版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
文言文重點語句翻譯訓(xùn)練
必修二(詩歌)文言文重點語句翻譯訓(xùn)練必修二(詩歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。渡水生有蘭草的沼澤贈送遠(yuǎn)方回顧,回頭看故鄉(xiāng)形容無邊無際指感情深厚指度過晚年渡過江水去采芙蓉,生長蘭花的沼澤有許多種芳香的花草。采集芙蓉要送給誰?我所思念的人她在遠(yuǎn)方?;剡^頭來遙望故鄉(xiāng),長路漫漫無邊際。相思情深卻分隔兩地,只怕要愁苦憂傷以至終老。表達(dá)了游子思鄉(xiāng)懷親之情,寫出了欲歸不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。渡水生有蘭草的沼澤贈送遠(yuǎn)方短歌行對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。面對著多少過去的日子指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,沒有實際意義。只是原指小聲念叨,這里指對賢才的思念和傾慕鹿叫的聲音面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩??渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客??嘤谔唷对娊?jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的詩句,原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才識的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子。短歌行對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
面對著短歌行明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。拾取,摘取中心,心中陌,東西向田間小路。阡,南北向的田間小路。吐出口中咀嚼的食物。歸心:人心歸服三周。匝,周圈當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時候可以摘?。繎n思之情從心中涌起,綿綿延延難以斷絕。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都?xì)w向我。這兩句是借用《管子·形解》中的話:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其眾……”意思是希望盡可能多地接納人才。厭,通“饜”,滿足。枉,表謙敬的副詞,這里是“枉駕”的意思。用,以。存,問候。契闊,聚散,這里是久別重的意思。,通“宴”這首詩慨嘆時光易逝而功業(yè)未就,抒發(fā)了作者為實現(xiàn)他統(tǒng)一全國的政治理想而廣泛招攬人才的急切心情。短歌行明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。拾取,摘取歸園田居(其一)少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
迎合泛指山林
塵,塵世。網(wǎng),羅網(wǎng),意指庸俗污濁的官場猶如羅網(wǎng)塵俗雜事,意為世上那些亂糟糟的事簡陋清靜的屋子模糊不清的樣子從小就沒有迎合世俗的本性,天性本來熱愛山川田園(間的生活)。(不慎)誤落(在)塵世的羅網(wǎng)中,一去(轉(zhuǎn)眼就是)三十年。關(guān)在籠中的鳥留戀生活過的樹林,養(yǎng)在池里的魚思念過去的深潭。開墾荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回鄉(xiāng)過田園生活。住宅周圍(有地)十多畝,(還有)茅草小屋八九間。榆樹柳樹遮蔽著后檐,桃樹李樹排列(在)堂前。隱隱可見遠(yuǎn)處村莊,輕柔而緩慢地飄升在村落的炊煙。狗叫(在)深巷中,雞鳴(在)桑樹的頂端。門庭里沒有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。久在樊籠里(的我?。?,(而今)又能返回自然了。輕柔而緩慢地飄升關(guān)在籠中的鳥。羈,束縛。中間這首詩寫詩人辭官歸隱、回歸自然的歡快之情。全詩采用白描手法,把樸素的田園風(fēng)光、平淡的農(nóng)村生活與自己再回田園的閑適愉悅交織在一起。俗,世俗,這里指在官場周旋的本領(lǐng)。韻,氣質(zhì),性格,情趣安守本分關(guān)鳥獸的籠子。這里指使人受拘束的塵世歸園田居(其一)少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。這里有高聳的山,陡峻的嶺,茂盛的樹林,高高的竹子,還有清澈的激流,映襯環(huán)繞蘭亭左右,(我們)引來作為流觴的曲水,大家在水邊排列就座。此時雖然沒有琴瑟簫笛演奏的繁盛熱鬧,但一邊飲酒,一邊賦詩,也足以盡情表達(dá)深遠(yuǎn)的情懷。這一天,天氣晴朗,空氣清新,春風(fēng)溫暖舒爽。抬頭縱觀宇宙的廣闊,低頭細(xì)看萬物的繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,可以盡情享受耳目的歡娛,實在是快樂。映襯,環(huán)繞邊飲酒,邊賦詩其間。次,處所,這里指水邊游目,放眼瀏覽。騁懷,開暢胸懷樂趣深遠(yuǎn)情懷此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。人與人相處在世上,低頭舉首之間便度過一生。有的人把自己的胸懷抱負(fù),與友人在室內(nèi)暢談;有的人借助外物寄托情懷,無拘無束地生活。雖然人們的取舍不同,好靜或好動的性情有別,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興,得到一時的滿足,就愉快自滿起來,忘記了衰老將要來臨;等到他們對所追求的東西感到厭倦,情趣就隨著事物的變遷而改變,感慨也隨之而來了。相互交往,指生活在一起低頭抬頭之間,形容時間短暫或,有的人。諸,之于悟言,坦誠交談。因,隨著,就著。寄,寄托。放浪,放縱,不受拘束。形骸,身體,形體。所寄托者,指所愛好的事物趣,通“趨”,趨向,取向。舍,舍棄。萬殊,千差萬別對所接觸的事物感到高興暫,一時,短時間。得于己,自以為稱心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到達(dá),在這里是向往,追求的意思。感慨隨著產(chǎn)生了。系,隨著,附著。夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。
蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
