船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件_第1頁
船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件_第2頁
船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件_第3頁
船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件_第4頁
船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩209頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

MARINEMETALSCAFFOLDINGCOURSEFORSCAFFOLDERSDAY4第四天

MARINEMETALSCAFFOLDINGCOURS14.1REQUIRMENTSFOROUTRIGGERS舷外支架要求Outriggeriscommonlyusedtostabiliseanindependentscaffoldiftheheighttobaseratioismorethan3.SideElevation

側(cè)視圖TieTie4.1REQUIRMENTSFOROUTRIGGE24.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序A.BirdCage(Erection)

提升吊籠(垂直)a.Diagonalbracingtothefullheightofthestructureandtoeachcornerofthescaffoldinbothdirectionsisfixed.建筑物高處及腳手架拐角處固定對角拉條b.Bracingmustextendtotheground(acrossthelowestlift).支撐必須到地面c.Bracingmustbesecuredtostandardwithswivelcoupler.支撐必須安全和旋轉(zhuǎn)扣件一致d.Longitudinalandtransversebracingmustbeerectedaccordingtotheregulation.縱橫向支撐必須按規(guī)定直放e.Laddershouldbesetvertically.梯子必須豎放4.2METHODSANDPROCEDURESO3BirdCage(Erection)吊籠(豎直)BirdCage44.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序B.BirdCage(Dismantling)

提升吊籠(分解)a.Scaffoldshouldbedismantledinhorizontalsectionsstartingfromtoptobottom.腳手架應(yīng)在水平面從上至下分解b.Tieandbracesshouldbeprogressivelyremoved.去掉繩子及背帶c.temporarysupportshouldbeprovidedtopreventdangerorcollapseofscaffold.提供臨時支架以防腳手架發(fā)生危險或倒塌d.Nomaterialsshouldbethrownfromheight.勿從高處扔?xùn)|西4.2METHODSANDPROCEDURESO54.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序B.BirdCage(Dismantling)

提升吊籠(分解)e.Ensurematerialstobeloweredslowlymanuallyorbymechanicalmeans.確保手動或機械方式慢放物體f.Smallscaffoldcomponentstobeplacedincontainersorcanvasbag.腳手架小部件放入箱內(nèi)或帆布包內(nèi).g.Scaffoldingmaterialsshouldbeloweredimmediatelyafterdismantling.分解后腳手架部件應(yīng)及時放下h.Ensuregoodhousekeeping.確保安全地方存放4.2METHODSANDPROCEDURESO64.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序C.TailEndScaffold(Erection)

尾端腳手架(垂直)a.Tailendscaffoldshouldbeerectedaccordingtoapproveddrawing.尾端腳手架應(yīng)按圖紙豎放b.Ensurethatthepropellerandrudderareengaged.使用推進(jìn)器及方向舵c.Nopipetoprotrudefromthepropeller.推進(jìn)器外無管d.The4mobiletrestlesarebroughtdowntothesternarea,accuratelypositionedandbraced.(Note:Donotplacescaffoldclosetorudderandpropeller,cantileverscaffoldtobeerected).4個可移動腳手架放在艉部,正確放置并拉牢.(注:腳手架不要離方向舵及推進(jìn)器太近,懸臂腳手架豎放)4.2METHODSANDPROCEDURESO74.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序C.TailEndScaffold(Erection)

尾端腳手架(垂直)e.Extendhorizontaltubeprotrudingfromexistingtowerscaffold.從現(xiàn)有腳手架內(nèi)伸展水平管f.Ensurescaffoldtobeerectedatthecorrectheightforrepairjobs.確保腳手架豎放至便于修改的高度g.Erectledgertubesbelowtransom.橫梁下豎直管h.Jointuptwosectionsofprotrudingtubebytubetoformplatformskeleton.用管連接突出管部分形成平臺框架i.Layplansontotransomandsecurethembypre-heatedwire.橫梁上放置平面圖并用預(yù)熱線保護(hù)4.2METHODSANDPROCEDURESO84.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序C.TailEndScaffold(Erection)

