2023年詳盡的中國(guó)法律法規(guī)的英文譯名_第1頁(yè)
2023年詳盡的中國(guó)法律法規(guī)的英文譯名_第2頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩144頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

轉(zhuǎn)發(fā)勞動(dòng)、進(jìn)一步落實(shí)外商企業(yè)用人自主權(quán)的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilontheApprovalandTranissionoftheProposalsSubmittedbytheMinistryofLabourandtheMinistryofPersonnelConcerningFurtherImplementationofthePolicyofGrantingDecision-makingtoEnterprisesWithForeignInvestmentfortheEmploymentofWorkingPersonnel)

HYPERLINK中國(guó)最龐大的資料庫(kù)

鼓勵(lì)開(kāi)發(fā)海南島的規(guī)定(ProvisionsoftheStateCouncilConcerningtheEncouragementofInvestmentinDevelopingHainanIsland)

海關(guān)對(duì)經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)進(jìn)出境貨物的理規(guī)定(AdministrativeRulesoftheCustomsofthePeople`sRepublicofinafor)

轉(zhuǎn)發(fā)、進(jìn)一步落實(shí)外商企業(yè)用人自主權(quán)的(CIRCULAROFTHEGENERALOFFICEOFTHESTATECOUNCILONTHEAPPROVALAND)

商標(biāo)注冊(cè)附送證件問(wèn)題的(RulesfortheImplementationoftheTrademarkLawofthePeople’sRepublicofina(Revisedon5/12/1995))

全國(guó)人民建立海南經(jīng)濟(jì)特區(qū)的(ResolutionoftheNationalPeople’sCongressontheEstablishmentoftheHainanSpecialEconomicZone)

中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)法(LawofthePeople’sRepublicofinaoninese-foreignContractualJointVentures)

全民所有制工業(yè)企業(yè)法(LawofthePeople'sRepublicofinaofIndustrialEnterprisesOwnedbytheWholePeople)

修正案(AmendmenttotheConstitutionofthePeople’sRepublicofina(1988))

海關(guān)對(duì)加工貿(mào)易保稅工廠的理方法1(AdministrativeRulesoftheCustomsofthePeoplerr(39)sRepublic)

擴(kuò)大沿海經(jīng)濟(jì)區(qū)范圍的(CircularoftheStateCouncilConcerningtheExpansionoftheScopeoftheCoastalEconomicOpenZones)

金融機(jī)構(gòu)代客戶即和遠(yuǎn)外匯買(mǎi)賣(mài)理規(guī)定(ProvisionsonAdministrationofBuyandSaleofSpotandForwardForeignExangebyFinancialInstitutesonClients’Behalf)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治罪的補(bǔ)充規(guī)定(SplementaryProvisionsoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressConcerningthePunishmentoftheCrimesofuggling)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治罪賄賂罪的補(bǔ)充規(guī)定(People’sCongressConcerningthePunishmentoftheCrimesofEmbezzlementandBribery)

水法(WaterLawofThePeople'sRepublicofina)

技術(shù)引進(jìn)合同理施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheRegulationsofthePeople’sRepublicofinaonAdministrationofTenology-introductionContracts)

艾滋病監(jiān)測(cè)理的假設(shè)干規(guī)定(ProvisionsfortheMonitoringandControlofAIDS)

商標(biāo)法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheTrademarkLawofthePeople’sRepublicofina1988)

商標(biāo)法施行細(xì)那么(RulesforImplementationoftheTrademarkLawofthePeople’sRepublicofina(Revisedon7/15/1993))

中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合營(yíng)各方出資的假設(shè)干規(guī)定(SeveralProvisionsConcerningtheInvestmentsMadebytheVariousPartiestoinese-foreignEquityJointVentures1988)

修訂?中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法施行?第八十六條第三款的(RegulationsforImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaoninese-foreignEquityJointVentures(Amendedon12/21/1987))

導(dǎo)人員理暫行規(guī)定(InterimProvisionsontheAdministrationofAffairsConcerningTouristGuides)

品理方法(MeasuresfortheControlofNarcoticDrugs)

(ACatalogueofLawsGoverningForeign-relatedMattersPromulgatedbeforetheEndof1978andAnnouncedInvalidWiththeApprovaloftheStandingmitteeoftheSixthNationalPeople’sCongress)

廣告理(RegulationsonControlofAdvertisements)

廣告理(RegulationsonControloverAdvertisements)

