邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)_第1頁
邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)_第2頁
邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)_第3頁
邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)_第4頁
邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)——中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第六屆年會(huì)暨國際學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述【原文出處】西南民族學(xué)院學(xué)報(bào):哲社版【原刊地名】成都【原刊期號(hào)】199906【原刊頁號(hào)】175?180【分類號(hào)】J1【分類名】文藝?yán)碚摗緩?fù)印期號(hào)】200003【標(biāo)題】邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)一中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第六屆年會(huì)暨國際學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述【作者】姜源/劉榮【作者簡(jiǎn)介】姜源,四川大學(xué)中文系博士(成都610064)【內(nèi)容提要】中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第六屆年會(huì)暨國際學(xué)術(shù)討論會(huì)站在世紀(jì)之交的臨界點(diǎn),既對(duì)比較文學(xué)研究走過的百年歷程進(jìn)行回顧和總結(jié),又展望了新世紀(jì)比較文學(xué)研究的走勢(shì)和前景。本次大會(huì)的重要學(xué)術(shù)收獲有:跨文化比較文學(xué)研究已成為比較文學(xué)未來發(fā)展的基本走向;從“失語癥”、“重建中國文論話語”到“漢語批評(píng)”主張的提出,以及對(duì)中國傳統(tǒng)詩學(xué)“異質(zhì)性”的研究,為中國古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化問題提供了另一種思路和解決問題的途徑;對(duì)比較文學(xué)學(xué)科和理論進(jìn)行了深刻的反思;文化層面上的翻譯理論成為比較文學(xué)研究的文化探源主要方式之一;異質(zhì)文化中的華文文學(xué)研究以具體的個(gè)案展示中西文化的沖突和文化遷移的復(fù)雜和曲折;從文化人類學(xué)、傳媒學(xué)、形象學(xué)等不同層面對(duì)文學(xué)和文化的關(guān)切正全方位地形成比較文學(xué)研究的新型學(xué)術(shù)形態(tài)等等。【關(guān)鍵詞】比較文學(xué)/跨文化/漢語批評(píng)/異質(zhì)文化/文化人類學(xué)/傳媒學(xué)/形象學(xué)【正文】中圖法分類號(hào):I0-02文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1004—3926(1999)06—0175—06由中國比較文學(xué)學(xué)會(huì),四川省比較文學(xué)學(xué)會(huì)和四川大學(xué)文學(xué)院聯(lián)合主辦的中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)第六屆年會(huì)暨國際學(xué)術(shù)研討會(huì)于1999年8月15日至19日在成都召開。會(huì)議的主題是“邁向新世紀(jì):多元化時(shí)代的比較文學(xué)”。來自十五個(gè)國家和港、澳、臺(tái)地區(qū)及大陸各地的260余位學(xué)者出席了本次大會(huì)。會(huì)議按議題分為十個(gè)小組和五個(gè)圓桌會(huì)議。分組會(huì)議的議題有:1.