尾端腳手架(垂直)j.Erectaccessladder,guardrailsandtobeboardtocomplete.通過梯子豎放,保護(hù)橫桿k.Repeattheprocessuntiltherequiredheight.反復(fù)進(jìn)行直至達(dá)到所需高度l.Everywalkwayshallconsistofatleasttwoplankswidthandenclosedbyguardrail.每個人行道至少于兩支架寬度一致并與接近防護(hù)欄4.2METHODSANDPROCEDURESO9TailEndScaffold尾端腳手架TailEndScaffold10TailEndScaffold尾端腳手架TailEndScaffold114.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLING搭建/拆除腳手架的方法及程序C.TailEndScaffold(Dismantling)

尾端腳手架(分解)a.Scaffoldshouldbedismantledinhorizontalsectionsstartingfromtoptobottom.腳手架應(yīng)在水平面從上至下分解b.Tieandbracesshouldbeprogressivelyremoved去掉繩子及支撐c.Nomaterialsshouldbethrowndownfromheight.勿從高處扔?xùn)|西4.2METHODSANDPROCEDURESO12搭建/拆除腳手架的方法及程序4.2METHODSANDPROCEDURESOFERECTING/DISMANTLINGD.TailEndScaffold(Dismantling)

尾端腳手架(分解)d.Smallunitsorfittingsbeingplacedincontainersorcanvasbag.小部件放入箱內(nèi)或帆布包內(nèi)e.Scaffoldmaterialsshouldbeloweredimmediatelyafterdismantling分解后腳手架部件應(yīng)及時放下f.Alwaysmaintainedgoodhousekeeping.確保安全地方存放搭建/拆除腳手架的方法及程序4.2METHODSAN134.3PRECAUTIONSTOBETAKENWHILEWORKINGINCONFINEDSPACESANDATHEIGHT狹窄區(qū)域及高空作業(yè)謹(jǐn)慎防范A.ConfinedSpaces

狹窄區(qū)域a.Definition

定義Aspacewhichhasarestrictedmeansofentryandexit,isnotintendedasaregularworkplace,mayhaveinadequateventilationand/oratmospherewhichiseithercontaminatedoroxygendeficient.限制進(jìn)出的區(qū)域,不經(jīng)常工作區(qū)域,因受污染或缺氧而流通不充分4.3PRECAUTIONSTOBETAKEN144.3PRECAUTIONSTOBETAKENWHILEWORKINGINCONFINEDSPACESANDATHEIGHT狹窄區(qū)域及高空作業(yè)謹(jǐn)慎防范A.ConfinedSpaces

狹窄區(qū)域b.Hazards

危險□Presenceoftoxicandflammablegas有毒及易燃?xì)怏w□Oxygendeficiency缺氧

□Fallinghazards墜落

□Hitbyfallingobjects被墜落物打中4.3PRECAUTIONSTOBETAKEN15船用金屬腳手架培訓(xùn)課程教學(xué)課件164.3PRECAUTIONSTOBETAKENWHILEWORKINGINCONFINEDSPACESANDATHEIGHT狹窄區(qū)域及高空作業(yè)謹(jǐn)慎防范A.ConfinedSpaces

狹窄區(qū)域c.Precautions

防范

□Ensurethattheconfinedspaceisfitforentry確保受限區(qū)域可進(jìn)入

□Warningsignboardondisplay顯示警告板□Ensureadequatelightingandventilation確保足夠的照明及通風(fēng)□Ensurethecorrectuseofpersonalprotectiveequipment個人保護(hù)設(shè)備正確使用□Ensurenounauthorizedentry確保沒有未經(jīng)授權(quán)的入口□Ensurethatentrypermitisobtained確保獲得進(jìn)入許可□Identificationtagmustbecarried攜帶識別碼□GasDetectorandtorchlightmustbecarried必須攜帶氣體探測器和手電筒□Nohorseplay不要在腳手架上嬉鬧4.3PRECAUTIONSTOBETAKEN174.3PRECAUTIONSTOBETAKENWHILEWORKINGINCONFINEDSPACESANDATHEIGHT狹窄區(qū)域及高空作業(yè)謹(jǐn)慎防范A.ConfinedSpaces

