科技英語寫作常見語法錯(cuò)誤11講課教案_第1頁
科技英語寫作常見語法錯(cuò)誤11講課教案_第2頁
科技英語寫作常見語法錯(cuò)誤11講課教案_第3頁
科技英語寫作常見語法錯(cuò)誤11講課教案_第4頁
科技英語寫作常見語法錯(cuò)誤11講課教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

科技英語(yīnɡyǔ)寫作常見語法錯(cuò)誤Subject-VerbAgreementsRestrictiveandNonrestrictiveClauses

DanglingModifiers(垂懸修飾語)AwkwardOmissionsofVerbsandAuxiliaryVerbs第一頁,共67頁。Subject-VerbAgreements

例1Applicationofthistechniquetostudiesonphytoplanktonbiomassanditsenvironmentsaredescribed.[說明(shuōmíng)]Thesubjectis“application”,whichissingular.Applicationofthistechniqueto…isdescribed.第二頁,共67頁。例2GrowthandisolationofM13viruswasdescribed→Growthand

isolationofM13virusweredescribed.第三頁,共67頁。ExceptionAsubjectthatispluralinformbutsingularineffecttakesasingularverb.例3Thenameandaddressofeachcontributorisgivenonthetitlepage.例4Researchanddevelopment

isattractingagrowingnumberofyoungscientists.第四頁,共67頁。However,whentwoormoresubjectsarejoinedby“or”,theverbtakesthenumberoftheclosestsubject.Applicationoruseswerenoted.Usesorapplicationwasnoted.第五頁,共67頁。Collectivenounstakeasingularverbwhenthegroupasawholeismeant,theytakeapluralverbwhenindividualsofthegrouparemeant.Theseriesisarrangedinorderofdecreasingsize.[說明(shuōmíng)]Referstotheseriesasaunit.Aseriesofcompoundswereobtained.[說明(shuōmíng)]Referstoeachcompound.第六頁,共67頁。Experimentaldatathatweobtainedarecomparedwithpreviouslyreportedresults.[說明(shuōmíng)]Referstothedataasindividualresults.Afterthedataaredistributed,wecanmeettodiscussthem.→Afterthedataisdistributed,wecanmeettodiscussit.[說明(shuōmíng)]Referstothewholecollectionofdataasoneunit.第七頁,共67頁。Noneofthesampleswassoluble.→Noneofthesamplesweresoluble.[說明(shuōmíng)]Referstoindividuals.Thisgroupofworkersarewellawareoftheirresponsibilities.→Thisgroupofworkersiswellawareofitsresponsibilities.[說明(shuōmíng)]Referstothegroupasaunit.第八頁,共67頁。Unitsofmeasurementaretreatedascollectivenounsandthereforetakeasingularsubject.Themixturewasstirred,and5mLofdiluentwereadded.→Themixturewasstirred,and5mLofdiluentwasadded.FivegramsofNaClwereaddedtothesolution.→FivegramsofNaCl