面對(duì)新世紀(jì)與人文精神;2.亞太文化與文學(xué);3.大眾傳媒與比較文學(xué);4.文化層面上的翻譯;5.比較文學(xué)的學(xué)科建設(shè)與發(fā)展;6.文學(xué)人類學(xué)比較研究;7.文學(xué)中的異國形象;8.詩學(xué)話語與中國學(xué)派;9.異質(zhì)文化中的華文文學(xué);10.綜合組。圓桌會(huì)議有1.錢鐘書先生學(xué)術(shù)思想討論;2.楊周翰先生學(xué)術(shù)思想討論;3.青年論壇:中西詩學(xué)對(duì)話;4.中西美學(xué)中的比較文學(xué);5.比較文學(xué)(文化)與出版。會(huì)議共收到論文200余篇。會(huì)議圍繞全球化與跨文化比較文學(xué)研究,中國傳統(tǒng)詩學(xué)的“異質(zhì)性”與“漢語批評(píng)”,文化人類學(xué),形象學(xué),傳媒學(xué)與比較文學(xué),異質(zhì)文化中的華文文學(xué)和比較文學(xué)教學(xué)與學(xué)科理論的反思等問題,展開了熱烈而深入的討論。21世紀(jì)即將來臨,站在世紀(jì)之交的特殊視角,回顧中國比較文學(xué)百年走過的坎坷歷程,前瞻中國比較文學(xué)跨入新世紀(jì)的總體走勢(shì),提出比較文學(xué)發(fā)展的建設(shè)性意見,深入探討比較文學(xué)研究在全球化時(shí)代所面臨的挑戰(zhàn)和遭遇的深重危機(jī),是本次大會(huì)的主題。四川大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)曹順慶教授主持了大會(huì)。在大會(huì)主題發(fā)言上,雷馬克教授(著名國際比較文學(xué)家)作了《比較文學(xué)再一次面臨選擇》的演講。他認(rèn)為在多元化的時(shí)代,比較文學(xué)研究應(yīng)遵循普遍的和諧和相互理解的原則。佛克瑪教授(國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng))在《重寫:中國與歐洲傳統(tǒng)中不同的重寫形式》論文中,指出比較文學(xué)學(xué)者應(yīng)該關(guān)注可能會(huì)衰落、消失的具有特殊性的傳統(tǒng)(convention),重申了以跨文化方式進(jìn)行文學(xué)重寫(rewriting)的必要性。謝佛萊爾教授(前國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng))的《戲劇,文化沖突與多元文化主義》強(qiáng)調(diào)東西方文化的多元共生,從文化多元的立場(chǎng)出發(fā),關(guān)注戲劇在文化間的交流、傳播和接受的歷史狀況,如布萊希特、易卜生和貝克特在中國的傳播和接受,法國戲劇大師對(duì)東方戲劇的發(fā)現(xiàn)等。樂黛云教授(中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng))以《比較文學(xué)的國際性和民族性》為題,闡述了比較文學(xué)在二十世紀(jì)下半葉以來,不再局限于同質(zhì)的西方文化體系內(nèi)部,而在歐美、非洲、亞洲、拉丁美洲的異質(zhì)文化的對(duì)比和共存中獲得了空前未有的廣闊空間。她認(rèn)為,“人類文化發(fā)展面臨兩方面的危機(jī):一方面是文化的多元發(fā)展受到威脅,文化的多樣性日益削弱,這勢(shì)必導(dǎo)致世界文化資源無可挽回的流失;另一方面是文化本土主義所造成的文化孤立和隔絕不斷引向文化對(duì)抗和沖突,而思維模式的變化又大大加深了社會(huì)意識(shí)的分崩離析?!薄氨容^文學(xué),作為不同的文化之間互相溝通和理解,避免沖突和暴力的最重要的途徑之一,一定會(huì)在未來的新世紀(jì)得到空前的繁榮和發(fā)展。”圍繞會(huì)議主題,各個(gè)分會(huì)場(chǎng)討論熱烈,各位代表各抒己見,暢所欲言,就學(xué)術(shù)問題展開了平等、公正的對(duì)話。綜觀會(huì)議論文和代表的發(fā)言,大會(huì)討論的熱點(diǎn)很多,但主要圍繞以下幾個(gè)方面進(jìn)行。一、跨文化比較文學(xué)研究是比較文學(xué)未來發(fā)展的基本走向比較文學(xué),隨著“世界資本主義市場(chǎng)的形成”而誕生在歐洲,隨著人類視野從區(qū)域拓展到全球而遍及世界。