發(fā)生感慨完全相同嘆自悲傷通曉,明白固,本來,當(dāng)然。一死生、齊彭殤,這是莊子的觀點,一、齊,均作意動詞,是看成一樣,視為同等的意思。虛誕,虛妄荒誕。妄作:妄造、沒有根據(jù)。一一記下著述興起感慨的原因他們的情致(感慨死生)是一樣的每次看到古人抒發(fā)感慨的緣由,同我們就像符契一樣相合,面對前人的文章,我沒有不嗟嘆悲悼的,可是心里又不明白為什么會這樣。本來知道把死生視為一體是荒誕的,將長壽的彭祖與短命的人等量齊觀是虛妄的。所以我一一記下這次聚會諸君的名字,抄錄下他們所作的詩賦,即使時代不同世事有別,人們因死生而產(chǎn)生感慨,這種情致則是一樣的。每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。
舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。
舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。我舉起酒杯,勸客人共飲,吟誦著明月的詩篇,歌唱著窈窕的詩句。農(nóng)歷的每月十六漂浮勸酒指《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”?!对鲁觥肥渍轮械木渥印笆骜杭m兮,勞心俏兮”。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也稱“南斗”,牛,也稱“牽?!辈灰粫?,月亮從東山升起,徘徊在斗宿和牛宿之間。壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。舉酒屬客,赤壁賦白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。
浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
赤壁賦白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。白茫茫的水汽籠罩著江面,水上浮光遠(yuǎn)接天邊。我們?nèi)螒{小船隨意漂蕩,越過那茫茫萬頃的江面。江面遼闊曠遠(yuǎn)啊,船兒像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;輕飄飄地像要脫離塵世,超然獨立,無牽無掛,成為神仙而飛入仙境。指白茫茫的水汽往越過指廣闊無邊的江面形容江面曠遠(yuǎn)迷茫凌空,馮,通“憑”,乘。虛,太空。離開人世傳說成仙的人能飛升,像長了翅膀一樣。籠罩一片葦葉,指小舟白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。有位吹洞簫的客人,按著歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫伴奏。那簫聲嗚嗚咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像傾訴,余音婉轉(zhuǎn)悠揚,像一縷不斷的細(xì)絲。使?jié)摬卦谏顪Y里的蛟龍翩翩起舞,使孤舟上的寡婦傷心哭泣。循,依指洞簫聲婉轉(zhuǎn)悠長寡婦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”
固一世之雄也,而今安在哉?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿
寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿
我不禁感到凄愴,整衣端坐問客人說:“為什么簫聲這樣悲涼呢?”本來是一代蓋世英雄,然而如今在哪里呢?何況我和你在江洲之上捕魚打柴,與魚蝦為伴,以麋鹿為友容色改變的樣子整理端正打魚砍柴,名詞作動詞侶,友:名詞的意動用法寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。像蜉蝣一樣,將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得就像大海里的一粒粟。蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。
逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。
蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。
赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。
想與神仙一起遨游太空,同明月一樣永世長存。我知道這些想法不可能很快實現(xiàn),只好把自己的無奈通過簫聲寄托在這悲涼的秋風(fēng)中。江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾流走;時圓時缺就像那月亮,可是最終沒有消減或增長啊。假若從它的變化的方面來看,那么天地間萬事萬物連一瞬間都沒有停止變化;如果從不變的方面來看,那么萬物和我們都是永不消失的,我們又羨慕什么呢!偕同余音,指簫聲句首副詞,表假設(shè)簡直,竟然挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色
。
取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色。
耳得之而為聲,目遇之而成色
。取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。耳朵聽到的成為聲音,眼睛看到的成為美景取用它們沒有人禁止,享用它們無窮無盡,這是大自然無窮無盡的寶藏,而我和你可以共同享用它們。大家互相枕著墊著睡在舟中,不知不覺東方已經(jīng)發(fā)白耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭,是造物者之游褒禪山記唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深,而無不在也。游褒禪山記唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深,而無不在也。唐代和尚慧褒當(dāng)初在山麓筑屋定居,死后葬在這里;因為這個緣故,從那以后人們稱這座山為“褒禪”我們已經(jīng)出洞了,便有人責(zé)怪那要求退出來的人,我也后悔自己跟從他們,以致不能盡情享受那游覽的樂趣。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸的時候,往往有心得,因為他們探究、思考得非常深入而且無處不在。梵語,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚助詞,無實義責(zé)怪代詞,指自己盡,這里有盡情享受的意思探究,思考沒有不探究、思考到的唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。既其游褒禪山記而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕至焉
至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔
盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?
