電解銅合同范文_第1頁
電解銅合同范文_第2頁
電解銅合同范文_第3頁
電解銅合同范文_第4頁
電解銅合同范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

SALE—PURCHASEAGREEMENTCONTRACTFORCOPPERCATHODEPLATES電解銅板購銷合同CONTRACTNO:合同號:ThisSale—PurchaseAgreementContractSPACisenteredintothisdayof2008,betweenourPrincipaltheSellerandBuyerasfollows:此購銷合同與以下買方賣方于2008年號簽定:此購銷合同與以下買方賣方于2008年號簽定:WHEREAS:鑒于A。COMPANYLIMITEDhereinafterreferredtoastheSellerandwhowithfulllegalandcorporateresponsibility,warrantthattheyhavereliablesourcesunderlegalauthorityfromtherightfulownersofaspecifiedquantityandqualityofCopperCathodePlatesandherebyagreetoselltotheBUYERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates:企棠股份有限公司以下稱為賣方,全責的法律與經(jīng)濟實體,承諾其擁有合法來源的銅板,并同意以上述協(xié)議的數(shù)量與質(zhì)量賣給買方.hereinafterreferredtoastheBuyer,andwhowarrantthattheyarecapableofpurchasingwithfulllegalandcorporateresponsibility,fromtheSELLERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates,andherebyenterintothisSPACtopurchasefromtheSELLERheretotheaforesaidquantityandqualityofCopperCathodePlates。B。以下稱為買方,全責的法律與經(jīng)濟實體,并同意以上述協(xié)議的數(shù)量與質(zhì)量從賣方購買銅板.NOWTHEREFORE,bothPartiesheretoherebyagreetowillinglybindandobligatethemselvestoactandperformasfollows:以此雙方同意執(zhí)行下述條款:1.0TRANSACTIONCODE:BothPartiesherebyagreethattheTransactionCodeunderthisSPACshallbeknownasCONTRACTandherebyagreethatallcommunication,correspondencespertainingtothisSPACshallalwaysbearthisContractNo.1。0交易代碼:雙方同意此合同下的交易代碼即為合同號:,雙方并同意所有關(guān)于此合同的交涉,都應與此合同號一致.2.0PRODUCTCopperCathodePlatestoLMEstandardbutNonLMEregistered,Origin:CongoDRC/Zambia。Grade:A,99。99%purity,minimum99.96%.Size:914mmx914mmx9mm/5%Weight:Eachplate93.8kg/-5%Packing:Palletboundedbymetalstrapsandloadedinto20ftcontainer

以LMA標準但尚未注冊的電解銅板原產(chǎn)地:剛果/贊比亞等級A99.99%純度(由SGS檢驗可以接受為99.96%)尺寸:914mmx914mmx9mm/-5%包裝:用金屬帶捆綁的貨盤,裝入20英尺的集裝箱ChemicalcompositionCopperCu99。99%notlessthan99.96%CobaltCo0.2ppmBismuthBi0。1ppmLeadPb0。2ppmManganeseMn0。1ppmIronFe2ppmTelluriumTe0.05ppmNickelNi0。2ppmAluminiumAl0。5ppmAntimonySb0。1ppmMagnesiumMg0。4ppmArsenicAs0.1ppmSilverAg10ppmSilicaSi0。3ppmSulphurS4ppmSeleniumSe0.3ppmOxygenOnil化學成分CopperCu銅99.99%三99。96%CobaltCo鉆0.2ppmBismuth秘Bi0.1ppmLeadPb鉛0。2ppmManganese錳Mn0。1ppmIronFe鐵2ppmTellurium碲Te0.05ppmNickelNi鎳0.2ppmAluminium鋁Al0.5ppmAntimonySb銻0。1ppmMagnesium鎂Mg0.4ppmArsenicAs砷0.1ppmSilver銀Ag10ppmSilicaSi硅0.3ppmSulphur硫磺S4ppmSeleniumSe石西0.3ppOxygen氧Onil

3。0QUANTITYBothPartiesherebyagreethattheTotalQuantityofCopperCathodePlatesundertheSPACshallbe1000MT/-5%spotshipmentbasedonexwarehousebasisHongKongPort.Weightforinvoicingpurposesshallbebytheactualnetweight.3。0數(shù)量雙方同意合同總數(shù)量為1000公噸,總數(shù)量偏差上下不超過5%,在賣方香港倉庫交貨。發(fā)票金額按實際數(shù)量計算。4.0DELIVERYStockisavailablefromopenwarehouseinHongKongPortandBuyerwillbenotified2twodaysinadvancetocomeforinspectionandpayment.TheGoodswillbepackedin20footercontainersinawaythatguaranteessafetyoftheCopperCathodesduringtransportationandwhichtheSellerwarrantsareofanacceptablestandardtoitself。4.0交貨這現(xiàn)貨即可在香港碼頭公^倉庫運作。賣方會于兩天前會通知買方驗貨與付款。貨品是打包裝在20吠貨柜內(nèi),這是保證電解銅在運送中的安全方式,同時亦是賣方保證可以接受的標準。