狹窄區(qū)域c.Precautions

防范□Musthaveproperco-ordination必須有適當(dāng)?shù)膮f(xié)作□Nounguardedopening采取防范措施□Keepaccess,openingandpassagewayscleared保持通道開放,干凈□Noincompatiblework無矛盾□Strictlynosmoking嚴(yán)禁吸煙□Identificationtagmustbedisplayedoutsidetheconfinedspacebeforeentry進(jìn)入受限區(qū)域表明識別碼□Continuousgasmonitoringdevicemustbeusedthroughoutthewholedurationofwork工作期間必須使用連續(xù)氣體監(jiān)測裝置4.3PRECAUTIONSTOBETAKEN18PracticalAssignmentforDay4第四天任務(wù)CARGOSCAFFOLDFORSTEELWORKREPAIRANDBLASTING/PAINTING鋼架維修,噴漆,使用貨物腳手架.PracticalAssignmentforDay419MARINEMETALSCAFFOLDINGCOURSEFORSCAFFOLDERSDAY5第五天MARINEMETALSCAFFOLDINGCOURS205.1INTRODUCTIONTOHANGINGSCAFFOLD懸空腳手架介紹A.WhatisaHangingScaffold?

什么是懸空腳手架?□Ahangingscaffoldissuspendedatafixedheighteitherbelowload-bearingprojectingbrackets,beams,structuralmembersorotheroverheadstructures.懸空腳手架是在承載支架,橫梁,構(gòu)件或其他頂上部結(jié)構(gòu)下懸掛在固定高度上□Thesuspensionmaybebytubularmembersorbyliftinggearandwireropeswhicharenotprovidedwiththemeansofraisingorloweringwheninuse.懸掛物可是管狀物或上升轉(zhuǎn)動裝置和鋼纜使用過程中沒有提升裝置5.1INTRODUCTIONTOHANGING215.1INTRODUCTIONTOHANGINGSCAFFOLD懸空腳手架介紹A.WhentoerectaHangingScaffold?

什么時候豎起懸空腳手架□HangingScaffoldsarecommonlyusedinShipRepairandconstructionwhereitisnotpossibleorimpracticaltobuildfromtheground.懸空腳手架在船上維修及建造中使用□HangingscaffoldsareusedforawidevarietyofapplicationsandshouldbespeciallydesignedandapprovedbyaprofessionalEngineer(P.E)懸空腳手架被廣泛應(yīng)用,由專家設(shè)計并認(rèn)可5.1INTRODUCTIONTOHANGING22TyingofwireforHangingScaffold懸掛腳手架吊線類型TyingofwireforHangingScaf23HANGINGSCAFFOLDSequenceofErection懸空腳手架合攏順序HANGINGSCAFFOLDSequence懸空腳手架24Fig.1Laythetwoledgersontheworkingplatform.平臺上設(shè)兩個橫木Fig.1Laythetwoledgersonth25Fitandsecurethetwotransomsontotheledger.橫木上設(shè)兩根橫梁Fig.2Fitandsecurethetwotransom26Fig.3Fitandsecurefour6mlongsteelwireropestotheledgersandtransoms.在橫梁與橫木交接處系4根6m鋼繩Fig.3Fitandsecurefour6mlo27Fig.4Fitandsecuretwopiecesofmetaldeckingontothetransoms.上面放兩塊金屬極Fig.4Fitandsecuretwopieces28Fig.5Fitandsecuretwopiecesof1.5mstanchions