游褒禪山記而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕至焉至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景象,常常在那險阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們很少到達(dá)那里。到了那幽深昏暗,叫人迷亂的地方,卻沒有外力來輔助他,也不能到達(dá)。盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?但是力量足夠到達(dá)那里,(結(jié)果卻沒有到達(dá))在別人看來是可以嘲笑的,在自己看來也是有所悔恨的。盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒有悔恨了,難道誰還會譏笑他嗎?珍貴奇特景象迷惑而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕至焉至于幽游褒禪山記余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
游褒禪山記余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。我對于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代書籍的失傳,后代人弄錯了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的事情,哪能說得完呢?這就是今天治學(xué)的人不可不深入思考、謹(jǐn)慎地選取的緣故了余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝文言文重點語句翻譯訓(xùn)練
必修二(詩歌)文言文重點語句翻譯訓(xùn)練必修二(詩歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。渡水生有蘭草的沼澤贈送遠(yuǎn)方回顧,回頭看故鄉(xiāng)形容無邊無際指感情深厚指度過晚年渡過江水去采芙蓉,生長蘭花的沼澤有許多種芳香的花草。采集芙蓉要送給誰?我所思念的人她在遠(yuǎn)方?;剡^頭來遙望故鄉(xiāng),長路漫漫無邊際。相思情深卻分隔兩地,只怕要愁苦憂傷以至終老。表達(dá)了游子思鄉(xiāng)懷親之情,寫出了欲歸不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。渡水生有蘭草的沼澤贈送遠(yuǎn)方短歌行對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。面對著多少過去的日子指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,沒有實際意義。只是原指小聲念叨,這里指對賢才的思念和傾慕鹿叫的聲音面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。苦于太多《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的詩句,原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才識的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子。短歌行對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。
面對著短歌行明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。拾取,摘取中心,心中陌,東西向田間小路。阡,南北向的田間小路。吐出口中咀嚼的食物。歸心:人心歸服三周。匝,周圈當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時候可以摘取?憂思之情從心中涌起,綿綿延延難以斷絕。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都?xì)w向我。這兩句是借用《管子·形解》中的話:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其眾……”意思是希望盡可能多地接納人才。厭,通“饜”,滿足。枉,表謙敬的副詞,這里是“枉駕”的意思。用,以。存,問候。契闊,聚散,這里是久別重的意思。,通“宴”這首詩慨嘆時光易逝而功業(yè)未就,抒發(fā)了作者為實現(xiàn)他統(tǒng)一全國的政治理想而廣泛招攬人才的急切心情。短歌行明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。拾取,摘取歸園田居(其一)少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
迎合泛指山林