5.0PRICEUSDBothPartiesherebyagreetothefollowingPriceStructure:USDpermetrictonexwarehouseHongKongPort5.0價格雙方同意下述價格條款:美元FOB美元FOB香6。0PAYMENTTERMSPaymentwillbebybankdraft,cashiersorderorTT.PaymentinstrumentmustbeconfirmedreceivedinSellersaccountbeforecoppercanbedeliveredortakenoutofwarehouse.6。0付款方式付款方式為銀行本票,現(xiàn)金匯票或電匯現(xiàn)金,電解銅交貨或移出倉庫前賣方必需確認銀行已收到貨款指示。7.0INSPECTIONSGSinspectioncertificatewillbeprovidedtoBuyer。InspectionisconductedduringthetransferfromtheBondedWarehousetotheOpenWarehouse.TheweighingandsamplingshallbecarriedoutbySGSinaccordancewithstandardandcustomaryinternationalpractices。7。0檢驗SGS的檢驗幸艮告曾提供幺合黃方,從保稅倉庫移至公開倉庫檢驗已處理。重量與取樣由SGS按照國際慣例執(zhí)行。QuantityInspection:ThenetweightassayedbySGSshallthequantityacceptedbybothPartiesforinvoiceandpayment。雙方接受數(shù)量以SGS檢驗報告做為付款的發(fā)票。QualityInspection:ThisSGScertificateofInspectionshallconfirmthattheproductisCopperCathodeCu99.99%,notlessthan99。96%.TheBuyershallhavetherighttorejecttheconsignmentasnotcomplyingwiththestandardcontractediftheverifiedqualityislessthan99。96.質(zhì)量檢驗:每批貨物應配有指派的檢驗員在裝運港的簽字的鑒定證明書SGS檢驗證書證明貨物為99。99%,或不少于99。96%.若在裝運港的檢驗為銅品位低于99.96%,買方有權(quán)按照未按合同標準拒收貨物,這種情況下,買方可以終止合同。8。0SHIPPINGDOCUMENTSThefollowingShippingdocumentswillbeprovidedtoBuyer:CertificateofOriginfromchamberofcommerceofexportcountryDeliveryNotesignedbyBuyeronExWarehouseBasisSGSInspectionCertificateCommercialInvoice8。0船運單據(jù)付款所需的船運單據(jù)應由賣方提供,包括以下單據(jù):1、出口國商務部的原產(chǎn)地證書。2、已簽署貨交至倉庫根據(jù)文件.3、SGS的檢驗證書及數(shù)量。4、商業(yè)發(fā)票。9。0OTHERDELIVERYTERMSTheSellershallensurethatallnecessarydocumentsandapplicableregulationsofLocalGovernment,PortsandCustomsAuthoritiesandotherInstitutionsinvolvedarestrictlyadheredtoandcompliedwith.TitleforthegoodswillpassfromSellertoBuyeruponclearanceoffundsfor100%invoicevalueintotheSellersaccountbymeansoftheagreedpaymentinstrument。AnytermsnotcoveredbythisSPACshallbecoveredbyINCOTERMS2000forexwarehouseSales。9。0其他運輸條款賣方應聘請檢驗代理,以確保完全符合所有的單據(jù),當?shù)胤梢?guī)定,港口海關(guān)規(guī)定及其他規(guī)定.經(jīng)買家結(jié)清100%發(fā)票貨款至賣家賬戶后,即銀行同意的指示則貨款所有權(quán)將轉(zhuǎn)移至賣家。此合同尚未提到的條款,將按照INCOTERMS2000中對倉庫交易條款的解釋。10.0TAXESANDDUTIESTheSellerwillensurethatalltaxesanddutiesimposedbytheCountryofPortofOriginpertainingtotheexportofCopperCathodePlateshavebeenpaid。10.0稅、及關(guān)稅賣家支付所有的關(guān)于銅板出口方面的裝運港的各項b稅與關(guān)稅,買家支付所有關(guān)于銅板進口方面所有到達港的稅與關(guān)稅.11.0FORCEMAJEUREEithertheSELLERorBUYERheretoshallbeliableorresponsibleforanyfailuretofulfilltheirobligationsandresponsibilitiesunderthisSPAC,iffulfillmenthasbeenpreventedorcurtailedbyanycircumstanceswhatsoeverbeyondthereasonablecontrolofSellerandBuyerhereto,asthecasemaybeincludingwithoutprejudice,duetothefollowingfactors:Civilstrike,riotsorwarStrike,lockoutorlabordisputeAdverseweatherorperiloftheseaorembargoesDelaysofvesselduetobreakdownprovidedalwaysthatnothingcontainedhereinshallrelievetheBuyerofanyofhisobligationstomakepaymentsduetotheSellerunderthisSPACaccordingtotheprovisionofthePaymentTermsunderthisSPAConcetheconsignmentisdelivered.IntheeventofcircumstancesofForceMajeurelastingmorethanNinety30days,theBuyerheretoshallhavetherighttocancelthisSPACpartlyorfully。