今天,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐漸形成和電子信息的高速發(fā)展,人類的生存空間縮小為“地球村”并進(jìn)入“全球一體化”的時(shí)代,使任何的文學(xué),均構(gòu)成了世界多元文學(xué)(文化)的“一個(gè)”。本國文學(xué)文化在同新的和陌生的異質(zhì)文學(xué)(文化)的并存、置換與碰撞中發(fā)展。21世紀(jì)要求各種文學(xué)和文化,異質(zhì)文化和文學(xué)之間,必須以對(duì)話代替對(duì)抗,以人類總體觀念代替民族中心意識(shí),以世界溝通意識(shí)代替權(quán)力沙文話語。在世紀(jì)之交,世界上的一切民族文化和文學(xué)應(yīng)多元共存,平等對(duì)話??梢钥闯觯缥幕容^文學(xué)研究和對(duì)話已成為世紀(jì)之交比較文學(xué)研究的主導(dǎo)性方法和視野。多元文化和全球化,異質(zhì)文化的沖突和比較文學(xué)新的思想和精神背景的追尋成為大會(huì)討論的熱點(diǎn)。樂黛云教授(北京大學(xué))在大會(huì)發(fā)言上指出在多元文化的時(shí)代,東西方異質(zhì)文化之間仍然可以溝通,各文化應(yīng)在一體化中盡量保持自己的民族性。并贊揚(yáng)佛可瑪和謝佛萊爾等世界一流學(xué)者在東西方文化交流中采取的平等和公正的態(tài)度值得我們中國學(xué)者尊敬。錢中文研究員(中國社會(huì)科學(xué)院)認(rèn)為,在當(dāng)今,舊的理論難以為繼,新的理論不斷誤導(dǎo)與解構(gòu),使得今天的一些人文知識(shí)分子,正在尋找一個(gè)新的立足點(diǎn),這就是新理性精神。并積極倡導(dǎo)文化詩學(xué),文化批評(píng)。認(rèn)為“文化詩學(xué)的建構(gòu),不僅在于打通文學(xué)與其他文化領(lǐng)域,在更加廣闊的文化背景上去理解文學(xué),創(chuàng)造文學(xué),同時(shí)也是為了在民族文化精神的光照下,去賡續(xù),弘揚(yáng)新的人文精神”。鄭敏教授(北京大學(xué))在提交的《對(duì)21世紀(jì)中華文化建設(shè)的期待》中,指出在新世紀(jì),我們所面臨的文化選擇應(yīng)該是:重新評(píng)價(jià)古典漢語文化的幾千年傳統(tǒng),確認(rèn)其漢語特點(diǎn)和民族文化特性,并給以現(xiàn)代的解讀,以此作為中華當(dāng)代新文化創(chuàng)新的源泉和啟發(fā)。美國學(xué)者克雷斯?G.賴恩在他的《異中之合:培育共識(shí)》論文中認(rèn)為,在即將來臨的世紀(jì)中,會(huì)出現(xiàn)一種異中之合的態(tài)勢(shì),其中文學(xué)藝術(shù)的作用與影響不容忽視,因?yàn)樗鼈儽磉_(dá)了人類存在共同的關(guān)注點(diǎn)和生存的意義,而人們正是通過它們面對(duì)這個(gè)世界。歐陽楨(香港嶺南學(xué)院)在他的論文《白雪,或人類純潔性的社會(huì)建構(gòu)》中,從中西方文化的不同角度考查“純潔”一詞的不同內(nèi)涵,認(rèn)為基督教和佛教不同的純潔觀以及現(xiàn)代科技工業(yè)中的純凈概念表現(xiàn)出多元文化的差異性和互補(bǔ)性和對(duì)現(xiàn)代人類科技和政治的深刻反思。另外譚國根(香港中文大學(xué))的《全球化,地方化和文化產(chǎn)業(yè)》,MinekeSchipper(UniversityofLeiden)的《面對(duì)新世紀(jì):作為全球挑戰(zhàn)的多元文化,人文主義及人類普遍性》,鄭培凱(香港城市理工大學(xué))的《多元化,多媒體及中國文化的未來》,王寧(北京大學(xué))《后現(xiàn)代:后殖民和全球化》,王賓(中山大學(xué))的《'文化多元”問題的語用學(xué)維度》,羅鋼(北京師范大學(xué))《后殖民主義與中外文學(xué)》,林崗(深圳大學(xué))的《全球化背景下的多元文化》,高旭東(山東大學(xué))的《文化相對(duì)主義:中國對(duì)話的基石》章燕(北京師范大學(xué))《試論在解構(gòu)思維與老莊哲思的契合處建構(gòu)21世紀(jì)的人文精神》都從不同的角度論述了文化多元共生和跨文化研究的方法、途徑和建立在多元文化對(duì)話的基礎(chǔ)上的文化策略。