新視野英語讀寫教程unit3-unit8_第1頁
新視野英語讀寫教程unit3-unit8_第2頁
新視野英語讀寫教程unit3-unit8_第3頁
新視野英語讀寫教程unit3-unit8_第4頁
新視野英語讀寫教程unit3-unit8_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新視野英語讀寫教程unit3-unit8新視野英語讀寫教程unit3-unit8新視野英語讀寫教程unit3-unit8資料僅供參考文件編號(hào):2022年4月新視野英語讀寫教程unit3-unit8版本號(hào):A修改號(hào):1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:Unit3中國航天業(yè)開創(chuàng)于1956年。幾十年來,中國航天事業(yè)創(chuàng)造了一個(gè)又一個(gè)奇跡。1970年,中國成功發(fā)射了第一顆人造地球衛(wèi)星,成為世界上第五個(gè)獨(dú)立自主研制和發(fā)射人造地球衛(wèi)星的國家。1992年,中國開始實(shí)施載人航天飛行工程(mannedspaceflightprogram)。2003年,中國成功發(fā)射了"神舟五號(hào)"載人飛船,使中國成為第三個(gè)發(fā)射載人飛船的國家。2007年發(fā)射了"嫦娥一號(hào)",即第一顆繞月球飛行(lunar-orbiting)的人造衛(wèi)星。2013年,第五艘載人飛船"神舟十號(hào)"發(fā)射成功,為中國空間站的建設(shè)打下了基礎(chǔ)。China'sspaceindustrywaslaunchedin1956.Overthepastdecades,China'sspaceindustryhascreatedonemiracleafteranother.In1970Chinalauncheditsfirstman-madeearthsatellite,rankingChinathefifthcountryintheworldtoindependentlydevelopandlaunchman-madeearthsatellites.In1992Chinabegantocarryoutthemannedspaceflightprogram.In2003Chinalaunched

Shenzhou-5,amannedspaceship.ThesuccessfullaunchmadeChinathethirdcountrytolaunchmannedspaceships.In2007

