英漢對(duì)比之形合與意合解析復(fù)習(xí)進(jìn)程_第1頁(yè)
英漢對(duì)比之形合與意合解析復(fù)習(xí)進(jìn)程_第2頁(yè)
英漢對(duì)比之形合與意合解析復(fù)習(xí)進(jìn)程_第3頁(yè)
英漢對(duì)比之形合與意合解析復(fù)習(xí)進(jìn)程_第4頁(yè)
英漢對(duì)比之形合與意合解析復(fù)習(xí)進(jìn)程_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英漢對(duì)比之形合與意合解析英語(yǔ)的形合法英語(yǔ)造句多用各種形式手段連接,注重顯性接應(yīng)(overtcohesion),重形式,重結(jié)構(gòu)。相對(duì)漢語(yǔ)而言其連接手段和形式不僅數(shù)量大,種類多,而且使用頻率極高。關(guān)系詞和連接詞關(guān)系詞:who,whom,whose,that,which,what,when,where,whyetc.連接主從句。連接詞:and,or,but,because,so,however,aswellas,either…or…,as,since,until,unless,so…that…etc.連接詞、詞組、分句或狀語(yǔ)從句。英語(yǔ)的形合法Allwasclearedupsometimelaterwhennewscamefromadistantplacethatanearthquakewasfelttheverydaythelittlecopperballfall.過(guò)了一些時(shí)候,從遠(yuǎn)方傳來(lái)了消息:在小銅球墜落的當(dāng)天,確實(shí)發(fā)生了地震。這一切終于得到了澄清。WhenItrytounderstandwhatitisthatpreventssomanyAmericansfrombeingashappyasonemightexpect,itseemstomethattherearetwocauses,ofwhichonegoesmuchdeeperthantheother.為什么如此眾多的美國(guó)人不能如人們想像中的那般幸福呢?我在思考這個(gè)問(wèn)題時(shí)認(rèn)為原因有二,這兩者之間又有深淺之分。英語(yǔ)的形合法介詞簡(jiǎn)單介詞:with,to,above,over,in,of,aboutetc.合成介詞:inside,onto,upon,within,without,throughoutetc.成語(yǔ)介詞:accordingto/inaccordancewith,alongwith,becauseof,onbehalfofetc.“Aprepositionmaybedefinedasaconnectingwordshowingtherelationofanounorsubstituteforanountosomeotherwordinthesentence…PrepositionsappearconstantlyinEnglishspeechandwriting.…Overninetypercentofprepositionusageinvolvesthesenineprepositions:with,to,from,at,in,of,by,forandon.”英語(yǔ)的形合法Themanycoloursofarainbowrangefromredontheoutsidetovioletontheinside.彩虹有多種顏色,外圈紅,內(nèi)圈紫。Changeofinformation,ifany,concerningthecontentsofthissectionwillbeintheappendixattheendofthisbook.本節(jié)內(nèi)容如有改變,均見(jiàn)書(shū)末附錄。Thepresentonslaughtofvehiclesposesaseriousthreattourbanlifeandpedestrianpeaceofmind.現(xiàn)如今車輛橫沖直撞,嚴(yán)重威脅著城市生活,路上行人無(wú)不提心吊膽。英語(yǔ)的形合法其他連接手段形態(tài)變化形式:詞綴變化,各種詞性的形態(tài)變化(如數(shù)、格、時(shí)、體、語(yǔ)態(tài)等)以及保持前后一致的關(guān)系(grammaticalandnotionalconcord)

代詞HeboaststhataslaveisfreethemomenthisfeettouchBritishsoilandhesellsthechildrenofthepooratsixyearsofagetoworkunderthelashinthefactoriesforsixteenhoursaday.他吹噓說(shuō),奴隸們只要一踏上英國(guó)的土地就能獲得自由,而他自己卻將窮人家六歲的孩子賣到工廠里做工,每天要干十六個(gè)小時(shí),受盡鞭打責(zé)罵。英語(yǔ)的形合法Thereisnothingmoredisappointingtoahostesswhohasgonetoalotoftroubleorexpensethantohaveherguestsointerestedintalkingpoliticsorbusinesswithherhusbandthathefailstonoticetheflavourofthecoffee,thelightnessofthecake,ortheattractivenessofthehouse,whichmaybeherinterestandpride.最令女主人失望的是,她花了許多心神和費(fèi)用來(lái)招待客人,可這位客人只顧津津有味地與她的丈夫談?wù)巍⒄勆?,壓根沒(méi)有注意到咖啡有多香醇,蛋糕有多松軟,房間的擺設(shè)又有多講究,而這些卻恰恰可能是女主人的興趣與自豪所在。漢語(yǔ)的意合法漢語(yǔ)造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱形連貫(covertcoherence),重邏輯事理順序,重功能,重意義,以神統(tǒng)形?!皾h人平時(shí)說(shuō)話不喜歡用太多沒(méi)有基本意義的虛詞,只是把事情或意思排列起來(lái),讓人去了解這兩個(gè)事情或兩個(gè)意思之間所生的關(guān)系如何?!贿^(guò)這并不是漢人說(shuō)話不合邏輯,因?yàn)椴患犹撛~,我們也知道這句話的意思。”語(yǔ)序漢語(yǔ)許多主從復(fù)句,雖然沒(méi)有關(guān)聯(lián)詞,形式也類似并列復(fù)句,但分句卻有主次之分。漢語(yǔ)的意合法Becauseheisnothonest,Ican’ttrusthim.(因?yàn)椋┧焕蠈?shí),我不能信任他。Ican’ttrusthim,becauseheisnothonest.我不能信任他,因?yàn)樗焕蠈?shí).人不犯我,我不犯人。Wewillnotattackothersunlessweareattacked.說(shuō)是說(shuō)了,沒(méi)有結(jié)果。I’vemadeproposals,buttheyprovedfutile.抓住了主要矛盾,一切問(wèn)題就會(huì)迎刃而解。