二、從“失語癥”,“重建中國文論話語”到“漢語批評(píng)”“川軍”的崛起和在本次大會(huì)上的整體亮相形成了本次大會(huì)的一道亮麗的風(fēng)景線。以曹順慶教授為首的博士群體和一批川籍學(xué)者對(duì)中國傳統(tǒng)詩學(xué)的“異質(zhì)性”、“漢語批評(píng)”和“邊緣批評(píng)”等研究特別惹人注目。近年來,自曹順慶教授提出當(dāng)代中國文論的“失語癥”及重建中國文論話語等問題后,在學(xué)術(shù)界引起強(qiáng)烈反響,許多學(xué)者就此問題發(fā)表了很多有價(jià)值的見解。曹順慶教授帶領(lǐng)他的博士群體將此問題進(jìn)一步推向深入,對(duì)“失語癥”和“重建中國文論話語”展開全方位、多角度、多層面的研究,提出了一些具體的、切實(shí)可行的思路、方法,把問題推進(jìn)到對(duì)中國傳統(tǒng)詩學(xué)“異質(zhì)性”的研究,進(jìn)而提出了“漢語批評(píng)”的主張。曹順慶教授(四川大學(xué))認(rèn)為,解決當(dāng)今文論界的'失語癥”的問題根本在于20世紀(jì)中國文論的變革是一種知識(shí)方式的變革,不只是一些局部的詩學(xué)觀念的變革,而是現(xiàn)代西學(xué)的知識(shí)系統(tǒng)對(duì)中國傳統(tǒng)知識(shí)譜系的全面替換。這種變化是整體性的、全局性的。所謂'失語”,是指中國文論在中西知識(shí)的整體性切換中我們失去了自己的知識(shí)方式。同時(shí),也正是由于西學(xué)知識(shí)系統(tǒng)對(duì)傳統(tǒng)知識(shí)譜系的全面替換,中國傳統(tǒng)詩學(xué)已成為一種“異質(zhì)”的知識(shí)。今天,我們關(guān)于詩學(xué)的大部分談?wù)撛诨镜闹R(shí)質(zhì)態(tài)和譜系背景上都是西學(xué)的。中國古代的文論,藝術(shù)理論從術(shù)語、觀念和體系結(jié)構(gòu),都往往要“翻譯”成西學(xué)質(zhì)態(tài)的知識(shí),對(duì)我們才可以“理解”,才是“清楚明白”的。傳統(tǒng)知識(shí)中的大部分都必須經(jīng)過現(xiàn)代知識(shí)系統(tǒng)的解釋、過濾和處理,才有進(jìn)入當(dāng)代中國知識(shí)世界的合法性。他同時(shí)指出,所謂漢語批評(píng),核心是一個(gè)漢語性問題。當(dāng)今,文學(xué)理論批評(píng)的西方化、西語化集中表現(xiàn)為三個(gè)層面:一是語言,語體層面的譯體化?!霸诂F(xiàn)代漢語中不斷生長(zhǎng)著的整個(gè)理論批評(píng)語言,都已全面變更為'翻譯體'”。二是知識(shí)譜系的中西切換?!敖裉斓奈膶W(xué)理論批評(píng),從知識(shí)質(zhì)態(tài),知識(shí)信念到作為學(xué)科分類與建構(gòu)根據(jù)的知識(shí)譜系背景都全部來自西方”。三是文化建構(gòu)上的從失語到失家。失家并不是說我們失去了傳統(tǒng),而是說失去了與我們獨(dú)特的生存經(jīng)驗(yàn)內(nèi)在相通的,發(fā)之于獨(dú)特生存領(lǐng)會(huì)的精神表達(dá)和價(jià)值建構(gòu)。因此,曹認(rèn)為,我們要以“漢語方式”入思和建構(gòu)。首先在語體層面上復(fù)活漢語傳統(tǒng)所獨(dú)有的特征,其次在知識(shí)建構(gòu)上逐漸激活并輸入中國本土的異質(zhì)知識(shí),重新確立知識(shí)信念和多元化的知識(shí)標(biāo)準(zhǔn),再次在精神價(jià)值和文化建構(gòu)上強(qiáng)調(diào)理論批評(píng)的原創(chuàng)性。吳興明博士生(四川大學(xué))在與曹順慶教授合寫的《中國傳統(tǒng)詩學(xué)的“異質(zhì)性”概說》中,認(rèn)為“異質(zhì)性”不是針對(duì)本然于現(xiàn)代普遍性知識(shí)背景中的西方人,而是針對(duì)我們?!罢驹诂F(xiàn)代西學(xué)的知識(shí)立場(chǎng)上看'異質(zhì)的’舊傳統(tǒng)是20世紀(jì)中國文論界普遍的目光。