totheledgers.放兩個1.5m支柱支撐Fig.5Fitandsecuretwopieces29Fig.6Fitandsecuretwopiecesof2mstanchionstotheledgers.放兩個2m支柱支撐Fig.6Fitandsecuretwopieces30Fig.7Fitandsecurethetoprailingtothestanchions.支柱上放校桿Fig.7Fitandsecurethetopra31Fig.8Turnandrestthebaseofthescaffoldtorestonthepipeontopofthemock-up.旋轉(zhuǎn)腳手架底部擱在實體上Fig.8Turnandrestthebaseof32Fig.9Adjustandsecurethetwoinnerstanchionsabout0.5mbelowtheledger.調(diào)整兩內(nèi)部支柱距橫木0.5m.Securea6mlongnylonropetothecentreoftheledger.橫木中心系6根長尼龍小繩.Fig.9Adjustandsecurethe33Fig.10Runthesteelwireropesandnylonropearoundthepipeontothemock-uptocontroltheloweringofthescaffold.實體上管系繞鋼繩和尼龍繩,調(diào)整腳手架高度.Fig.10Runthesteelwireropes34Fig.11Anchorsafetyharness.錨定安全帶Lowerthescaffoldtotherequiredposition.放腳手架到合適高度Adjustandsecurethesteelwireropestothepipeonthemock-uporotherstronganchorpionts.調(diào)整鋼繩確定固定點Fig.11Anchorsafetyharness.35Fig.12Lowerandsecurealaddertothepipeonthemock-up.實體管上放梯子Fitandsecureonelifelineonthemock-up.實體上放救生索Fig.12Lowerandsecurealad36Fig.13Anchorbodyharnesstothelifelineanddescendtothescaffold.救生索上固定全身式安全帶Removethenylonrope.去掉尼龍圈Fitandsecuretheinnerintermediateguardrail.安裝內(nèi)部中間護(hù)欄Secureladdertotheintermediateguardrail.中間護(hù)欄放梯子Secureladdertotheledger.橫木上放梯子Fig.13Anchorbodyharnesst37Fig.14Fitandsecuretheotherthreeintermediateguardrails.放置并緊固另外三個內(nèi)部中間護(hù)欄Fig.14Fitandsecuretheother38Fig.15Fitandsecurethetoeboards.放置并緊固周邊護(hù)欄Fig.15Fitandsecurethetoeb39HANGINGSCAFFOLDSequenceofdismantling懸空腳手架分解順序HANGINGSCAFFOLDSequence懸空腳手架40Fig.1Anchorbodyharnesstothelifelineanddescendtothehangingscaffold.救生索上固定全身式安全帶,放下懸空腳手架Fig.1Anchorbodyharnesstoth41Fig.2Dismantlethethreepiecesoftoeboards.分解三個周邊護(hù)板Fig.2Dismantlethethreepiece42Fig.3Dismantletheendsandthefrontintermediateguardrails.分解中間護(hù)欄末端及前端Fig.3Dismantletheendsandth43Fig.4Securenylonropetotheledger.緊固橫板上尼龍繩Fig.4Securenylonropetothe44Fig.5Cutawaythepreheatedwirethatsecuretheladdertotheinnerintermediateguardrail.切斷梯子與內(nèi)部中間護(hù)欄間預(yù)熱線Dismantletheintermediateguardrail.分解中間護(hù)欄Gouptotheworkingplatform.拉起工作平臺Fig.5Cutawaythepreheated45Fig.6Dismantletheladder拆卸梯子Fig.6Dismantletheladder46Fig.7Pullupthescaffoldandresttheendontothepieceofthemock-up.上拉腳手架,安置實體管末端AnchorSafetyHarness.固定安全帶Fig.7Pullupthescaffoldan47Fig.8Dismantlethenylonrope.拆除尼龍繩Adjustthetwoinnerstanchionstothesameprotrusionasthetwofrontstanchions.調(diào)整內(nèi)部支柱,使前面突出Fig.8Dismantlethenylonrop48Fig.9Setthescaffoldupright.放直腳手架Fig.9Setthescaffoldupright.49Fig.10Dismantlethethreeguardrails.拆除三個護(hù)板Fig.10Dismantlethethreeguar50Fig.11Dismantlethefourstanchions.拆除四個支柱Fig.11Dismantlethefourstanc51Fig.12Dismantlethetwopiecesofmetaldecking.拆除兩個金屬板Fig.12Dismantlethetwopieces52Fig.13Removethefourpiecesofsteelwireropes.去除4根鋼繩Fig.13Removethefourpieceso53Fig.14Dismantlethetwotransomsfromtheledges.拆除橫木上的兩根橫梁Lowertheremainingscaffoldmaterials.放下剩余腳手架部件Fig.14Dismantlethetwotran54TOBUILDLOWHANGINGSCAFFOLD