wasaddedtothesolution.Threeweeksareneededtocompletetheexperiment.→Threeweeksisneededtocompletetheexperiment.第九頁,共67頁。Compoundsubjectscontainingthewords“each”,“every”,and“everybody”maytakesingularverbs.Eachflaskandeachholderwassterilizedbeforeuse.第十頁,共67頁。Bothcomponentsofthecompoundsubjectmustcontainthewordsinquestion.Otherwise,theverbmustbeplural.Eachstudentandalloftheprofessorswereinvited.第十一頁,共67頁。RestrictiveandNonrestrictiveClausesWhenaclauseinacompoundsentenceisrestrictive,theclauseisnecessarytothesenseofthesentence,thesentencewouldbecomepointlesswithouttheclause.Restrictiveclausesarebestintroducedby“that”,not“which”.必須(bìxū)Whenaclauseisnonrestrictive,itaddsinformation,butthesentencedoesnotloseitsmeaningiftheclauseisdeleted.Nonrestrictiveclauseareintroducedby“which”aresetoffbycommas.補(bǔ)充第十二頁,共67頁。限制性定語(dìngyǔ)從句Itwasnecessarytofindablockinggroupwhichwouldreactwiththeaminogroupbutnotwiththehydroxyl.→Itwasnecessarytofindablockinggroupthatwouldreactwiththeaminogroupbutnotwiththehydroxyl.第十三頁,共67頁。非限制性定語(dìngyǔ)從句Thecurrent-voltagecurves,whichareshowninFigure6,clearlydemonstratethereversibilityofallfourprocesses.不可用“that”第十四頁,共67頁。DanglingModifiers(垂懸修飾語)Oneformofadanglingmodifierisaverbalphrasethatnotreferclearlyandlogicallytoanotherwordorphraseinthesentence.隱含(yǐnhán)前后主語的一致性第十五頁,共67頁。Understandingtheeffectofsubstituentsontheparentmolecules,theorthohydrogenscouldbeassignedtothehigh-frequencypeak.→Understandingtheeffectofsubstituentsontheparentmolecules,wecouldassigntheorthohydrogenstothehigh-frequencypeak.第十六頁,共67頁。Usingtheproceduredescribedpreviously,thepartitionfunctioncanbeevaluated.→Thepartitionfunctioncanbeevaluatedbyusingtheproceduredescribedpreviously.Or,→Usingtheproceduredescribedpreviously,wecanevaluatethepartitionfunction.第十七頁,共67頁。AwkwardOmissionsofVerbsandAuxiliaryVerbsBesurethateachsubjectinacompoundsentencehastheproperverbsandauxiliaryverbs.Theeluantwasaddedtothecolumn,andthesamplescollectedin10-mLincrements.→Theeluantwasaddedtothecolumn,andthesampleswerecollectedin10-mLincrements.第十八頁,共67頁??萍?kējì)英語寫作表達(dá)的幾個(gè)問題第十九頁,共67頁。1簡明2富于變幻3辨析近義詞4語法修辭及其他(1)

由which,that,where引出的從句(2)

不要在一個(gè)名詞前用一串詞進(jìn)行修飾(3)

詞序(4)

利用(lìyòng)時(shí)態(tài)表示事件發(fā)生的先后關(guān)系(5)

介詞1)

與描寫實(shí)驗(yàn)過程有關(guān)的介詞2)

由相同介詞引起的相互平行的對(duì)等結(jié)構(gòu)第二十頁,共67頁。1簡明(jiǎnmíng)例AscanbeseenfromFig.1,growthisrapid.→Growthisrapid(Fig.1).Fig.1showsthatgrowthisrapid.AsshowninFig.1…→Fig.1shows…第二十一頁,共67頁。Themolarenthalpyofdecompositionwasdeterminedtobe62.38kJ/molbymeans

oftheethirdpeakareainDSCcurve.→Themolarenthalpyofdecompositionwasdeterminedtobe62.38kJ/molfrom(orby)theethirdpeakareainDSCcurve.

第二十二頁,共67頁。下述句式可以更加簡捷的形式表達(dá)常以介詞(jiècí)或副詞代替anumberof=several,someatatemperatureofatatsomefuturetimelateratthepresenttime(moment)nowaverylimitednumberoffewbymeansofbyorwith第二十三頁,共67頁。duetothefactthatbecauseorsinceduringthetimethatwhileforaperiodofforforthereasonthatbecauseorsincefromthestandpointofaccordingtogreater(orhigher)numberofmoreifconditionsaresuchthatifcomparedwithA,BwasbiggerBwasbiggerthanA第二十四頁,共67頁。considerableamountofmuchconsiderablenumber(orproportion)manyormostinacarelessmannercarelesslyinaconsiderablenumberofcasesofteninasimilarmannersimilarlyinallcasesalways,allinanycaseanyhowinconsequenceofthisfacttherefore第二十五頁,共67頁。inexcessofmorethaninfewcasessometimes,rarely,seldom

inmanycaseschemistsare…manychemistsare…inordertoto

第二十六頁,共67頁。inregardtoinrelationtoinrespecttointhecaseofinthecontextof

以上可使用適當(dāng)(shìdàng)的介詞,例如in,for,about,with第二十七頁,共67頁。insomecasessometimesintermsofininthecaseofsodiumwithsodiumintheeventthatifinthenearfuturesooninthetemperaturerangeofbetween…and…℃inviewofthefactthatsinceorbecause第二十八頁,共67頁。

largenumber(s)ofmanylargeproportionofmanyofgreatimportanceimportantofsuchhardnessthatsohardthatonthebasisoffrom,by,because

ontheorderofabout第二十九頁,共67頁。overthepastfewyearsrecently,inrecentyearsowingtothefactthatsince,becauseasmallnumberofafewsubsequenttoafterasufficientnumberofenoughwithreferencetoaboutpriortobefore第三十頁,共67頁。Itisapparentthat…Apparently…,hence,thus