這種看法已前提性地決定了知識(shí)學(xué)上的優(yōu)劣取舍,因而也相當(dāng)明確地表明了傳統(tǒng)知識(shí)已從我們的知識(shí)系統(tǒng)和生活世界疏離出去,表明了移植的知識(shí)在何種程度上已成為現(xiàn)代中國知識(shí)大廈的體系性的根基。”其后果,“不只是使傳統(tǒng)詩學(xué)僅僅成為西方理論的例證而喪失了自身所特有的洞見原創(chuàng)性,更重要的是使我們今天對(duì)現(xiàn)代性的反省與調(diào)校缺失了一個(gè)發(fā)之于本土并深具傳統(tǒng)力量的真正異質(zhì)的知識(shí)視角?!敝в畈┦可ㄋ拇ù髮W(xué))在他的《從'失語癥”,“重建中國文論話語”到“漢語批評(píng)”》論文中指出,“失語癥”和“重建論”的基本理論前提是中國現(xiàn)代漢語文化的知識(shí)學(xué)轉(zhuǎn)型問題,即漢語文化與詩學(xué)從“感悟體驗(yàn)型知識(shí)質(zhì)態(tài)”向“邏輯分析知識(shí)質(zhì)態(tài)”的整體切換。這種知識(shí)質(zhì)態(tài)上的整體切換使得“失語癥”和“重建論”具有了雙重內(nèi)涵。首先是“話語學(xué)”上的內(nèi)涵,主要是指,漢語文化與文論“自身傳統(tǒng)話語”的失落,也即“文化身份”的失落。在中西文化對(duì)話中,也就表現(xiàn)為“話語權(quán)力”的失落。其次是“存在論”上的內(nèi)涵。它主要是指,漢語文化與詩學(xué)的“失語”不僅僅是“文化身份”和“話語權(quán)力”的失落,更重要的是作為我們“母語”的無法言說我們的生存樣式和詩性意義。他進(jìn)而認(rèn)為“漢語批評(píng)”或“漢語詩學(xué)”是從根本上超越了中西文化的二元對(duì)立之爭(zhēng)。它實(shí)質(zhì)上所代表的不過是中西方文化和詩學(xué)以不同的路徑走向一種更高層次的融合,也是中西文化和詩學(xué)在更高的境界上向各自原初的'母語”的回歸。另外,四川大學(xué)一批學(xué)者和博士生如徐新建《“漢語國際”與“漢語批評(píng)”》,李思屈《“重建文論話語”與漢語批評(píng)》,張榮翼《全球文化語境和漢語批評(píng)》,閻嘉《漢語批評(píng)的立場(chǎng)》,王曉路《體系的差異與中西詩學(xué)對(duì)話》,鄧時(shí)忠《中國學(xué)派和漢語批評(píng)》,趙?!丁罢取迸c“逍遙”:中國文論話語權(quán)力》,張小元《“失語癥”與“嗜語癥”》,李天道《何謂“漢語批評(píng)”》,劉文勇《近現(xiàn)代之交中西文化競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果與中國傳統(tǒng)文論知識(shí)樣式的解體》,蔣榮昌《漢語思想和漢語批評(píng)》,晏紅《民族化與中國的現(xiàn)代性的認(rèn)同》等分別從'漢語國際”,“重建文論話語”,中西詩學(xué)體系,全球語境,漢語批評(píng)的立場(chǎng),比較文學(xué)中國學(xué)派,話語權(quán)力,中國傳統(tǒng)文化,中西文化之爭(zhēng),民族形式和漢語思想等不同的角度論述中國傳統(tǒng)詩學(xué)的“異質(zhì)性”和“漢語批評(píng)”問題,多有創(chuàng)見,并形成學(xué)術(shù)整體、綜合研究良好格局。另一批川籍學(xué)者從立足的巴蜀文化出發(fā),在多元文化的眾聲喧嘩中,力求發(fā)出自己的聲音。如四川大學(xué)的馮憲光教授《地域文化與邊緣批評(píng)》,黎風(fēng)教授《巴蜀文化的歷史定位與精神形態(tài)》,西南民族學(xué)院的徐其超教授(《從傳統(tǒng)跨向現(xiàn)代一一四川新時(shí)期少數(shù)民族文學(xué)與外國文化》和四川作家阿來《穿行于異質(zhì)文化之間》,或從文化批評(píng)的角度,或從自身的體驗(yàn)出發(fā),對(duì)地域文化進(jìn)行富有現(xiàn)代性的反思,給人啟迪頗多。對(duì)“失語癥”和“重建中國文論話語”等話題,在會(huì)上也有代表發(fā)表不同的意見。如陳躍紅副教授(北京大學(xué))在他《比較詩學(xué):成規(guī)與突圍》論文中認(rèn)為,把當(dāng)前的文學(xué)和文化現(xiàn)象說成“失語”缺乏歷史和傳統(tǒng)理解方面的說服力。