托福聽力考試低分的原因_第1頁
托福聽力考試低分的原因_第2頁
托福聽力考試低分的原因_第3頁
托福聽力考試低分的原因_第4頁
托福聽力考試低分的原因_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

智課網(wǎng)TOEFL備考資料托福聽力考試低分的原因1.詞匯量不夠

(1)詞寫出來認得,而且也能正確地讀出來,但由于對詞義的理解大狹窄而聽不懂。例如只知道free的意思是“自由的”,不知道還可以作“免費的”解,聽到“Thewindmillcostsmoneyofcourse,butthewinditselfisfree”時感到不好理解。“free”若作“自由”解,這句譯出來即為:“雖然建造風(fēng)車要花費金錢,但風(fēng)本身是自由的”。這樣的理解顯然很不通順,與上下文的意思不銜接。但若把“free”解釋成“兔費”,這句譯出來即為:“雖然建造風(fēng)車要花費金錢,但風(fēng)本身是免費的”,也就很好理解了。Free這個詞的還有別的釋義,例如:“Dr.KoopehascalledforasmokefreeAmericabytheyear2000。”有的初學(xué)者從上面關(guān)于風(fēng)車的句子里知道了free除了作“自由”解以外,還可以作“免費”解,因此就把這句話理解為:“庫伯博士號召在2000年以前建立一個自由抽煙的美國”或“庫伯博士號召在2000年以前建立一個免費抽煙的美國?!边@樣理解顯然和文章的主題格格不入。一查詞典,free一詞還可以作“無……的”解,這句話的意思是:“庫伯博士號召在2000年以前建立一個無人抽煙的美國”。

由此可見,應(yīng)該通過不斷的學(xué)習(xí)各種各樣內(nèi)容和風(fēng)格的英語材料,加深對英語詞義的理解。

(2)單個的詞寫出來認得,能正確地讀出來,詞義也明白,但不明白與其他詞合在一起組成詞組以后的意思是什么而聽不懂。例如知道give、in、up的意思,但是不知道givein的意思是“屈服、讓步”,giveup的意思是“停止、拋棄”,聽到以后搞不懂。

(3)對不規(guī)則變化動詞和名詞不熟悉,不能“脫口而出”,聽到了不知道是從哪個詞變來的,誤以為是“生詞”而聽不懂。

(4)確有生詞而聽不懂。由于初學(xué)者英語水平不高,聽寫過程中不時會碰到一些生詞,因而聽不懂。

根據(jù)筆者的教學(xué)實踐,對于讀完高中英語的人來說,在聽寫慢速英語的起步階段碰到的“生詞”中,由于前三個原因引起的約占70%,真正是生詞的只有30%。

如果所用的英漢詞典收入的英語單詞釋義不全也會影響對聽寫結(jié)果的正確理解。例如聽寫出了“1ncontinenceisamedicalcon-dition”和“Thesedrugsareusedtotreatnineseriousmedicalconditions以后,理解不了其中的condition一詞,查手頭幾本“英漢詞典”中有關(guān)“condition”的注釋,找不到合適的。比較接近的解釋是“狀態(tài)”。用這個解釋譯出來即為:“(小便)失禁是一種醫(yī)學(xué)上的狀態(tài)”。“這些藥品可用來醫(yī)治九種嚴重的醫(yī)療狀態(tài)”,很不令人滿意。后來從“Longman”出版社1988年新出的詞典中查到“condition”一詞作“病”解,舉的例句為:Thisisaninterestingcondition,Ihaveneverseenthisillnessbefore(這是一種很有趣的病,我以前從未見過)。作“病”解,這二句話就好理解了。但又有這樣用“。condition”這個詞的:“Expertsalsosaydyslexiaisnotadisease,theysayitisjustaconditioncausedbydifferencesindevelopmentofbraintissuebeforeababyisborn"。翻譯出來則為:“專家們說誦讀困難癥不是一種疾病,它僅僅是由于嬰兒出生以前腦部組織發(fā)育不同引起的一種病”。這樣的翻譯很令人費解,“不是疾病……,僅僅是一種……病”。再進一步查有關(guān)詞典,找出了“desease”與“conditi0n”的區(qū)別,這句話的意思為:“專家們說誦讀困難癥不是一種(傳染的)疾病,它僅僅是由于嬰兒出生以前腦部組織發(fā)育不同引起的一種小毛病?!庇⒄Z在發(fā)展,新詞不斷出現(xiàn)。例如近年來隨著信息高速公路的出現(xiàn)而產(chǎn)生的。cyberspacecybermarket和e一mail等等,國內(nèi)出的英語詞典一般都來不及收入這些新的內(nèi)容,碰到這種詞時往往會影響對內(nèi)容的準確理解。

2.缺乏背景知識

英語廣播稿的撰寫人大都是地道的歐美人,他們熟知西方的風(fēng)俗習(xí)慣和各種文化、歷史背景,在寫文章時,對于一些他們認為是人人皆知的背景知識就不會再費筆墨了。此類隱含在文章里的背景知識,對于不熟悉西方社會和文化的人來說,如果文章的作者沒有把必要的背景知識交待清楚的話,聽到以后不一定懂。

例如美國在報道白宮遭槍擊以后Treasurysecretary(財政部長)出面處理此事,聽了以后感到難以理解。其實由于歷史的原因,TreasurySecretaryisinchargeofthesecretservicestoprotectPresident(美國財政部長負責(zé)秘密保護總統(tǒng)的安全)。

又例如一篇介紹美國某電話網(wǎng)的文章中有這樣一段話:“Itprovides800telephoneservice?!蓖纳x,這句話的意思似乎是“該電話網(wǎng)提供800個電話服務(wù)”。這樣理解從語法上講是沒有什么錯的,但意思完全不對。在美國,打不收費的長途電話時要加撥字冠800個數(shù)字。這句話的意思是“該網(wǎng)提供800不收費電話服務(wù)。”

又如有以下這樣一條新聞:

TheGreekCypriotgovernmenthasdeniedresponsibilityforthekillingofaTurkishCypriotsoldierandthewoundingofanother。AGreekCypriotspokesmansaystheNationaIGuardfoundnoevidenceofshotsbeingfiredontheTurkishCypriotbase。ThespokesmansaidtheincidentwascausedbyTurkishCypriot·TheTurkishsidesaysGreekCypriotcausedtheattackearlySundaytoanswerlastmonth’skillingoftwoGreekCypriotcivilians。Britishofficialsinvestigatingthelatestincidentsaysitisnotclearwhowasresponsible。

即使把其中的所有詞都搞懂,如果不了解塞浦路斯于1974年分為南部希臘族政府和北部土爾其族政府的歷史背景,則不可能懂得消息中的GreekCypriotgovernment和TurkishCypriot的準確含義。如果事先不了解lastmonth’skillingoftwoGreekCypriotcivilians這一事實,也會影響對整條消息的理解。

聽寫英語新聞時,還會碰到大量涉及新聞事件背景的詞語。這些詞語,就其表面的含義而言,并不難理解,但是如果不知道它們在新聞報導(dǎo)中的特定意義,往往會成為理解整條新聞的一個障礙。例如:

theysleepinBradley(Brad1ey是美國一種坦克的名字,即美國兵睡在坦克里)theGulfWar(1991年以前指兩伊戰(zhàn)爭,川91年以后指對伊拉克的戰(zhàn)爭)WestBank(約旦河西岸)CampDavidAccord(有關(guān)中和平的戴維營協(xié)議)DaytonPeaceAccord(有關(guān)波黑問題的代頓和平協(xié)議)等等。Watergate(水門事件,即美國前總統(tǒng)尼克松

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論