中外合資、合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)以產(chǎn)頂進(jìn)方法(MeasuresConcerningtheSubstitutionofProductsManufacturedbyinese-foreignEquityJointVenturesandinese-foreignContractualJointventuresforSimilarImportedProducts)

同胞來(lái)祖國(guó)大陸探親接待方法的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilofthePeople’sRepublicofinaConcerningtheMeasuresforReceivingpatriotsFromTaiwanWhoetotheMainlandofTheirMotherlandtoVisitTheirRelativesorAsTourists)

中外合資、合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)機(jī)電以產(chǎn)頂進(jìn)理方法(MeasuresfortheControloftheSubstitutionofMaineryandElectricalAppliancesManufacturedbyinese-foreignEquityJointVenturesandinese-foreignContractualJointVenturesforSimilarImportedProducts)

、轉(zhuǎn)發(fā)體委等部門(mén)進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)外山峰理工作的(CircularJointlyIssuedbytheGeneralOfficeoftheStateCouncilandtheGeneralOfficeoftheCentralMilitarymissionforTranittingtheRequestforInstructionsSubmittedbytheStatePhysicalCultureandSportsmissionandOtherDepartmentsConcerningtheStrengtheningofAdministrationofMountainsOpentotheoutsideWorld)

進(jìn)出口關(guān)稅(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaonImportandExportDuties)

價(jià)格理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaontheControlofPrices

法(ArivesLawofthePeople’sRepublicofina)

褻及不雅物品制(CONTROLOFOBSCENEANDINDECENTARTICLESORDINANCE)

外債統(tǒng)計(jì)監(jiān)測(cè)暫行規(guī)定(InterimProvisionsforStatisticsandServisionofExternalDebts)

加強(qiáng)空運(yùn)進(jìn)口貨物理的暫行方法(InterimMeasuresConcerningStrengtheningAdministrationofImportsbyAir

轉(zhuǎn)發(fā)口岸指導(dǎo)小組?加強(qiáng)空運(yùn)進(jìn)口貸物理的暫行方法?的(INTERIMMEASURESCONCERNINGSTRENGTHENINGADMINISTRATIONOFIM-PORTSBY)

嚴(yán)格制止在業(yè)務(wù)中私自收授回扣和收取小費(fèi)的規(guī)定(ProvisionsConcerningStrictForbiddanceonAcceptanceofRebatesandTipsinHandlingTouristBusiness)

對(duì)來(lái)華工作的外籍人員工資、薪金所得減征個(gè)人所得稅的暫行規(guī)定(IndividualIneTaxonIneFromWagesandSalariesofForeignNationalsWhoetoWorkinina)

海關(guān)法行政處分施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationofAdministrativePunishmentsundertheCustomsLawofthePeople’sRepublicofina1987)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)對(duì)締結(jié)或者參加的國(guó)際條約所規(guī)定的罪行行使刑事轄權(quán)的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressonExercisingCriminalJurisdictionOvertheCrimesPrescribedintheInternationalTreatiestoWhithePeople’sRepublicofinaIsaPartyorHasAcceded)

經(jīng)濟(jì)合同法〔失效〕(TenologyContractLawofthePeople'sRepublicofina)

合伙經(jīng)營(yíng)(PARTNERSHIPORDINANCE)

我同外國(guó)結(jié)為友好的城不以對(duì)方地名人名命名街道或建筑物的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningtheDecisionThatStreetsandBuildingsinina’sCitiesWhiHaveEstablishedaFriendlyRelationshipAsSisterCitiesWithCitiesofForeignCountriesShallNotBeNamedafterthePlaceNamesorPersonalNamesofTheseForeigncountries)

水路運(yùn)輸理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinafortheAdministrationofWaterTransport)

水路運(yùn)輸理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinafortheAdministrationofWaterTransport)

民用航空器適航理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinafortheAdministrationoftheAirworthinessofCivilAircraft)

轉(zhuǎn)發(fā)經(jīng)委、經(jīng)貿(mào)部、商檢加強(qiáng)出口商品質(zhì)量理工作的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilontheTranissionoftheRemendationsSubmittedbytheStateEconomicmission,theMinistryofForeignEconomicRelationsandTrade,andtheStateBureauofImportandExportmoditiesInspectionConcerningtheStrengtheningofQualityControlofExportmodities)

中國(guó)銀行對(duì)外商企業(yè)貸款方法(MeasuresoftheBankofinaConcerningtheGrantingofLoanstoEnterprisesWithForeignInvestment)