所謂外來理論很難以純粹的面目在中國本土出現(xiàn),他者的話語借用,不過是自我詩學(xué)傳統(tǒng)匱乏的鏡像,即使是有所謂試圖以西方話語替代中國傳統(tǒng)文論話語者,其對(duì)西方話語的選擇,也是對(duì)傳統(tǒng)的不同程度認(rèn)識(shí)和對(duì)西方理論的想象性理解為前提,故在此一意義上,并沒有真正的當(dāng)代詩學(xué)話語完全西化的可能性。并提出當(dāng)前比較文學(xué)研究出現(xiàn)成規(guī)化的傾向,應(yīng)在以下幾方面突圍:一,應(yīng)弱化將力量集中于中外詩學(xué)整體規(guī)律探討的宏觀傾向;二,應(yīng)改變比較詩學(xué)研究中的思想資源單一的局面;三,應(yīng)改變比較詩學(xué)研究忽略二十世紀(jì)文學(xué)和批評(píng)進(jìn)展,簡(jiǎn)單地說'失語”的局面;四,有必要擴(kuò)展對(duì)于詩學(xué)概念的理解,除去關(guān)注傳統(tǒng)詩學(xué)的經(jīng)典本文和概念體系以外,還應(yīng)關(guān)注具體的文類和文本批評(píng)話語。楊乃橋副教授(首都師范大學(xué))在大會(huì)上發(fā)言說,當(dāng)今比較文學(xué)界應(yīng)多做具體的實(shí)事,更多地從事學(xué)術(shù)的微觀研究,針對(duì)學(xué)術(shù)界的一些熱門話題,他認(rèn)為少提出一些大而不當(dāng)?shù)脑掝}為好。另外,黃維梁教授(香港中文大學(xué))的《以'六觀說”為起點(diǎn)建構(gòu)“大同詩學(xué)”》闡述了以劉勰的“六觀說”為起點(diǎn)建立超越中西分隔的“大同詩學(xué)”的理由。劉介民(廣州師范學(xué)院)《〈老莊〉的太極詩學(xué)》提出了關(guān)于太極詩學(xué)的系統(tǒng)觀念,從本體論,辯證論,美感說,意境說,神韻說和宇宙論幾方面建立他的太極詩學(xué)體系。三、對(duì)比較文學(xué)學(xué)科和理論的反思1998年,國務(wù)院學(xué)位辦公室和教育部對(duì)我國現(xiàn)行的學(xué)科目錄進(jìn)行了調(diào)整。在新訂的學(xué)科目錄中,比較文學(xué)和世界文學(xué)這兩門學(xué)科合并成一個(gè)專業(yè),歸為中國語言文學(xué)類的二級(jí)學(xué)科。這一變化必將對(duì)我國的比較文學(xué)教學(xué)產(chǎn)生重大的影響。自從改革開放和比較文學(xué)在中國復(fù)興以來,這門學(xué)科越來越鮮明地顯示出它的重要性。它是我國文學(xué)走向世界和世界走向中國的橋梁和通道,是我們打通中外古今,開拓研究視野的重要途徑。因此,今天對(duì)比較文學(xué)學(xué)科的教學(xué)進(jìn)行總結(jié)很有價(jià)值和意義。陳敦教授(北京師范大學(xué))在《學(xué)科合并是比較文學(xué)教學(xué)改革的契機(jī)》中指出把比較文學(xué)和世界文學(xué)合并在一起不是一個(gè)理想的方案,只是針對(duì)現(xiàn)實(shí)情況,在減少學(xué)科門類的總方針下所采取的一個(gè)權(quán)宜之計(jì),一個(gè)實(shí)際可行的方案。他同時(shí)認(rèn)為這樣的合并并不是沒有根據(jù)而隨意為之的,而且處理得好,是可以對(duì)教學(xué)改革和學(xué)科的發(fā)展起到促進(jìn)作用。當(dāng)務(wù)之急,是對(duì)本科生和研究生的培養(yǎng)方案和課程設(shè)置進(jìn)行調(diào)整,在教學(xué)改革中大膽探索,打通東西方文學(xué),引入中國文學(xué)作為參照系,形成以全球文學(xué)為對(duì)象,進(jìn)行上下左右全方位的研究格局。并為將來把比較文學(xué)發(fā)展為一級(jí)學(xué)科和在高等學(xué)校建立比較文學(xué)系作準(zhǔn)備。吳澤霖教授(北京師范大學(xué))在他《俄蘇歷史比較文藝學(xué)的特征及其對(duì)我國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的啟示》論文中指出俄蘇歷史比較文藝學(xué)為當(dāng)今比較文學(xué)跨學(xué)科研究的走向提出了社會(huì)歷史學(xué)方面的堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),使跨學(xué)科研究真正成為探究文學(xué)一文化現(xiàn)象更本質(zhì),更深層的聯(lián)系的必由之路。