Oncetheprincipalcontradictionisgrasped,allproblemswillbereadilysolved.漢語(yǔ)的意合法反復(fù)、排比、對(duì)偶、對(duì)照等。他不來(lái),我不去。Ifhedoesn'tcomehere,Iwillnotgothere.吃苦在前,享樂(lè)在后。Bethefirsttobearhardshipsandthelasttoenjoycomforts.聰明一世,糊涂一時(shí)。Smartasarule,butthistimeafool.漢語(yǔ)的意合法緊縮句。由復(fù)句緊縮而成。句式簡(jiǎn)明緊湊,分句間的語(yǔ)法關(guān)系和邏輯關(guān)系大多隱含。有飯大家吃。Leteverybodysharethefood,ifthereisany.狐貍再狡猾,也斗不過(guò)好獵手。

Howeverslyafoxmaybe,itisnomatchforagoodhunter.狼批羊皮還是狼。Awolfremainsawolfeventhoughitisinsheep’sclothing.漢語(yǔ)的意合法四字格。“2+2的四音節(jié)是現(xiàn)代漢語(yǔ)里的一種重要的節(jié)奏傾向?!囊艄?jié)的優(yōu)勢(shì)特別表現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)里存在著大量四音節(jié)熟語(yǔ)即‘四字格’這一事實(shí)上?!辈贿M(jìn)則退。Hewhodoesnotadvancefallsbackward.物極必反

Onceacertainlimitisexceeded,thingswilldevelopintheopposite.欲蓋彌彰

Themoreonetriestohide,themoreoneisexposed.漢語(yǔ)的意合法王力先生指出,“西洋語(yǔ)的結(jié)構(gòu)好像連環(huán),雖則環(huán)與環(huán)聯(lián)絡(luò)起來(lái),畢竟有聯(lián)絡(luò)的痕跡;中國(guó)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)好像無(wú)縫天衣,只是一塊一塊的硬湊,湊起來(lái)還不讓它有痕跡。西洋語(yǔ)法是硬的,沒(méi)有彈性的、中國(guó)語(yǔ)法是軟的,富于彈性的?!庇⒄Z(yǔ)注重形合,注重形式,結(jié)構(gòu),常常借助各種連接手段,故而比較嚴(yán)謹(jǐn)。(precision);漢語(yǔ)注重意合,注重功能、意義,通常不用或少用連接手段,因此比較簡(jiǎn)潔(conciseness)。漢語(yǔ)的意合法Abodyinmotionremainsinmotionataconstantspeedinastraightlineunlessacteduponbyanexternalforce.若無(wú)外力作用,運(yùn)動(dòng)的物體就會(huì)一直做勻速直線運(yùn)動(dòng)。Thegrowthofclassconsciousnessamongtheworkerswasinhibitedbycontinuedhighlevelsofemploymentandrisingearningsforalmost15years,combinedwiththepropagandaofviewsinthelabourmovementreflectingtheinfluenceofKeynesiantheoriesabouttheabilityofcapitalismtosolvepermanentlytheproblemsof“boomandburst”througha“managedeconomy”ofbuilt-instabilizers.將近十五年,就業(yè)率一直保持著高水平,工資收入也不斷增加,再加上帶有凱恩斯影響的觀點(diǎn)在勞工運(yùn)動(dòng)中的廣為宣傳,即資本主義有能力通過(guò)名為“內(nèi)在穩(wěn)定因素”的“國(guó)家控制經(jīng)濟(jì)”永久解決繁榮與危機(jī)交替出現(xiàn)的難題。形合、意合與文體英語(yǔ)和漢語(yǔ)本身都有形合句與意合句。一般而言,英語(yǔ)形合句多,漢語(yǔ)意合句多,但各自的使用頻率均與文體密切相關(guān)?,F(xiàn)代莊重文體、科技文體和論述文體較多采用形合句,以表達(dá)清晰的邏輯關(guān)系和復(fù)雜的思想內(nèi)容。就漢語(yǔ)的形合句使用而言,書(shū)面語(yǔ)要比口語(yǔ)多,現(xiàn)代漢語(yǔ)要比古代漢語(yǔ)多。譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,則達(dá)尚焉?!g工作有三項(xiàng)不容易做到的事,忠實(shí)于原著即準(zhǔn)確,譯筆流暢明白,文字典雅。要做到忠實(shí)于原著本來(lái)就很不容易,而如果只注意準(zhǔn)確卻忽略了譯筆的通達(dá)曉暢,那么,即便是譯了出來(lái)也等于沒(méi)有譯。可見(jiàn)譯筆的流暢是應(yīng)予重視的?!魏?、意合與文體易曰:“修辭立誠(chéng)”。子曰:“辭達(dá)而已!”又曰:“言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)?!比吣宋恼抡墸嗉礊樽g事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅,此不僅期以行遠(yuǎn)已耳!實(shí)則精理微言,用漢以前字法句法,則為達(dá)易;用近世利俗文字,則求達(dá)難。往往抑義就詞,毫厘千里,審擇于斯二者之間,夫固有所不得已也。豈釣奇哉!……《易經(jīng)》指出:做文章要講究辭藻的優(yōu)美和主題的正確??鬃右舱f(shuō)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論