轉(zhuǎn)發(fā)口岸指導(dǎo)小組地方口岸理機(jī)構(gòu)職責(zé)范圍暫行規(guī)定的(InterimProvisionsoftheLeadingGroforPortAffairsontheScopeofFunctionsofLocalAdministrativeOrgansforPortAffairs)

自治區(qū)開(kāi)展對(duì)鄰國(guó)貿(mào)易的暫行規(guī)定(InterimProvisionsoftheTibetAutonomousRegionConcerningthePromotionofTradeWithNeighbouringCountries)

統(tǒng)計(jì)法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheStatisticsLawofthePeople’sRepublicofina)

計(jì)量法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheMetrologyLawofthePeople’sRepublicofina)

海關(guān)法(CustomsLawofthePeople’sRepublicofina1987)

海關(guān)法(CustomsLawofthePoeple'sRepublicofina(Amendedon7/8/2000))

上海植樹(shù)造林綠化理(ProceduresofShanghaiMunicipalityontheAdministrationofTreePlanting,Afforestation,andGreening)

外國(guó)人入境出境理法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaonControloftheEntryandExitofAliens1986)

公民出境入境理法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaontheControloftheExitandEntryofCitizens1986)

公民出境入境理法施行細(xì)那么(RulesforImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaontheControloftheExitandEntryofCitizens(Amendedon7/15/1994))

中國(guó)公民因私事往來(lái)地區(qū)或者澳門(mén)地區(qū)的暫行理方法(InterimMeasuresfortheControlofineseCitizensTravelingonPrivateBusinesstoorFromtheRegionsofHongKongorMacao)

內(nèi)河交通平安理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaConcerningtheAdministrationofTrafficSafetyonInlandWaters)

國(guó)境衛(wèi)生檢疫法(FrontierHealthandQuarantineLawofthePeople’sRepublicofina)

郵政法(PostalLawofthePeople’sRepublicofina)

企業(yè)破產(chǎn)法〔〕(LawofthePeople'sRepublicofinaonEnterpriseBankrtcy)

外國(guó)駐中國(guó)使館和使館人員進(jìn)出境物品的規(guī)定(PROVISIONSOFTHEGENERALCUSTOMSADMINISTRATIONOFTHE)

鼓勵(lì)外商的規(guī)定(ProvisionsoftheStateCouncilfortheEncouragementofForeignInvestment)

對(duì)外國(guó)企業(yè)常駐代表機(jī)構(gòu)降低核定利潤(rùn)率征稅問(wèn)題的(REPLYOFTHESTATECOUNCILTOTHEREPORTSUBMITTEDBYTHEMINISTRYOFFINANCE)

對(duì)對(duì)外國(guó)企業(yè)常駐代表機(jī)構(gòu)降低核定利潤(rùn)率征稅的(ReplyoftheStateCounciltotheReportSubmittedbytheMinistryofFinanceRequestingtheInstructionontheReductionoftheAppraisedandSpecifiedRateofProfitforTaxationontheResidentRepresentativeOfficesofForeignEnterprises)

外交特權(quán)與豁免(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaConcerningDiplomaticPrivilegesandImmunities)

治安理處分〔1986〕(RegulationonthePeople'sRepublicofinaonAdministrativePenaltiesforPublicSecurity)

治安理處分(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressRegardingtheRevisionoftheRegulationsofthePeople’sRepublicofinaonAdministrativePenaltiesforPublicSecurity(appendix:theFirstRevisionoftheRegulationsofthePeople’sRepublicofinaonAdministrativePenaltiesforPublicSecurity))

注冊(cè)會(huì)計(jì)師(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaforCertifiedPublicAccountants)

土地理法(LandAdministrationLawofthePeople’sRepublicofina(1988))

轉(zhuǎn)發(fā)口岸指導(dǎo)小組加強(qiáng)疏港工作幾項(xiàng)補(bǔ)充規(guī)定的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningtheApprovalandTranissionofSeveralAdditionalStipulationsbytheLeadingGroforPortAffairsonStrengtheningtheWorkofUncloggingHarbours)

中外合作設(shè)計(jì)工程工程暫行規(guī)定(InterimProvisionsConcerninginese-foreignCooperationintheDesigningofEngineeringProjects)

民法通那么(GeneralPrinciplesoftheCivilLawofthePeople’sRepublicofina)

外資企業(yè)法(LawofthePeople’sRepublicofinaonForeignCapitalEnterprises)

義務(wù)教育法(pulsoryEducationLawofthePeople'sRepublicofina)

外資企業(yè)法(LawofthePeople’sRepublicofinaonEnterpriseswithForeignCapital(Amendedon10/31/2000))