季水河教授(湘潭大學(xué))分析了當(dāng)前我國比較文學(xué)研究的現(xiàn)狀,指出跨學(xué)科的研究尤顯不足。其原因一是研究者們的知識(shí)準(zhǔn)備不足,學(xué)術(shù)功底不厚。二是對(duì)學(xué)術(shù)研究過分嚴(yán)格的專業(yè)方向限制,造成了學(xué)者的自我封閉。另外,盧康華(黑龍江大學(xué))《關(guān)于比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的若干建議》,劉獻(xiàn)彪(昌濰師專)《比較文學(xué)教學(xué)與學(xué)科建設(shè)的思考》,王福和(沈陽師范學(xué)院)《是什麼?講什麼?怎麼講?》,徐揚(yáng)尚(昌濰師專)《打通研究:一種屬于比較文學(xué)的研究方法》等對(duì)比較文學(xué)教學(xué)提出了許多建設(shè)性的意見。四、 文化層面上的翻譯理論文化層面上的翻譯理論也是本次大會(huì)的熱點(diǎn)。謝天振教授(上海外國語大學(xué))在《解釋學(xué)理論與翻譯研究》中分析伽達(dá)默爾和赫施關(guān)于理解的不同認(rèn)識(shí)。指出赫施認(rèn)為對(duì)本文的理解活動(dòng)中總有共同可循的價(jià)值判斷的觀點(diǎn)觸及翻譯標(biāo)準(zhǔn)的必要性問題,對(duì)翻譯研究者來說很有借鑒價(jià)值。劉象愚教授(北京師范大學(xué)《的《本雅明譯論發(fā)微》以本雅明的翻譯理論為藍(lán)本,就譯介學(xué)與翻譯學(xué)之間的關(guān)系,提出了“一切語言都是翻譯”(Alllanguagearetraslation),“語言不可傳達(dá)性”等論點(diǎn),認(rèn)為語言是精神的表達(dá),闡述了作為文藝形式的翻譯的獨(dú)特性。查明建教授(上海外國語大學(xué))《翻譯文學(xué)在新時(shí)期的意義和地位》指出翻譯文學(xué)對(duì)傳統(tǒng)的文學(xué)觀念產(chǎn)生了強(qiáng)有力的沖擊,為新時(shí)期開始的“人”的反思和文學(xué)的反思提供了價(jià)值參照。翻譯文學(xué)的文學(xué)意義持續(xù)為作家營(yíng)構(gòu)了世界文學(xué)語境,使文學(xué)創(chuàng)作處于世界文學(xué)格局之中,與世界文學(xué)保持動(dòng)態(tài)互文。另外,田德蓓(安徽大學(xué)外國語學(xué)院)《論譯者的身份》,范文美(香港浸會(huì)大學(xué)《《談“我”和“你”》,衛(wèi)茂平(上海外國語大學(xué)《《海德格爾翻譯思想試論》,王友貴(復(fù)旦大學(xué)《的《巴金的翻譯》,閻?奇男《翻譯小說促進(jìn)了中國小說從古典形態(tài)向現(xiàn)代形態(tài)的變革》,葛桂錄(江蘇淮陰師院)的《文學(xué)翻譯中的傳承》等從不同的角度談到翻譯理論的文化層面和具體翻譯操作經(jīng)驗(yàn)的描述,多有新意。五、 異質(zhì)文化中的華文文學(xué)異質(zhì)文化中的華文文學(xué)在當(dāng)今全球化和后殖民時(shí)代,呈現(xiàn)出多元文化碰撞,交融的鮮明特色,港澳臺(tái)和大陸的一些學(xué)者從不同的角度展示中西文化的沖突和文化遷移的復(fù)雜和曲折。饒凡子教授(暨南大學(xué))《根——澳門土生文學(xué)中的一個(gè)難解的情結(jié)》指出在土生文學(xué)里,形成了一種澳門的邊緣文化特征一一東西文化的混合形態(tài)。土生作品中的人物、事件、感情發(fā)生的背景及時(shí)間都是以澳門這一特殊的地區(qū)定位的,土生文學(xué)中的土生人的邊緣心態(tài)是在中澳文化雙重影響下產(chǎn)生的。錢超英副教授(深圳大學(xué))《天堂的長(zhǎng)途電話——澳大利亞新華人文學(xué)中的死亡和身份焦慮》通過分析新華人文學(xué)中的一個(gè)重要傾向之一是常常尋求以死亡為特征的想象性的解決方案,揭示出新華人進(jìn)退無據(jù),無家可歸的文化漂泊心態(tài),新華人文學(xué)中的這種死亡想象成為其所來自的民族在全球化時(shí)代的歷史處境的隱喻性鏡像。