Itappearsthat…Apparently…Itisinterestingtonotethat…Interestingly…Itwasin1977that…In1977…Itisclearthat…Clearly…Itisourconclusionthat…Weconcludethat…

第三十一頁,共67頁。Itispossiblethat…Itmaybesaidthat…Perhaps…,Possibly,Probably

Itisoftenthecasethat…Often…Itispossiblethatthecauseis…Thecausemaybe…第三十二頁,共67頁。可去掉It,改用動(dòng)詞(dòngcí),而不用名詞Itistheaimofthepresentinvestigationtoprovide…→Thisinvestigationisaimedtoproviding…第三十三頁,共67頁。兩種類型的復(fù)雜句及其簡化有被動(dòng)式從句(cónɡjù)與主動(dòng)式從句(cónɡjù)之分[被動(dòng)式從句(cónɡjù)]Heusesaninstrumentwhichiscalledaspectroscope.→Heusesaninstrumentcalledaspectroscope.(簡化為后置的過去分詞)

第三十四頁,共67頁。帶有介詞(jiècí)+which句子的簡化(1)

atwhich→whereAirportisaplaceatwhichspecialattentionispaidtotheweather.→Airportisaplacewherespecialattentionispaidtotheweather.(2)

bymeansofwhich→wherebyAfuseboxisadevicebymeansofwhichexcessiveloadsareavoided.→Afuseboxisadevicewherebyexcessiveloadsareavoided.第三十五頁,共67頁。(3)

ofwhich→whoseVenusisaplanetofwhichthesurfacetemperatureisthoughttobeatleast200℃.→Venusisaplanetwhosethesurfacetemperatureisthoughttobeatleast200℃.第三十六頁,共67頁。﹡有介詞from,in,for者不能簡化Laboratoriesareroomsinwhichexperimentsareconducted.﹡有助動(dòng)詞的句子,不能簡化Hereisalistofexperimentswhichwillbe/shouldbe/havebeendonethisyear.(這里是今年要做的/必須(bìxū)做的/已做過的實(shí)驗(yàn)明細(xì)表。)

第三十七頁,共67頁。[主動(dòng)式從句(cónɡjù)]例ThemanwholecturesonThursdayisanexpertindynamics.→ThemanlecturingonThursdayisanexpertindynamics.(簡化為現(xiàn)在分詞,作后置定語。)第三十八頁,共67頁。再簡化(jiǎnhuà)被動(dòng)式Airwhichiscompressedcanbeusedforseveralpurposes.→Aircompressedcanbeusedforseveralpurposes.→Compressedaircanbeusedforseveralpurposes.第三十九頁,共67頁。

主動(dòng)式Malaysiaisacountrywhichproducesrubber.Malaysiaisacountryproducingrubber.Malaysiaisarubber-producingcountry.

第四十頁,共67頁。2富于變幻比如(bǐrú),“稱作”一詞Suchfractionsarecalledasnon-freezingwater.Suchfractionsarereferredtoasfreezingboundwater.Thiswaterisdesignatedasfreezingwater.第四十一頁,共67頁。再比如,報(bào)道、闡述(chǎnshù)、主張、確認(rèn)Conflictingdatahavebeenpresentedinliteratureconcerningthecompatibilityofpoly(vinylchloride)-PVC-andpoly(methylmethacrylate)-PMMA.Thus,Schureretal[1]reportedPVC/PMMAtobemiscibleonlyinblendshavingaPVCcontentgreaterthan60℅w/w,whereasRozinskaetal[2]claimedPVC/PMMAtobeimmiscible.Ontheotherhand,Parmeretal[3]assertedPVC/PMMAtobemiscibleoverthewholerangeofcompositionshowingasingleglasstransition,Tg,inthesecondDSCheatingratetraces.MiscibilityofPVC/PMMAhasalsobeenconfirmedbyAlbertetal[4]bynon-radiativeenergytransferandNMR.第四十二頁,共67頁。3辨析近義詞例1absorbedby,adsorbedonadsorbedon(吸附于表面),absorbedby(吸收(xīshōu)其中)。如:…adsorbedonthesurfaceofsilveriodide.(…吸附于碘化銀的表面。)waterwasabsorbedbythesponge.(水被泡沫材料吸收(xīshōu)。)第四十三頁,共67頁。