建低懸空腳手架Step1:Lowerthelowestplatform降低平臺最低點Guardrail防護(hù)欄Shipside船邊TOBUILDLOWHANGINGSCAFFOLD55TOBUILDLOWHANGINGSCAFFOLD

建低懸空腳手架Step2:Lowertherest,onebynoe按順序降低支架Guardrail防護(hù)欄Shipside船邊TOBUILDLOWHANGINGSCAFFOLD56TOBUILDLONGHANGINGSCAFFOLD

建長懸空腳手架Step1:Buildindividualhangingplatforms建單個懸空平臺Guardrail防護(hù)欄Shipside船邊TOBUILDLONGHANGINGSCAFFOLD57TOBUILDLONGHANGINGSCAFFOLD

建長懸空腳手架Step1:Buildindividualhangingplatforms建單個懸空平臺Guardrail防護(hù)欄Shipside船邊TOBUILDLONGHANGINGSCAFFOLD585.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD懸空腳手架危險及安全錨地·Hazardsassociatedwithhangingscaffold懸空腳手架危險□ImproveuseofPPE-unapprovedtypeofbodyharness,lifeline&othersafetydevices,bodyharnesswithonelanyardandineffectiveanchoringontolifeline改進(jìn)安全帶,救生索及其他安全裝置,系索安全帶及救生索上無效錨定□LackofSupervision-nosupervision&ineffectiveinstruction&discussion無管理及無效指令□WrongMethod&Procedure-standonunstableplatform,usageofwrongsizeropesandapplywrongknots.不穩(wěn)定平臺上錯誤方法及程序,使用錯誤尺寸的繩索及打錯節(jié)5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT595.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·Hazardsassociatedwithhangingscaffold懸空腳手架危險□IncompetentErector-unqualifiederector,impropertrainingandfatigue不勝任的安裝工-資格不夠,訓(xùn)練不當(dāng)及疲勞□Unguardedopening-openholes,opentweendeck,openstrings,opencrossties無防備的開口-開孔,間甲板,繩索及枕木開□DefectiveMaterial-defectivetube&fittings,defectswirerope&brokentimberboard材料欠缺-管及裝置不足,鋼索不足及壞木板懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT605.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·Hazardsassociatedwithhangingscaffold懸空腳手架危險.□Unsafehandlingofmaterials-applywrongknots,throwingmaterials,overloadandtakingunsafeposition材料不安全操作-打結(jié)錯誤,亂扔材料,超載及放置不安全區(qū)域□TrippingHazards-Loosematerialsleaveonscaffoldandpoorhousekeeping危險-松開腳手架上材料及不善于保存□NotcompliancewithPEDrawing-nodrawingprovideandnotoolboxmeeting和圖紙不符-無圖提供及無工具箱會議懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT615.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD

·Hazardsassociatedwithhangingscaffold懸空腳手架危險□IncompatibleWork-noworkplantopreventincompatibleworkandnodiscussionwithotherworkers工作不協(xié)調(diào)-無工作計劃防止不調(diào)和的工作及與其他工人無溝通□Nocordonoff/watchman-workundersuspendedload懸載物下無阻擋及看守人□Poorcoordination-poorcommunicationsbetweentopsidesupplymaterialsgroupanddownsideerectors協(xié)調(diào)少-甲板上材料供應(yīng)組與下面安裝工溝通少懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT625.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·Hazardsassociatedwithhangingscaffold懸空腳手架危險□Improperconstructionofhangingscaffold-unguardedscaffold,defectiveladder,unfencedopening,notoeboardsprovided,poorlightingandventilationincargohold.懸空腳手架不適當(dāng)建筑-無防備的腳手架,梯子不足,無防備的開口,貨艙照明及通風(fēng)不足懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT635.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·SafeAnchorageofhangingscaffold懸空腳手架安全錨地□Competenterector-qualifiederectorwhohadgonethroughpropertraining勝任的安裝工-受過培訓(xùn)的有資質(zhì)的安裝工□Barrication-barricadeallopeninge.g.hole,tweendeck,stringer,walkway障礙-清除路障如孔,間甲板,縱梁,人行道□Safe&soundMaterials-tube&fittingsarefreefrompinholes,defectsanddeform.Wireropesarefreefrombroken,damage,splitandworn材料安全及充分-管及裝置不在孔內(nèi),無缺失及變形.鋼索無損壞,裂口及破舊懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT645.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·SafeAnchorageofhangingscaffold懸空腳手架安全錨地□ProperuseofPPE-useapprovedtypeofbodyharnessandfallerector.Useatleastonelanyardhookedatalltimes.Anchorlanyardorlifelineatrightandstrongpointwithoutanyfreeend.Anchoreffectivelytopreventfrompersonfallwithimpactofmorethan1.5M正確使用安全防護(hù)裝置-使用全身式安全帶及安裝工.至少使用一個系索鉤.正確固定系索及救身索.以防在1.5米以上墜落□CorrectMethodandProcedure-erectaccordingtoPEdrawings,findafirmplacetostandandusecorrectsizeofwireropeandfreefromdefectordeform.正確方法及程序-根據(jù)圖紙豎放,選擇固定地點并正確使用鋼索尺寸,減少缺點及變形懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT655.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·SafeAnchorageofhangingscaffold懸空腳手架安全錨地□Supervision-inspecttheplaceandsurroundingarea,planmethodsandprocedure,organizetoolboxmeetinganddiscussion,ensuresubordinatessafetygearareingoodconditions,clarityroleofeachmemberinthegrouponprocedureandsafetyaspect監(jiān)管-檢查地點及周圍區(qū)域,計劃方法及程序,組織工具箱會議并討論,確保安全轉(zhuǎn)動裝置運轉(zhuǎn)良好,人員分工明確□Trippinghazard-maintaingoodhousekeeping,providesafeaccessandnoloosematerialsallowedtoleaveonthescaffold危險-妥善管理,提供安全出口,腳手架上無散裝材料懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT665.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·SafeAnchorageofhangingscaffold懸空腳手架安全錨地□SafeHandlingofmaterials-wearhandgloves,standonfirmplatformwhenpassingmaterials,lowermaterialsgently,donotshiftorcarrymaterialsbetweenlegs,nothrowingmaterialsfromheight.材料安全操作-戴手套,站在固定平臺,輕放材料,支架間不移動或搬運材料,無從高空扔物□CompliancewithPEDrawing-providePEdrawing,organizetoolboxmeeting/discussionandaccordingtoPEdrawing.和圖紙一致-提供圖紙,組織工具箱會議懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT675.3HAZARDSASSOCIATIONWITHHANGINGSCAFFOLDANDSAFEACHORAGEOFHANGINGSCAFFOLD·