張子清教授(南京大學(xué))《與亞裔美國文學(xué)共生共榮的華裔美國文學(xué)》認(rèn)為華裔美國文學(xué)是在美國多元文化的人文環(huán)境里形成的,雖然它仍處于邊緣的弱勢(shì)文化,但作為東西文化雜交的新品種,兼具中美文化的基因,而華裔美國作家所保持的族裔屬性在將來會(huì)逐漸消失。衛(wèi)景誼(深圳大學(xué))在《中國傳統(tǒng)文化在美國華人英語作品中的話語功能》中以美國當(dāng)代華裔英語文學(xué)名著《女勇士》為例,分析該書在美國倍受歡迎的種種原因,討論該作品中大量運(yùn)用中國傳統(tǒng)文化符碼以及再創(chuàng)造地改寫中國家喻戶曉的花木蘭傳說的現(xiàn)象,指出美國華裔英語作家對(duì)中國傳統(tǒng)文化,對(duì)當(dāng)代中國現(xiàn)狀有意無意的誤讀反映了其借助“他者”視界以樹立自己即有別于中國文化又相異于美國文化的獨(dú)特文化身份的一種敘述策略。許子?xùn)|副教授(香港嶺南大學(xué))的《此地是他一一香港短篇小說中的疏離問題》指出,“香港文學(xué)”的存在歸根到底與“身份認(rèn)同”的危機(jī)與覺醒有關(guān),與“疏離”的主題有關(guān)。朱徽教授(四川大學(xué))的《當(dāng)代加拿大華裔英語文學(xué)》通過對(duì)當(dāng)代加拿大華裔英語文學(xué)述評(píng),指出表現(xiàn)華人移民的艱辛歷程和對(duì)自身“華人身份”的追尋和確認(rèn)是華裔英語文學(xué)的兩大主題。同時(shí)認(rèn)為華裔英語文學(xué)作品處于中國傳統(tǒng)和西方文化的交匯面上,成為傳承中西文化的產(chǎn)物。錢林森教授(南京大學(xué))的《用東方佳釀,澆胸中塊壘:法國文化圈中的華人文學(xué)》指出,法國華人文學(xué)在思想內(nèi)容上的一個(gè)重要特點(diǎn)就是以一種或凄婉或悲壯的調(diào)子來追懷作者自身或自家的經(jīng)歷,抒發(fā)了異鄉(xiāng)游子對(duì)故土的一腔衷情,反映了腳踏東西文化,無根漂泊的一代對(duì)本土文化又愛又憐,對(duì)異域文化拒受兩難的復(fù)雜心態(tài)等從不同的角度表現(xiàn)在中西文化的碰撞、交融中所呈現(xiàn)的文化心態(tài)。黃偉儀(香港浸會(huì)大學(xué))《文學(xué)中的異國:從“異”的角度想象香港》認(rèn)為“異國”所指的是想象空間,香港以她特殊的身份,在'中國”作家們的筆下成為了“異國”。由于香港既有殖民地的背景,也有與中國文化傳統(tǒng)有不可割斷的關(guān)系,所以“異國”被理解為“我”的異質(zhì)性,香港也因此成為“異色餐點(diǎn)”。張慧敏(香港中文大學(xué))《香港文學(xué)的“現(xiàn)代”之探尋》認(rèn)為香港文學(xué)的“現(xiàn)代”特性,可以為中國現(xiàn)代文學(xué)研究者提供一種新的視角。六、文化人類學(xué),大眾傳媒,異國形象和比較文學(xué)在本次大會(huì)上,從文化人類學(xué),傳媒學(xué),形象學(xué)等不同層面對(duì)文學(xué)與文化的關(guān)切正全方位地形成比較文學(xué)的新型學(xué)術(shù)形態(tài),成為大會(huì)關(guān)注的熱點(diǎn)。孟華教授(北京大學(xué))《“洋鬼子”詞源初探》從詞源學(xué)的角度考辨“洋鬼子”所指“外國人”在1840年以來不斷流變的“形象學(xué)”意義,從而揭示異質(zhì)文化中“外國人”的最初形象總是“妖魔化”的形象。張鐵夫教授(湘潭大學(xué))的《普希金的中國幻想》從奇妙的中國花園,彬彬有禮的中國人和平靜的中國長(zhǎng)城等方面對(duì)普希金筆下的中國形象作了考察,認(rèn)為普希金筆下的中國形象被涂上了一層幻想色彩,與現(xiàn)實(shí)有較大的差距,帶有烏托邦的性質(zhì)。孫景堯教授(上海師范大學(xué)),羅璇(蘇州大學(xué))《中西文化早期交往的復(fù)義媒介者一“扶南”的媒介特點(diǎn)與作用探索》認(rèn)為扶南這個(gè)存在于3—

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論