例2

accuracy,precisionaccuracy(準(zhǔn)確定),示值(實(shí)驗(yàn)值)與被測量真值(約定真值)的一致程度(chéngdù);precision(精密度),某一物理量多次測量值的一致性(或稱數(shù)據(jù)的分散性)。例如:Althoughhighprecisionwasachieved,accuracywaslow.(雖然達(dá)到高精密度,但準(zhǔn)確度低。)

第四十四頁,共67頁。例3

actually,infact在例句“Actually,thereactionratesbyemployingsomeothermethodswereconsiderablyslower,…”中,對(duì)于科學(xué)論文來講,這里(zhèlǐ)使用infact更為合適。與書面語言相比,actually更多用于口語。第四十五頁,共67頁。例4

adjust,calibratecalibrate的名詞形式是calibration(校準(zhǔn)),在規(guī)定條件下為確定測量儀器或測量系統(tǒng)(xìtǒng)的示值與被測量相對(duì)應(yīng)的已知值之間關(guān)系的一組操作??梢杂眯?zhǔn)的結(jié)果評(píng)定測量儀器、測量系統(tǒng)(xìtǒng)的示值誤差,或給任意標(biāo)尺上的標(biāo)記賦值;有時(shí)把校準(zhǔn)的結(jié)果表示為校正因子或取校正曲線形式的一系列校正因子??砂瓷鲜龅男U龑?duì)測量結(jié)果做調(diào)整(adjust)。例如:Theresultsofthecalibrationpermittedustoadjustthefinalresult.(校準(zhǔn)的結(jié)果允許我們?nèi)フ{(diào)整最終結(jié)果。)第四十六頁,共67頁。例5

common,general,ordinary,usual,routinecommon(普通的,共同的),α-Aluminamonohydrateisacommoncomponentofmanybauxites,ofwhichtheFrenchbauxitesaretypical.(α-氧化鋁單水合物是許多鋁土礦的共同成分,

general(一般的),OneofthebestandmostgeneralmethodsforpreparingketonesinthearomaticseriesistheFriedel-Craftreaction.(制備芳酮類化合物一般最好的方法(fāngfǎ)之一是Friedel-Craft反應(yīng)。)第四十七頁,共67頁。ordinary(普通的,通常的),如:Heavywaterdifferssomewhatfromordinarywaterincertainphysicalproperties.(重水在某些物理性質(zhì)方面與普通的水有所不同。)ordinarypressure(常壓),ordinarytemperature(常溫(chángwēn))。Usual(常規(guī)的),Undertheseconditiontheend-pointoftitrationcouldbefoundaccuratelyintheusualway.(在這種條件下,按常規(guī)的辦法可以精確發(fā)現(xiàn)滴定終點(diǎn)。)第四十八頁,共67頁。茲以method為例:acommonmethod普通的方法ageneralmethod一般的方法ausualmethod常規(guī)的方法aconventionalmethod傳統(tǒng)的方法此外,routine(貫常的),如routinetest(慣常測試(cèshì)),是指按即定的程序開展的大量重復(fù)測試(cèshì)。第四十九頁,共67頁。例6

bymeansof,intermsofbymeansof與by,using,byusing同義,表示利用某種方法(手段,諸如IR,DSC,NMR,X射線衍射等)開展研究、觀測;intermsof通常用在采用某種理論(說法)、參數(shù)(cānshù)來解釋實(shí)驗(yàn)結(jié)果。第五十頁,共67頁。例如(lìrú):ThethermalanddynamicmechanicalpropertiesofPES/PPSblendshavebeeninvestigatedbymeansofDSCandDMA.Sometimes,wehavetostudythemiscibilityofpolymerblendsbymeansofacombinationoftwoormoremethodsinordertoconfirmtheexperimentalresults.Foxequationinterpretstherelationshipbetweenglasstemperature(Tg)andcopolymercompositions.→Therelationshipbetweenglasstemperature(Tg)andcopolymercompositionswasinterpretedintermsofFoxequation.修改后,使重點(diǎn)(Tg與組成的關(guān)系)更加突出,此句的重點(diǎn)并非是Fox方程。WehavepreparedthecomplexoftitlecompoundanddiscusseditsthermaldecompositionprocedurebyTG-DTG,DTA,SEMandIRtechniquesandthecorrespondingnon-isothermalkineticsbymeansoftheMalekmethod.→…intermsoftheMalekmethod.