工業(yè)質(zhì)量責(zé)任(RegulationsonQualityResponsibilityforIndustrialProducts)

對(duì)進(jìn)出經(jīng)濟(jì)特區(qū)的貨物、運(yùn)輸工具、行李物品和郵遞物品的理規(guī)定(ProvisionsoftheGeneralCustomsAdministrationofthePeople'sRepublicofinaonControlOverGoods,MeansofConveyance,LuggageandPostalArticlesEnteringorLeavingtheSpecialEconomicZones)

礦產(chǎn)資源法(MineralResourcesLawofthePeople’sRepublicofina1986)

礦產(chǎn)資源法(MineralResourcesLawofthePeople’sRepublicofina(Amendedon8/29/1996))

對(duì)外經(jīng)濟(jì)地區(qū)環(huán)境理暫行規(guī)定(InterimProvisionsfortheAdministrationoftheEnvironmentintheEconomicZonesOpentotheoutsideWorld)

修改?外國(guó)籍船舶航行長(zhǎng)江水域理規(guī)定?的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheAmendingoftheProvisionsofthePeople’sRepublicofinaConcerningtheAdministrationofVesselsofForeignNationalityNavigatingintheWatersoftheYangtzeRiver1986)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)批準(zhǔn)長(zhǎng)江南京港對(duì)外國(guó)籍船舶的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressonApprovingtheOpeningofNanjingPortontheYangtzeRivertoForeignVessels)

漁業(yè)法〔1986〕(FisheriesLawofthePeople'sRepublicofina(1986))

中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)外匯收支平衡問(wèn)題的規(guī)定(ProvisionsoftheStateCouncilConcerningtheIssueofBalanceofIneandExpenditureinForeignExangeofinese-foreignEquityJointVentures)

?中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法施行?第一百條的修訂(DecisionConcerningtheRevisionofArticle100inRegulationsfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaoninese-foreignEquityJointVentures)

中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)外匯收支平衡問(wèn)題的規(guī)定(PROVISIONSOFTHESTATECOUNCILCONCERNINGTHEISSUEOFBALANCEOFI平安法(StateSecurityLawofthePeople’sRepublicofina)

船舶和海上設(shè)施檢驗(yàn)(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaGoverningSurveyofShipsandOffshoreInstallations)

上海施行?全國(guó)人民和地方各級(jí)法?方法(ProceduresofShanghaiMunicipalityontheImplementationoftheDeputationLawofthePeople’sRepublicofinafortheNationalPeople’sCongressandtheLocalPeople’sCongressesatVariousLevels)

貨幣出入境理方法(MeasuresofthePeople’sRepublicofinaforControlofCarryingtheStateCurrencyIntoandoutofina)

測(cè)繪法(SurveyingandMappingLawofthePeople’sRepublicofina)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治持航空器犯罪分子的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressRegardingthePunishmentofCriminalsEngagedinAircraftHijacking)

搜尋援救民用航空器規(guī)定(1992)(RulesofthePeople’sRepublicofinaonSearandRescueofCivilAircraft)

農(nóng)業(yè)化學(xué)物質(zhì)行政保護(hù)(1992)(AdministrativeRegulationsontheProtectionofAgriculturalemicals)

農(nóng)業(yè)化學(xué)物質(zhì)行政保護(hù)(RegulationsonAdministrativeProtectionofAgriculturalemicalProducts)

海上航行警告和航行理規(guī)定(ProvisionsofthePeople’sRepublicofinaontheControlofMaritimeNavigationalWarningsandNavigationalNotices)

專利法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeople’sRepublicofina1993)

藥品行政保護(hù)(RegulationsonAdministrativeProtectionofPharmaceuticals)

儲(chǔ)蓄理(RegulationsontheAdministrationofSavings)

搜尋援救民用航空器規(guī)定(ProvisionsofthePeople’sRepublicofinaonSearandRescueofCivilAircraft)

企業(yè)財(cái)務(wù)通那么(TheGeneralRulesGoverningFinancialAffairsinEnterprises)

企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)那么(AccountingCriteriaforEnterprises)

企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)那么(1992)(CorporateAccountingCodes)

進(jìn)一步改革國(guó)際海洋運(yùn)輸理工作的(CircularoftheStateCouncilRegardingFurtherReformoftheAdministrationofInternationalOceanShippingIndustry)

礦山平安法(LawofthePeople’sRepublicofinaonSafetyinMines)

海商法(MaritimeCodeofthePeople’sRepublicofina)

