛭醇词雇侗#瑒t賣放應(yīng)承擔(dān)貨物在運輸途中的風(fēng)險損失。在 F

49、OB 條件下,買方為了促使賣方發(fā)出裝運通知,以利辦理貨運保險,甚至在買賣合同和信用證規(guī)定裝運通知副本作為賣方議討貨款不缺少的一項憑證6、什么叫記名提單?什么叫不記名提單?這兩種提單的使用情況如何?記名提單是指在提單收貨人欄內(nèi)具體指定收貨人名稱的提單,這種提單只能由指定的收貨人提貨。不記名提單是指在提單收貨人欄內(nèi)不填寫收貨人名稱而留空,故又稱空名提單。由于記名提單不能轉(zhuǎn)讓流通。而不記名提單僅憑單交貨,防閑較大,故這兩種提單在國際上都很少使用。7、什么叫備運提單?為什么買方一般不愿接受這種提單?備運提單是指承運人受到托運物品、尚未裝船而向托運人簽發(fā)的提單。由于這種提單僅注名似裝船名,甚至不注明船名

50、,而且裝船日期也不肯定,且將來貨物能否裝船或何時裝船,很難預(yù)料,故買方一般都不愿意接受這種提單第六章貨物運輸保險一、單項選擇1-5 DBDCB6-10 BCABC11-15 CBBBD二、案例分析1、()屬于單獨海損的有:擱淺造成的損失; A 艙被焚毀的一部分文具用品。因為該損失是由于風(fēng)險本身所導(dǎo)致的。屬于共同海損的有:強行起浮造成的輪機受損以及船底劃破而產(chǎn)生的修理費以及船員工資等費用屬于; A 艙被水浸濕的另一部分文具用品和全部茶葉。因為該損失是由于為了大家的利益而采取的對抗風(fēng)險的人為措施所導(dǎo)致的。()投保 CIC (1981.1.1 條款)的平安險,保險公司就負(fù)責(zé)賠償,因為平安險承保共同海

51、損;對于本案中的單獨海損,是由于擱淺和失火意外事故導(dǎo)致的,意外事過導(dǎo)致的部分損失屬于平安險承保范圍。2、保險公司無需賠償。因為CFR的交貨點在裝運港船上,貨物損失發(fā)生運至裝運港碼頭之前,此時賣方還未完成交貨,也就是買方對該批貨物還不具有可保利益,因此,即使買方A 公司購買了保險,保險公司也無需賠償。3、該批鋼管以CFR條件進口,投保的是我國海運保險條款水漬險:1)200 噸鋼管在裝船時就已生銹的鋼管,其損失發(fā)生在保險責(zé)任開始前,屬于保險除外責(zé)任,因而保險公司不予賠償。2)因船舶在途中擱淺,船底出現(xiàn)裂縫,海水浸濕而致生銹的200噸鋼管的損失是意外事故所致,屬于水漬險保險責(zé)任,保險公司應(yīng)予賠償。3

52、)因為航行途中曾遇雨天,通風(fēng)窗沒有及時關(guān)閉而被淋濕致生銹的 100 噸鋼管,損失因外來風(fēng)險所致,不屬于水漬險保險責(zé)任,保險公司不予賠償。4、與日本商人的交易: 由賣方辦理貨運保險手續(xù);與英國商人的交易: 由買方辦理貨運保險手續(xù)。在這兩筆交易中,該風(fēng)險與責(zé)任均由賣方承擔(dān)。保險公司對于“與日本商人的交易”應(yīng)對該貨損給予賠償, CIF 條件下由賣方投保,保險合同在貨物啟運地啟運后生效;保險公司對于“與英國商人的交易”不會對該貨損給予賠償,F(xiàn)OB、CFR條件下由買方投保,保險合同在貨物越過船舷后生效。第七章【技能操練】一、 1 買賣雙方在貿(mào)易合同中規(guī)定使用即期付款交單結(jié)算方式買方通知匯豐紐約開立以賣方