Chang'e-1,thefirstlunar-orbitingman-madesatellite,wassenttospace.In2013

Shenzhou-10,thefifthmannedspaceship,waslaunchedsuccessfully,layingthefoundationforbuildingtheChineseSpaceStation.Unit4鄭和是中國歷史上最著名的航海家(maritimeexplorer)。公元1405年,明朝的統(tǒng)治者為了穩(wěn)固邊防(borderdefense)和開展海上貿(mào)易,派鄭和下西洋(theWesternSeas)。在此后的28年里,鄭和帶領(lǐng)船隊(duì)七下西洋,前后出海的人員有10多萬人,訪問了30多個(gè)國家和地區(qū)。船隊(duì)縱橫南亞、西亞,一直到非洲大陸。鄭和下西洋是世界航海(navigation)史上的壯舉,它展現(xiàn)了鄭和卓越的航海和組織才能,同時(shí)展現(xiàn)了明朝的國力和國威(nationalstrengthandprestige),加強(qiáng)了明朝和海外各國之間的關(guān)系。ZhengHewasthemostfamousmaritimeexplorerinChinesehistory.In1405AD,theruleroftheMingDynastysentZhengHeonavoyagetotheWesternSeasinordertostrengthenborderdefenseanddeveloptradebysea.Inthefollowing28years,ZhengHeledhisfleet,madesevenvoyagestotheWesternSeaswithover100,000crewmembersintotal,andvisitedmorethan30countriesandregions.ThefleettraveledfarintoSouthAsiaandWestAsia,andmadeallthewaytothecontinentofAfrica.ZhengHe'svoyagestotheWesternSeaswereagreatfeatintheworld'snavigationhistory.ItshowedZhengHe'soutstandingnavigationandorganizationtalents;meanwhile,itexhibitedthenationalstrengthandprestigeoftheMingDynasty,andstrengthenedtherelationshipsbetweentheMingDynastyandtheoverseascountries.Unit5太極拳(TaiChi)是一種武術(shù)(martialarts)項(xiàng)目,也是一種健身運(yùn)動(dòng),在中國有著悠久的歷史。太極拳動(dòng)作緩慢而柔和,適合任何年齡、性別、體型的人練習(xí)。太極拳既可防身,又能強(qiáng)身健體,因而深受中國人的喜愛。太極拳在發(fā)展的過程中,借鑒并吸收了中國傳統(tǒng)哲學(xué)、醫(yī)術(shù)、武術(shù)的合理內(nèi)容(element),成為特色鮮明的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。作為中國特有的一種運(yùn)動(dòng)形式,太極拳也越來越受到眾多外國朋友的喜愛。TaiChiisakindofmartialarts,andafitnessexerciseaswell.IthasalonghistoryinChina.Withslowandgentlemovements,TaiChiissuitableforpeopleofanyage,sex,orbodytypetopractice.Itcanbeusedtoprovideself-defenseaswellasbuildthebody.Therefore,ithasbecomeverypopularamongChinesepeople.Duringitsdevelopment,TaiChiborrowedandabsorbeddesirableelementsfromtraditionalChinesephilosophy,medicine,andmartialarts,andithasdevelopedintoasportwithuniquefeatures.AsauniquesportinChina,TaiChiisalsogainingincreasingpopularityamongmanyforeignfriends.Unit6改革開放以來,中國的教育事業(yè)得到了快速發(fā)展,取得了引人矚目的成就。中國政府把教育擺在優(yōu)先發(fā)展的地位,堅(jiān)持科教興國(revitalizethecountry),全面提倡素質(zhì)教育(quality-orientededucation)。同時(shí),積極推進(jìn)教育公平,保障人人有受教育的機(jī)會(huì)。中國的教育成就反映在兩個(gè)不同的層面:一個(gè)是全面普及了九年義務(wù)教育(nine-yearcompulsoryeducation),另一個(gè)是實(shí)現(xiàn)了高等教育大眾化(masshighereducation)。教育的發(fā)展為中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步作出了重大貢獻(xiàn)。近年來,為適應(yīng)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,中國政府不斷加快培養(yǎng)各領(lǐng)域的急需人才。Sinceitseconomicreformandopening-uptotheworld,China'seducationhasgonethroughrapiddevelopmentandmaderemarkableachievements.TheChinesegovernmentgivestopprioritytothedevelopmentofeducation,persistsinrevitalizingthecountrybyscienceandeducation,andfullyadvocatesquality-orientededucation.Meanwhile,itactivelypromotesequalityineducationtoguaranteeeveryoneaccesstoeducation.China'sachievementsineducationcanbereflectedintwodifferentlayers:Oneisthepopularizationofthenine-yearcompulsoryeducation;theotheristherealizationofmasshighereducation.ThedevelopmentofeducationhasmadesignificantcontributionstoChina'seconomicdevelopmentandsocialprogress.Inrecentyears,tosatisfytheneedsofsocialandeconomicdevelopment,theChinesegovernmenthasspedupthetrainingofqualifiedpersonnelurgentlyneededinvariousfields.Unit7為人誠信,以和為貴是中華民族的傳統(tǒng)美德。"和"的思想體現(xiàn)在很多方面。在處理人與人的關(guān)系上,中國傳統(tǒng)思想主張"和為貴"以及"家和萬事興",從而創(chuàng)造一個(gè)和諧的社會(huì)環(huán)境。在人與自然的關(guān)系上,人類應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)自然,尊重自然,保護(hù)自然。人與人、人與社會(huì)、人與自然都需要"和諧"。如今,和諧發(fā)展依然是我們的治國之本和管理人才之道。隨著我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展,"和"的思想更加深入人心。中國正在向構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)的目標(biāo)邁進(jìn)。IntegrityandharmonyaretraditionalChinesevirtues."Harmony"isdemonstratedinvariousaspects.Inregardtointerpersonalrelations,traditionalChinesethoughtsholdthat"Harmonyismostprecious"and"Afamilythatlivesinharmonywillprosper".Aharmonioussocialenvironmentcanbecreatedbasedontheseprinciples.Asforrelationsbetweenhumanbeingsandnature,peopleshouldlearntounderstand,respectandprotectnature.Harmonyisessentialtointerpersonalrelations,relationsbetweenhumanbeingsandsociety,aswellasbetweenhumanbeingsandnature.Nowadays,harmoniousdevelopmentisstillthewayofrunningthecountryandmanagingtalentedpersonnel.WiththedevelopmentofChina'ssociety,economyandculture,theideaof"harmony"goesevendeeperintopeople'shearts.Chinaisonitswaytowardthegoalofbuildingaharmonioussocialistsociety.Unit8新中國成立后,中國堅(jiān)持(persistin)獨(dú)立自主的和平外交政策,在外交領(lǐng)域取得了巨大成就。截至2011年,中國已與172個(gè)國家建立了外交關(guān)系(diplomaticrelations)。近年來,隨著中國綜合國力的提升(enhancement),中國在國際事務(wù)中的作用越來越重要,中國的國際地位得到進(jìn)一步提升。在地區(qū)性事務(wù)中,中國積極推動(dòng)各種區(qū)域合作,為維護(hù)地區(qū)和平、促進(jìn)地區(qū)發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。中國外交(diplomacy)將高舉"和平、發(fā)展、合作、共贏"的旗幟(banner),在和平共處五項(xiàng)原則的基礎(chǔ)上,通過全面發(fā)展同各國的友好合作,為建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界作出不懈的努力(makeunremittingefforts)。SincethefoundingofthePeople'sRepublicofChina,Chinahaspersistedintheindependentforeignpolicyofpeace,andmadetremendousprogressinforeignaffairs.By2011,Chinahadestablisheddiplomaticrelationswith172countries.Overrecentyears,withtheenhancementofitscomprehensi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論