Insuchacase,noneofthePartieshereofshallhavetherighttoanycompensationforpossiblelossesbyeitherparty。ThePartyseekingreliefundertheseprovisionsshalladvisetheotherPartyassoonaspracticalofthecircumstancescausingthefailuretofulfillitsobligationsandshallthereafterprovidesuchinformationasisavailableregardingtheprogressorcessationofthosecircumstances。TheCertificateissuedbytherespectiveChamberofCommerceinthecountrywhereForceMajeurearisesshallbesufficientproofofsuchcircumstances。11.0不可抗拒力若出現(xiàn)下列中雙方不可控的情況,買賣雙方均不承擔責任:1、暴亂,戰(zhàn)爭;2、罷工,停業(yè),勞工起義;3、惡劣天氣,導致無法靠泊;4、只要是船貨已經(jīng)發(fā)出,但船的破損造成延誤,買方也應按照合同付款條例進行付款。若出現(xiàn)不可抗拒力的情況持續(xù)了90天,買方有權(quán)利部分或全部的撤消合同。這種情況下,雙方都無權(quán)就自己的損失向?qū)Ψ揭笱a償.提出免責的一方應在狀況出現(xiàn)時就馬上通知另一方,自己無法執(zhí)行合同,并且提供狀況的各方面信息,所在國商務部發(fā)出的證書可以作為不可抗拒力的證明.12.0BREACHOFTHISSPAC/ARBITRATION/JURISDICTIONBothPartiesherebyagreethatexceptfortheprovisionsoftheForceMajeurasdescribedunderclause11above,anybreachofanyoftheprovisionsofthisSPACshallbesettledamicablybetweenbothParties.Uponfailuretoreachanamicablesettlement,bothPartiesherebyagreetosubmittoArbitrationundertheLawsofArbitrationofthecountryofjurisdiction.BothpartiesherebytoabidebytheresultoftheArbitrationProcess。Ifthedisputeisnotresolvedbyarbitrationandnecessitatebringingthedisputeunderthelegalprocess,thejurisdictionshallbethatoftheCourtsofLawinSwitzerland。12。0違約后的仲裁或起訴雙方同意除了不可抗拒力外,若有違約情況,首先雙方協(xié)商解決,協(xié)商失敗可以:雙方可以向有權(quán)限的國家遞交申請仲裁,仲裁結(jié)果對雙方有效力,若仲裁無法解決,則有瑞士法院進行開庭審理。13。0NON-CIRCUMVENTION/NON-DISCLOSUREBothPartiesherebyagreetokeepthistransactionconfidentialwithinthePartiesinvolvedherein。Nodisclosuretoanyotherperson,institutions,companies,corporationsetc,shallbeentertainedorgivenaccesstoinformationwithoutpriorconsentbyeitherParty。NobodyundertheemployorassignsofeitherPartyhereofshallcircumventeitherPartyintransactingthesamebusinesswithanyofthePrincipalsunderthistransaction,whetherduringorafterthematurityofthisparticulartransaction.ShouldanyofthePartiesinvolvehereinconductortransactthesamebusinesswithanyoftheprincipalshereinwithouttheknowledgeoftheotherParty,thePartyinbreachofthisprovisionshallcompensatetheaggrievedPartyequivalenttothecommissionsascommittedundertheoriginaltransaction.13.0無欺騙與泄露條款雙方同意在交易過程中對此進行保密.無另一方同意不得將交易告之任何一第三方,個人,機構(gòu)或企業(yè)。在交易的過程中交易后,任何一方的雇員或指派人都不應與其他人進行相同的交易.不經(jīng)過另一方知曉,與其他方進行交易,視為違約,應按照原始交易的傭金對另一方進行補償。14.0GENERALPROVISIONSBothPartiesherebyagreethattheEnglishLanguageoralorwrittenshallbethelanguagetobeusedinanycommunicationpertainingtothistransaction.Theaddressesprovidedherein,suchaspostaladdress,officephysicaladdress,fax,telephone,telexandemailaddresses,shallbeusedinallformsofcommunication.ShouldanyofthePartiesheretochangetheiraddress,suchchangeshouldbecommunicatedinwritingtotheotherParty。ThisistheSALEPURCHASEAGREEMENTCONTRACTinitsentirety.AnyAdditionsorAmendmentstobemadeunderthisSPACshallbemutuallyagreeduponbybothPartiesheretoandshallbemadeinwritingandformspartandparcelofthedocumentasANNEXES.14。0總則雙方同意以英文作為合同語言,包括郵政地址,辦公室地址,傳真,電話,電報,電郵,都可以作為溝通的工具。若有改變,應及時通知另一方。上述為合同的全

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論