53、為受益人信用證開證行請求另一銀行通知或保兌信用證4 通知行通知賣方紐約ABC ,信用證已經(jīng)開立。5 賣方收到信用證,并審核確保其能了履行信用證6 規(guī)定的條件后,立即裝運貨物。6 紐約 ABC 向匯豐紐約提交銀行單據(jù)。該銀行按照信用證審核單據(jù),如單據(jù)符合飲用生規(guī)定,銀行將按信用證規(guī)定進行支付,承兌或者議付。開證行即匯豐紐約必須審核單據(jù)無誤開證行在買房付款后交單,然后買房憑單取款。二、 根據(jù)相關(guān)信息繕制匯票FORM OF DOC CREDIT : IRREVOCABLEDOC CREDIT NUMBER : 45BC123DA TE OF ISSUE : JAN.02,2003ISSUING BA

54、NK: THE CHARTERED BANK LONDON, ENGLANDBENEFICIARY: CHINA NATIONAL LIGHT INDUSTRIAL PRODUCTS IMP. & EXP. CORP.GUANGDONG BRANCH, NO. 87 THE BUND, GUANGZHOU, CHINA.APPLICANT: LONDON EXPORT CO., LTD. P. O. BOX 56387 LONDON, ENGLAND AVAILABLE WITH : BANK OF CHINA BY NEGOTIATION DRAFTS AT SIGHT FOR AMOUNT

55、 OF USD99,012.52INVOICE NO : NL0321DA TE OF NEGOTIATION: FEB.23,2003Bill of ExchageDrawn underTHECHARTEREDBANKLONDON,ENGLAND.L/C No.45BC123DatedJAN.02 2003 .Payable with interest .% per annum_, China.No:NL0321Exchange forUSD99,012.52At. *Sight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpa

56、id)pay to the order of_ BANK OF CHINA_The sum ofSAY US DOLLARS NINETY NINE THOUSAND AND TWELF AND CENTS FIFTY TWO ONLTToTHE CHARTEREDBANKLONDON , ENGLAND.ForCHINA NATIONALLIGHTINDUSTRIALPRODUCTS IMP. & EXP. CORP.GUANGDONG BRANCH.三、廣東省五礦進出口公司收到沙特阿拉伯的ARABSTEELPRODUCTSCO. 的信用證后,如期交貨,請按其開來的信用證內(nèi)容審核并修改該公司

57、制單員制作的一份匯票。FROM : ARABNA TIONALBANKPO BOX18745JEDDAHSAUDIARABIAFORM OF DOC CREDIT : IRREVOCABLEDOC CREDIT NUMBER : 254LK254DA TE OF ISSUE : MARCH 10, 2002APPLICANT: ARAB STEEL PRODUCTS COP O BOX 18741 JEDDAHSAUDI ARABIABENEFIXIARY: GUANGDONGMETALSANDMINERALSI/ECORP 5TIANHEROAD, GUANGZHOU , CHINAAVAI

58、LABLE WITH: BANKOFCHINA,GUANGDONG AT30DAYSAFTERB/LDATE FORAMOUNT OF USD75,683.00VALID INCHINAUNTIL MAY 20,20025% COMMISSION MUST BE DEDUCTED FROM DRAWINGS UNDER THIS CEDITBill of ExchageDrawn under.L/C No.Dated .Payable with interest .% per annum, China.ExchangeforNo:.At.FIRSTof Exchange (Second of

59、exchange being unpaid)Sight of thispay to the order of _The sum ofTo.For.Bill of ExchangeDrawn underBANK.ARAB NA TIONAL.L/C No254LK254.DatedMAY 20,2002 .Payable with interest .% per annum_, China.ExchangeforUSD75,683.00No:.At.30 DAYSSight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpaid)pa

60、y to the order of_BANK OF CHINA, GUANGDONG_The sum ofUS DOLLARS SEVEBTY FIVE THOUSAND SIX HUNDRES AND EIGHTY THREEToARAB STEEL PRODUCTS COPO BOX 18741 JEDDAHSAUDI ARABIAForGUANGDONGMETALSANDMINERALSI/ECORP. .四、根據(jù)要求制作匯票O(jiān)pening BankBANCO COMMERCIAL ANTIOQUENO S.A., BOGOTAL/C No. & Date109822183,94-05-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論