SafeAnchorageofhangingscaffold懸空腳手架安全錨地□Incompatiblework-plantopreventfromincompatibleworksanddiscusswithpersoninchargeofothertradetokeepclearfromthevicinity工作不協(xié)調(diào)-防止工作不協(xié)調(diào)計劃和及時溝通□Cordonoff/watchman-cordonofffallingzoneeffectivelywith‘hazard’tape,prominentwarningsignboards,assignedwatchmantowarnpeopleandnopersonisallowtostandonthesuspendedload阻擋/看守人-有效阻擋墜落區(qū)域注明’危險’,標(biāo)明警示牌,指派看守人監(jiān)督并禁止站在懸載物下□Coordination-maintainclearcommunicationbetweentopsidesupplygroupanddownsideerectors.協(xié)調(diào)-做好甲板上材料供應(yīng)組與下面安裝工溝通懸空腳手架危險及安全錨地5.3HAZARDSASSOCIATIONWIT685.4SAFETYREQUIREMENTFORHANGINGSCAFFOLD懸空腳手架安全要求c.UndertheFactories(Scaffolds)Regulation2004,Regulation59腳手架規(guī)則2004,59d.Shallbe:應(yīng)該·Erectedbeforebeinghungintopositiononship在船內(nèi)豎放

·Securelyanchoredtohulloranyotherpartoftheshiptopreventlateralmovementorsway船體及船上其他部分安全錨定以防橫向運動或搖擺

·Constructedsothattheworkplatformisinahorizontalplane作工平臺處于水平面·Providedwithsafemeansofaccesstoandaggressfromitsplatformbymeansofstairsorladders憑借梯子提供安全手段通過平臺5.4SAFETYREQUIREMENTFORH695.4SAFETYREQUIREMENTFORHANGINGSCAFFOLD懸空腳手架安全要求c.Forthepurposeoftheaboveparagraph1d,stairsorladdersshall-為滿足以上需求,梯子應(yīng)-·Beplacedinsuchamannerastopreventanypersonfromfalling防止墜落·Notrisetoaverticaldistanceofmorethan3metersbetweenlandings.垂直距離不大于3米·

Fromwhichapersonmayfallmorethan2metersshallbeconstructedandinstalledinaccordancewiththedesignanddrawingsofaprofessionalengineer.高于2米處放置梯子,根據(jù)專業(yè)人員設(shè)計圖設(shè)計·

Personworkingonthehangingscaffoldshallbeprovidedwith-懸空腳手架上工作人員應(yīng)配備·

ASafetyharness安全帶·

Sufficientandsecuredanchoragebylifelineorothermeans配備救生索及其他方式選擇充足安全的拋錨點5.4SAFETYREQUIREMENTFORH70PracticalAssignmentforDay5第五天練習(xí)項目HANGINGSCAFFOLD-等距視圖-前視圖-側(cè)視圖PracticalAssignmentforDay571DAY6第六天

MARINEMETALSCAFFOLDINGCOURSEFORSCAFFOLDERSDAY6第六天MARINEMETALSCAFFOLD726.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維修A.InspectScaffold-WhattoInspect?

檢查腳手架-檢查什么?a.Firmbase底座穩(wěn)固b.Standardbestraight豎直c.Ledger/transomhorizontal橫木/橫梁水平d.Alljointssecured所有接合點安全可靠e.Adequateandeffectiveties足夠有效的連接f.Correctbracing支撐正確g.Nooverloading無超載6.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維736.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維修

RectifyScaffold-whenscaffoldcanberectifiedandwhen

itcannotberectifiedbutmustbedismantled?

調(diào)整腳手架-什么時候調(diào)整,什么時候不能糾正必須拆除?a.Warningsignboardtobeprominentlydisplayed醒目標(biāo)明警示牌b.Damagedscaffoldshallbeimmediatelyrepairedbasedoncorrectworkingprocedure已損腳手架應(yīng)及時按正確程序維修c.Scaffolderectorsmustbebriefedabouttheareaorparttorectify腳手架安裝工必須熟悉維修d.Safetymeasuresshouldbetakentocarryouttherepairs維修時采取安全措施6.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維746.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維修B.RectifyScaffold-Whenscaffoldcanberectifiedandwhenit

cannotbebutmustbedismantled?