進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法施行(RegulationsfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaonImportandExportmodityInspection)

中藥品種保護(hù)(RegulationsontheProtectionofTypesofTraditionalineseMedicine)

〔結(jié)算所〕(SECURITIES(CLEARINGHOUSES)ORDINANCE)

施行國(guó)際著作權(quán)條約的規(guī)定(ProvisionsontheImplementationoftheInternationalCopyrightTreaties)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治偷稅、抗稅犯罪的補(bǔ)充規(guī)定(SplementaryProvisionsoftheStandingmitteeoftheNationalProple’sCongressRegardingtheImpositionofPunishmentinRespectofOffencesofTaxEvasionandRefusaltoPayTax)

專利法(PatentLawofthePeople’sRepublicofina(Revisedon9/4/1992))

稅收征收理法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheAdministrationofTaxCollection1992)

施行新國(guó)民經(jīng)濟(jì)核算體系方案的(CircularoftheStateCouncilConcerningtheImplementationofthePlanforaNewNationalEconomicAccountingSystem)

轉(zhuǎn)發(fā)法制?國(guó)際通行船舶上的中國(guó)籍員工安康證明書(shū)有關(guān)問(wèn)題的處理?的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningtheApprovalandTranissionofProposalsSubmittedbytheBureauofLegislativeAffairsoftheStateCouncilonMattersRelatingtoHealthCertificatesofineseCrewMembersonBoardShipsConductingInternationalVoyages)

施行新國(guó)民經(jīng)濟(jì)核算體系方案的(PlanforaNewNationalEconomicAccountingSystem)

進(jìn)一步對(duì)外韶關(guān)等的(CircularoftheStateCouncilRegardingtheFurtherOpeningofShaoguanandOtherCities)

設(shè)立昆山經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheEstablishmentoftheKunshanEconomicandTenologicalDevelopmentZone)

對(duì)外商企業(yè)進(jìn)出口貨物監(jiān)和征稅方法(MeasuresofthePeople`sRepublicofinaonControloverandTaxationfor)

試辦度假區(qū)有關(guān)問(wèn)題的(CircularoftheStateCouncilConcerningthePilotProjectforNationalTouristVacationAreas)

國(guó)際條約協(xié)定批準(zhǔn)手續(xù)或者核準(zhǔn)手續(xù)問(wèn)題的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningthepletionofFormalitiesConcerningRatificationandApprovalofInternationalTreatiesandAgreements)

在外留學(xué)人員有關(guān)問(wèn)題的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningMattersRelatingtoStudentsStudyingAbroad)

深圳要求擴(kuò)大特區(qū)范圍改變寶安體制問(wèn)題的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheRequestSubmittedbyShenzhenCityforExpandingtheScopeoftheSpecialZoneandangingtheRegimeofBaoanCounty)

海關(guān)審定進(jìn)出口貨物完稅價(jià)格方法(PROVISIONSOFTHECUSTOMSOFTHEPEOPLErr(39)SREPUBLICOFINAF)

進(jìn)一步對(duì)外重慶等的(CircularoftheStateCouncilRegardingtheFurtherOpeningofongqingandSomeOtherCities)

進(jìn)一步對(duì)外二連浩特的(CircularoftheStateCouncilRegardingtheFurtherOpeningofErenhot)

對(duì)海南洋浦經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)海關(guān)理問(wèn)題的(MeasuresoftheCustomsOfficeofthePeople’sRepublicofinaConcerningAdministrationofGoods,MeansofTransport,ArticlesCarriedbyIndividualsandPostalArticlesLeavingorEnteringtheYangpuEconomicDevelopmentZoneofHainanProvince)

外商參與打撈中國(guó)沿海水域沉船沉物理方法(MeasuresGoverningtheParticipationofForeignFirmsintheSalvageofSunkenShipsandObjectsintheineseCoastalWaters)

丹東建立邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)的(ReplyoftheStateCounciltotheApplicationofLiaoningProvincetoBuildaBorderEconomicCooperationZoneinDandong)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)受權(quán)深圳人民及其常務(wù)會(huì)和深圳人民分別制定法規(guī)和規(guī)章在深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)施行的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressonAuthorizingthePeople’sCongressofShenzhenCityandItsStandingmitteeandthePeople’sGovernmentofShenzhenCitytoFormulateRegulationsandRulesRespectivelyforImplementationintheShenzhenSpecialEconomicZone)

?法施行?的(RegulationsforImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaonAssemblies,ProcessionsandDemonstrations)