塵,塵世。網(wǎng),羅網(wǎng),意指庸俗污濁的官場猶如羅網(wǎng)塵俗雜事,意為世上那些亂糟糟的事簡陋清靜的屋子模糊不清的樣子從小就沒有迎合世俗的本性,天性本來熱愛山川田園(間的生活)。(不慎)誤落(在)塵世的羅網(wǎng)中,一去(轉(zhuǎn)眼就是)三十年。關(guān)在籠中的鳥留戀生活過的樹林,養(yǎng)在池里的魚思念過去的深潭。開墾荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回鄉(xiāng)過田園生活。住宅周圍(有地)十多畝,(還有)茅草小屋八九間。榆樹柳樹遮蔽著后檐,桃樹李樹排列(在)堂前。隱隱可見遠(yuǎn)處村莊,輕柔而緩慢地飄升在村落的炊煙。狗叫(在)深巷中,雞鳴(在)桑樹的頂端。門庭里沒有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。久在樊籠里(的我啊),(而今)又能返回自然了。輕柔而緩慢地飄升關(guān)在籠中的鳥。羈,束縛。中間這首詩寫詩人辭官歸隱、回歸自然的歡快之情。全詩采用白描手法,把樸素的田園風(fēng)光、平淡的農(nóng)村生活與自己再回田園的閑適愉悅交織在一起。俗,世俗,這里指在官場周旋的本領(lǐng)。韻,氣質(zhì),性格,情趣安守本分關(guān)鳥獸的籠子。這里指使人受拘束的塵世歸園田居(其一)少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
蘭亭集序此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。這里有高聳的山,陡峻的嶺,茂盛的樹林,高高的竹子,還有清澈的激流,映襯環(huán)繞蘭亭左右,(我們)引來作為流觴的曲水,大家在水邊排列就座。此時雖然沒有琴瑟簫笛演奏的繁盛熱鬧,但一邊飲酒,一邊賦詩,也足以盡情表達(dá)深遠(yuǎn)的情懷。這一天,天氣晴朗,空氣清新,春風(fēng)溫暖舒爽。抬頭縱觀宇宙的廣闊,低頭細(xì)看萬物的繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,可以盡情享受耳目的歡娛,實在是快樂。映襯,環(huán)繞邊飲酒,邊賦詩其間。次,處所,這里指水邊游目,放眼瀏覽。騁懷,開暢胸懷樂趣深遠(yuǎn)情懷此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
蘭亭集序夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。人與人相處在世上,低頭舉首之間便度過一生。有的人把自己的胸懷抱負(fù),與友人在室內(nèi)暢談;有的人借助外物寄托情懷,無拘無束地生活。雖然人們的取舍不同,好靜或好動的性情有別,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興,得到一時的滿足,就愉快自滿起來,忘記了衰老將要來臨;等到他們對所追求的東西感到厭倦,情趣就隨著事物的變遷而改變,感慨也隨之而來了。相互交往,指生活在一起低頭抬頭之間,形容時間短暫或,有的人。諸,之于悟言,坦誠交談。因,隨著,就著。寄,寄托。放浪,放縱,不受拘束。形骸,身體,形體。所寄托者,指所愛好的事物趣,通“趨”,趨向,取向。舍,舍棄。萬殊,千差萬別對所接觸的事物感到高興暫,一時,短時間。得于己,自以為稱心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到達(dá),在這里是向往,追求的意思。感慨隨著產(chǎn)生了。系,隨著,附著。夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。
蘭亭集序每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
發(fā)生感慨完全相同嘆自悲傷通曉,明白固,本來,當(dāng)然。一死生、齊彭殤,這是莊子的觀點,一、齊,均作意動詞,是看成一樣,視為同等的意思。虛誕,虛妄荒誕。妄作:妄造、沒有根據(jù)。一一記下著述興起感慨的原因他們的情致(感慨死生)是一樣的每次看到古人抒發(fā)感慨的緣由,同我們就像符契一樣相合,面對前人的文章,我沒有不嗟嘆悲悼的,可是心里又不明白為什么會這樣。本來知道把死生視為一體是荒誕的,將長壽的彭祖與短命的人等量齊觀是虛妄的。所以我一一記下這次聚會諸君的名字,抄錄下他們所作的詩賦,即使時代不同世事有別,人們因死生而產(chǎn)生感慨,這種情致則是一樣的。每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。故赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。
舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。赤壁賦壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。
舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。我舉起酒杯,勸客人共飲,吟誦著明月的詩篇,歌唱著窈窕的詩句。農(nóng)歷的每月十六漂浮勸酒指《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”?!对鲁觥肥渍轮械木渥印笆骜杭m兮,勞心俏兮”。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也稱“南斗”,牛,也稱“牽?!辈灰粫海铝翉臇|山升起,徘徊在斗宿和牛宿之間。壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。舉酒屬客,赤壁賦白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。
浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