調(diào)整腳手架-什么時候調(diào)整,什么時候不能糾正必須拆除?e.Thewholestructuremustbestable,foritsintendedpurpose整個結(jié)構(gòu)必須穩(wěn)固f.Supervisormustbepresentduringrepair維修時現(xiàn)場必須有監(jiān)督人g.Nopersonshallbepermittedonsuchscaffoldexpectforthepurposeofrepair非維修人員不得入內(nèi)h.Donottrytorepairanyscaffoldifitisunsafeforscaffolderectortoperformanyrepairwork對腳手架安裝工維修不安全不要維修6.1MAINTAININGSCAFFOLD腳手架維756.2ALTERINGSCAFFOLD腳手架更改

AddScaffold-waysandMethodsofAdding

添加腳手架-方式及方法

a.Warningsignboardtobeprominentlydisplayed醒目標(biāo)明警示牌b.Scaffoldshouldbeaddedaccordingtothedrawingandspecificationswithcorrectworkingprocedure腳手架按圖紙和規(guī)格以正確程序添加c.Ensurethattheadditionalscaffolddoesnotaffectthestabilityandstrengthofthecompletedscaffold確保增加的腳手架不影響穩(wěn)定性d.Jointsshouldbesecured所有接合點安全可e.Supervisormustbepresent監(jiān)管人必須在場f.Nopersonshallbepermittedonsuchscaffoldexpectforthepurposeofrepair非維修人員不得入內(nèi)6.2ALTERINGSCAFFOLD腳手架更改766.2ALTERINGSCAFFOLD腳手架更改B.PartiallyRemovedScaffold-StrengtheningandSafetyPrecautions

部分腳手架拆除-加固及安全防范a.RemoveScaffoldtag去掉標(biāo)簽b.Warningsignboardtobeprominentlydisplayed醒目標(biāo)明警示牌c.Thescaffoldshouldbecheckedbeforeremovinganycomponents去除任何部件時檢查腳手架d.Scaffoldcomponentsshouldberemovedaccordingtothedrawingspecificationswithproperworkprocedure按圖紙規(guī)格去除腳手架部件e.Afterremovingthepartialscaffold,theremainingscaffoldmustbesafeforitsintendedpurpose去除腳手架部件,確保剩余部分安全f.Supervisormustbepresentduringrepairs.監(jiān)管人必須在場g.Nopersonshallbepermittedonsuchscaffoldexpectforthepurposeofrepairs非維修人員不得入內(nèi)6.2ALTERINGSCAFFOLD腳手架更改77SCAFFOLDCHECKLIST腳手架清單1Havingwarningnoticesstating“CAUTION,DONOTUSETHESCAFFOLD”beingdisplayed?警示牌顯示”小心,不要用腳手架”嗎?2Nosub-standardplanks,tubes&fittingswereused?沒有使用不合規(guī)格的支架,管和裝置?3Werethescaffolderectedonfirmfoundation?支架豎放在穩(wěn)固基座上嗎?4Arethefoot-tiesbeenfittedasneartothegroundorbaselevelaspossible?底部連接是否合適?5Arethestandardsplumbandcorrectlyspaced?垂直標(biāo)準(zhǔn)及間隔正確嗎?6Aretheledgers/transoms/putlogshorizontallyfixedandcorrectlyspaced?所有的橫木/橫梁水平安裝及間隔正確?7Arealljointssecuredandcouplerstightened?所有接合點安全可靠嗎?8Areallbracingsofcorrectdesignbeingfixedincorrectposition?所有支撐固定在正確位置嗎?9Aretiebacksofcorrectdesignbeingfixedincorrectpositionsasscaffoldrisesandnotmorethantwoliftsbehind?腳手架提升時,所有警告檔梁固定在正確位置?YESNOSCAFFOLDCHECKLIST腳手架清單1Hav78SCAFFOLDCHECKLIST腳手架清單YESNO10Areallworkingplatformscompletelydeckedoutandtoeboardsfi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論