加快開(kāi)展第三產(chǎn)業(yè)的(DecisionoftheCentralmitteeofthemunistPartyofinaandtheStateCouncilonAcceleratingDevelopmentofTertiaryIndustry)

進(jìn)一步對(duì)外南寧、昆明及憑祥等五個(gè)邊境城鎮(zhèn)的(CircularoftheStateCouncilRegardingtheFurtherOpeningofNanning,Kunming,PingxiangandOtherFourBorderCities(orCountiesorTowns)

植物檢疫(RegulationsonPlantQuarantine)

設(shè)立大連保稅區(qū)的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheEstablishmentoftheDalianBondedArea)

設(shè)立廣州保稅區(qū)的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheEstablishmentoftheGuangzhouBondedArea)

?文物保護(hù)法施行細(xì)那么?的(RulesfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaontheProtectionofCulturalRelics)

工會(huì)法(TradeUnionLawofthePeople’sRepublicofina)

婦權(quán)益保障法(LawSefeguardingWomen'sRightsandInterestsofthePeople'sRepublicofina)

外資金融機(jī)構(gòu)常駐代表機(jī)構(gòu)駐在限問(wèn)題的復(fù)(ReplyoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningthePeriodforResidentRepresentativeOfficesofBankingInstitutionsWithForeignCapitalResidinginina)

進(jìn)一步對(duì)外黑河等四個(gè)邊境城的(CircularoftheStateCouncilConcerningtheFurtherOpeningofHeiheCityandThreeOtherFrontierCities)

海南吸收外商開(kāi)發(fā)洋浦地區(qū)的(OfficialReplyoftheStateCouncilConcerningtheAbsorptionofForeignInvestmentfortheDevelopmentoftheYangpuAreainHainanProvince)

出口貨物原產(chǎn)地規(guī)那么(RulesofthePeople’sRepublicofinaontheOriginofExportmodities)

下達(dá)?中長(zhǎng)科學(xué)技術(shù)開(kāi)展綱領(lǐng)?的(CircularoftheStateCouncilonTranissionoftheStateMedium-andLong-termProgrammeonScienceandTenologyDevelopment)

陸生野生動(dòng)物保護(hù)施行(RegulationsfortheImplementationofthePeople’sRepublicofinaontheProtectionofTerrestrialWildlife)

修改?進(jìn)出口關(guān)稅?的(REGULATIONSOFTHEPEOPLErr(39)SREPUBLICOFINAONIMPORTANDEXPO)

領(lǐng)海及毗連區(qū)法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheTerritorialSeaandtheContiguousZone)

做好外輪和遠(yuǎn)洋國(guó)輪港口供應(yīng)工作的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilConcerningPortSplytoForeignandineseOceangoingVessels)

收養(yǎng)法(ADOPTIONLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFINA1991)

收養(yǎng)法(AdoptionLawofthePeople’sRepublicofina(Amendedon11/4/1998))

中國(guó)公民往來(lái)地區(qū)理方法(MeasuresfortheControlofineseCitizensTravellingtoorFromtheRegionofTaiwan)

境內(nèi)居民外匯和境內(nèi)居民因私出境用匯參加調(diào)劑的暫行方法(InterimMeasuresfortheParticipationinStheForeignExangeHeldbyResidentsininaortoBeUsedbyResidentsGoingAbroadforPrivateBusiness)

貿(mào)易性動(dòng)物出境檢疫理體制的(CircularoftheStateCouncilConcerningtheQuarantineControlSystemforAnimalProductsLeavinginaforTradePurpose)

進(jìn)出境動(dòng)植物檢疫法(1991)(LawofthePeople'sRepublicofinaontheEntryandExitAnimalandPlantQuarantine)

進(jìn)出境動(dòng)植物檢疫法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheEntryandExitAnimalandPlantQuarantine)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)批準(zhǔn)武漢、九江、蕪湖港對(duì)外國(guó)籍船舶的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressonApprovingtheOpeningofWuhan,JiujiangandWuhuPorttoForeignVessels)

海關(guān)對(duì)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(qū)進(jìn)出口貨物的理方法(CustomsRegulationsofthePeople`sRepublicofinafortheControlover)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)嚴(yán)禁賣(mài)嫖娼的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressontheStrictProhibitionAgainstProstitutionandWhoring)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)嚴(yán)懲、婦、兒童的犯罪分子的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressRegardingtheSeverePunishmentofCriminalsWhoAbductandTrafficinorKidnapWomenorildren)