赤壁賦白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。白茫茫的水汽籠罩著江面,水上浮光遠(yuǎn)接天邊。我們?nèi)螒{小船隨意漂蕩,越過那茫茫萬頃的江面。江面遼闊曠遠(yuǎn)啊,船兒像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;輕飄飄地像要脫離塵世,超然獨立,無牽無掛,成為神仙而飛入仙境。指白茫茫的水汽往越過指廣闊無邊的江面形容江面曠遠(yuǎn)迷茫凌空,馮,通“憑”,乘。虛,太空。離開人世傳說成仙的人能飛升,像長了翅膀一樣?;\罩一片葦葉,指小舟白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
赤壁賦客有吹洞簫者,倚歌而和之。客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。有位吹洞簫的客人,按著歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫伴奏。那簫聲嗚嗚咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像傾訴,余音婉轉(zhuǎn)悠揚,像一縷不斷的細(xì)絲。使?jié)摬卦谏顪Y里的蛟龍翩翩起舞,使孤舟上的寡婦傷心哭泣。循,依指洞簫聲婉轉(zhuǎn)悠長寡婦客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”
固一世之雄也,而今安在哉?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿
寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。
赤壁賦蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?
況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿
我不禁感到凄愴,整衣端坐問客人說:“為什么簫聲這樣悲涼呢?”本來是一代蓋世英雄,然而如今在哪里呢?何況我和你在江洲之上捕魚打柴,與魚蝦為伴,以麋鹿為友容色改變的樣子整理端正打魚砍柴,名詞作動詞侶,友:名詞的意動用法寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。像蜉蝣一樣,將短暫的生命寄托在天地之間,渺小得就像大海里的一粒粟。蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”固一世之雄也,而赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。
逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。
蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。
赤壁賦挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。
想與神仙一起遨游太空,同明月一樣永世長存。我知道這些想法不可能很快實現(xiàn),只好把自己的無奈通過簫聲寄托在這悲涼的秋風(fēng)中。江水總是像這樣滾滾流去,卻始終未曾流走;時圓時缺就像那月亮,可是最終沒有消減或增長啊。假若從它的變化的方面來看,那么天地間萬事萬物連一瞬間都沒有停止變化;如果從不變的方面來看,那么萬物和我們都是永不消失的,我們又羨慕什么呢!偕同余音,指簫聲句首副詞,表假設(shè)簡直,竟然挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。逝者赤壁賦耳得之而為聲,目遇之而成色
。
取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版勞動者勞動社會保險合同(特殊工種)3篇
- 二零二五版水溝施工與承包勞務(wù)合同范本2篇
- 二零二五版家政服務(wù)公司家政服務(wù)與品牌建設(shè)合同3篇
- 二零二五版宅基地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓與房屋租賃一攬子合同2篇
- 二零二五版遠(yuǎn)程辦公勞動合同簽訂與工作質(zhì)量監(jiān)控3篇
- 二零二五版辦公用品耗材行業(yè)聯(lián)盟采購合同2篇
- 二零二五版旅游租車服務(wù)合同范本2篇
- 2025年草原草原生態(tài)保護與資源合理利用合同3篇
- 二零二五版家具原料采購合同與供應(yīng)鏈管理協(xié)議3篇
- 展會市場調(diào)研服務(wù)合同(2篇)
- 非ST段抬高型急性冠脈綜合征診斷和治療指南(2024)解讀
- 產(chǎn)品共同研發(fā)合作協(xié)議范本5篇
- 風(fēng)水學(xué)的基礎(chǔ)知識培訓(xùn)
- 吸入療法在呼吸康復(fù)應(yīng)用中的中國專家共識2022版
- 1-35kV電纜技術(shù)參數(shù)表
- 信息科技課程標(biāo)準(zhǔn)測(2022版)考試題庫及答案
- 施工組織設(shè)計方案針對性、完整性
- 2002版干部履歷表(貴州省)
- DL∕T 1909-2018 -48V電力通信直流電源系統(tǒng)技術(shù)規(guī)范
- 2024年服裝制版師(高級)職業(yè)鑒定考試復(fù)習(xí)題庫(含答案)
評論
0/150
提交評論