〔交易〕(SECURITIES(INSIDERDEALING)ORDINANCE)

外國(guó)人來(lái)華登山理方法(MeasuresfortheAdministrationoftheMountaineeringConductedbyForeignersinina)

企業(yè)名稱登記理規(guī)定(ProvisionsonAdministrationofEnterpriseNameRegistration)

外商企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheIneTaxLawofthePeople’sRepublicofinaforEnterprisesWithForeignInvestmentandForeignEnterprises)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治盜掘古文化遺址葬犯罪的補(bǔ)充規(guī)定(SplementaryProvisionsoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressRegardingthePunishmentoftheCrimeofExcavatingandRobbingSitesofAncientCultureorAncientTombs)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)修改?文物保護(hù)法?第三十條第三十一條的(LawofthePeople’sRepublicofinaontheProtectionofCulturalRelics(Amendedon6/29/1991))

煙草法(LawofthePeople’sRepublicofinaonTobaccoMonopoly)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)修改?文物保護(hù)法?第三十條第三十一條的(RegulationsfortheProtectionofputerSoftware)

水土保持法(LawofThePeople'sRepublicofinaonWaterandSoilConservation)

GNU通用公共容許證(GNUGENERALPUBLICLICENSE)

著作權(quán)法施行(RegulationsfortheImplementationofCopyrightLawofthePeople’sRepublicofina)

大氣污染防治法施行細(xì)那么(RulesforImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaonthePreventionandControlofAtmosphericPollution)

質(zhì)量認(rèn)證理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinafortheAdministrationofProductQualityCertification)

固定資產(chǎn)方向調(diào)節(jié)稅暫行(InterimProvisionsofthePeople’sRepublicofinaonFixedAssetsInvestmentDirectionRegulatingTax)

民事訴訟法(CivilProcedureLawofthePeople’sRepublicofina)

批準(zhǔn)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(qū)和有關(guān)政策規(guī)定的(CircularoftheStateCouncilConcerningtheApprovaloftheNationalDevelopmentZonesforNewandHighTenologyIndustriesandtheRelevantPoliciesandProvisions)

專利代理(RegulationsonPatentmissioning)

專利代理(RegulationsonPatentmissioning)

國(guó)徽法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheNationalEmblem)

考古涉外工作理方法(MeasuresofthePeople’sRepublicofinafortheAdministrationoftheForeign-relatedAraeologicalActivities)

企業(yè)職工傷亡事故和處理規(guī)定(ProvisionsontheReportandHandlingofCasualtyAccidentstoEnterprisesEmployees)

商船〔油類污染的法律責(zé)任及補(bǔ)償〕(MERANTSHIPPING(LIABILITYANDPENSATIONFOROILPOLLUTION)ORDINANCE)

商船〔防止及控制污染〕(MERANTSHIPPING(PREVENTIONANDCONTROLOFPOLLUTION)ORDINANCE)

土地理法施行(RegulationsfortheImplementationoftheLandAdministrationLawofthePeople’sRepublicofina(1991))

行政復(fù)議(RegulationsonAdministrativeReconsideration(invalid))

締結(jié)條約程序法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheProcedureoftheConclusionofTreaties)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)禁的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressontheProhibitionAgainstNarcoticDrugs)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治、制作、販賣(mài)、傳播穢物品的犯罪分子的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressonthePunishmentofCriminalsWhouggle,Produce,SellorDisseminatePornographicArticles)

行政復(fù)議(RegulationsonAdministrativeReconsideration1990)

轉(zhuǎn)發(fā)?出口收匯核銷(xiāo)理方法?及施行細(xì)那么的(MEASURESFORTHEADMINISTRATIONOFTHECOLLECTIONVERIFICATION)

外資企業(yè)法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationoftheLawofthePeople’sRepublicofinaonForeign-capitalEnterprises)

出口收匯核銷(xiāo)理方法(MeasuresfortheAdministrationoftheCollectionVerificationandWriting-offofExportProceedsinForeignExange)

海上國(guó)際集裝箱運(yùn)輸理規(guī)定(ProvisionsofthePeople’sRepublicofinaontheAdministrationofMaritimeInternationalContainerTransport1990)

海上國(guó)際集裝箱運(yùn)輸理規(guī)定(ProvisionsofthePeople’sRepublicofinaontheAdministrationofMaritimeInternationalContainerTransport(Amendedon4/18/1998))

商船〔注冊(cè)〕(MERANTSHIPPING(REGISTRATION)ORDINANCE)

制免責(zé)條款(CONTROLOFEXEMPTIONCLAUSESORDINANCE)

郵政法施行細(xì)那么(RulesfortheImplementationofthePostalLawofthePeople’sRepublicofina)

領(lǐng)事特權(quán)與豁免(RegulationofthePeople’sRepublicofinaConcerningConsularPrivilegesandImmunities)

中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)合營(yíng)限暫行規(guī)定(InterimProvisionsConcerningContractPeriodofinese-foreignEquityJointVentures)

上海方案生育施行細(xì)那么(RulesofShanghaiMunicipalityfortheImplementationoftheRegulationsonFamilyPlanning)

上海浦東新區(qū)鼓勵(lì)外商減征、免征企業(yè)所得稅和工商統(tǒng)一稅的規(guī)定(ProvisionsConcerningReductionofandExemptionFromEnterpriseIneTaxandConsolidatedIndustrialandmercialTaxfortheEncouragementofForeignBusinesentoInvestintheShanghaiPudongNewZone)

海關(guān)對(duì)進(jìn)出上海外高橋保稅區(qū)貨物、運(yùn)輸工具和個(gè)人攜帶物品的理方法(MeasuresoftheCustomsofthePeople’sRepublicofinaConcerningtheAdministrationoftheGoods,MeansofTransport,andArticlesCarriedbyIndividualstoBeBroughtIntooroutoftheBondedAreaofOuterGaoqiaoinShanghai)

上海外資金融機(jī)構(gòu)、中外合資金融機(jī)構(gòu)理方法(MeasuresfortheAdministrationofForeign-capitalFinancialInstitutionsandinese-foreignEquityJointFinancialInstitutionsintheShanghaiMunicipality)

歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheProtectionoftheRightsandInterestsofReturnedOverseasineseandtheFamilyMembersofOverseasinese)

著作權(quán)法(CopyrightLawofthePeople’sRepublicofina)

鐵路法(RailwayLawofthePeople'sRepublicofina)

鼓勵(lì)華僑和澳門(mén)同胞的規(guī)定(ProvisionsoftheStateCouncilConcerningtheEncouragementofInvestmentsbyOverseasineseandpatriotsFromHongKongandMacao)

國(guó)際海事會(huì)海運(yùn)單統(tǒng)一規(guī)那么(CMIUniformsRulesforSeaWaybills)

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)懲治侮辱國(guó)旗國(guó)徽罪的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressRegardingthePunishmentofCrimesofDesecratingtheNationalFlagandtheNationalEmblemofthePeople’sRepublicofina

全國(guó)人民常務(wù)會(huì)?特別行政區(qū)根本法?英文本的(DecisionoftheStandingmitteeoftheNationalPeople’sCongressontheEnglishTextoftheBasicLawoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionofthePeople’sRepublicofina)

國(guó)旗法(LawofthePeople’sRepublicofinaontheNationalFlag)

防治陸源污染物污染損害海洋環(huán)境理(RegulationsofthePeople’sRepublicofinaonthePreventionofPollutionDamagetotheMarineEnvironmentbyLand-sourcedPollutants)

衛(wèi)星地面接收設(shè)施接收外國(guó)衛(wèi)星傳送電視節(jié)目理方法(AdministrativeMeasuresforReceptionofTelevisionProgrammesTranittedViaForeignSatellitesbyGroundSatelliteReceivingFacilities)

城鎮(zhèn)國(guó)有土地使用權(quán)出讓和轉(zhuǎn)讓暫行(InterimRegulationsofthePeople’sRepublicofinaConcerningtheAssignmentandTransferoftheRighttotheUseoftheState-ownedLandintheUrbanAreas)

外商開(kāi)發(fā)經(jīng)營(yíng)成片土地暫行理方法(InterimMeasuresfortheAdministrationoftheForeign-investedDevelopmentandManagementofTractsofLand)

上海人民議事規(guī)那么(RulesofProcedurefortheShanghaiMunicipalPeople'sCongress)

境外金融機(jī)構(gòu)理方法(ProceduresfortheAdministrationofineseFinancialInstitutionsAbroad)

轉(zhuǎn)發(fā)進(jìn)一步清理整頓的(CircularoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilontheApprovalandTranissionofaReportSubmittedbytheNationalTouriAdministrationConcerningtheFurtherecking-andRectificationofTouristAgencies)

化法施行(RegulationsfortheImplementationoftheStandardizationLawofthePeople’sRepublicofina)

特別行政區(qū)根本法(THEBasicLawoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionofthePeople’sRepubl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論