第五十一頁,共67頁。例7

curve,thermogramcurve(曲線),thermogram(熱譜)。thermogram的一種解釋是,住院病人,例行查房,體溫的逐日(zhúrì)記錄。因此,以英國學(xué)者為主的熱分析名詞委員會(huì)主張稱熱分析的記錄為“曲線”,而不稱“熱譜”。如DTAcurve(DTA曲線),DSCcurve(DSC曲線)。第五十二頁,共67頁。例8

derivative,differentialderivative(微商),表示(biǎoshì)某物理量P對(duì)溫度T或時(shí)間t的微商,dP/dT(或dP/dt),如derivativethermogravimetry(微商熱重法)differential(差,差式),如differentialscanningcalorimetry(差式掃描量熱法)。第五十三頁,共67頁。

例9

different,various,varyingdifferent(不同的),various(各種的),varying(改變……的)。例如:Theresultsareclearlydifferent.(結(jié)果顯然不同。)Wetriedvarious(或severaldifferent)methods.(我們?cè)囘^各種方法。)Theeffectofvaryingtheconditionwas…(改變條件(tiáojiàn)的影響是……)第五十四頁,共67頁。例10

mass,weightmass(質(zhì)量),weight(重量(zhòngliàng))。如:massofthesample(試樣質(zhì)量,或簡稱試樣量),而不稱sampleweight(試樣重量(zhòngliàng))。重量(zhòngliàng)在本質(zhì)上與力是相同的,即是質(zhì)量與因重力而產(chǎn)生的加速度的乘積。第五十五頁,共67頁。例11

often,sometimes,usually它們?cè)诒憩F(xiàn)時(shí)間的頻次(píncì)上是不同的,usually,often,sometimes依次為“通?!薄ⅰ俺3!?、“有時(shí)”,頻次(píncì)降低。如:Itwasusuallyobservedthat…(通常觀測……)Itwasoftenobservedthat…(常常觀測……)Itwassometimesobservedthat…(有時(shí)觀測……)第五十六頁,共67頁。例12

standardmaterial,certifiedreferencematerialstandardmaterial標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì),certifiedreferencematerial有證參樣(或稱有證標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì))。standardmaterial用于檢定(jiǎndìng)儀器測量準(zhǔn)確度的物質(zhì);certifiedreferencematerial用一種或多種技術(shù)上正確的方法,鑒定了其特性值、具有可溯源性并附有鑒定機(jī)構(gòu)所發(fā)給的證書或其他文件的標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì)。第五十七頁,共67頁。4語法修辭及其他(1)

由which,that,where引出的從句which1)

通過which進(jìn)行(jìnxíng)雙擴(kuò)展Thechangeofheatoffusionofpolyethyleneasafunctionofthespecificvolumewhichthesamplehasatroomtemperature,andwhichisrelatedtothecrystallinitythroughEq.(5)inChapterIVisshowninFig.IV12.第五十八頁,共67頁。2)

由于插入從句(cónɡjù),which遠(yuǎn)離它所代替的主句中的詞Inthecaseofcoldcrystallizationitissuggestedthatbyreasonofsomewhatrigidbackbonechainsinthesepolymers,therewillbesomelocalordersuchasparallelchainsornematicdomains,originatingduringquenchingthemeltandfrozenintheglassystate,whichfavorssubsequentcrystallization.第五十九頁,共67頁。

(2)不要(bùyào)在一個(gè)名詞前用一串詞進(jìn)行修飾

ThermaldecompositionkineticsofthecomplexesoflightrareearthbromideswithalaninebyDSCmethod→DSCstudyonkineticsofthermaldecompositionforthecomplexesoflightrareearthbromideswithalanine第六十頁,共67頁。(3)

詞序(cíxù)Intheformofextendedhelicalchain,thejunctionzonesarelinked.→Thejunctionzonesarelinkedintheformofextendedhelicalchain.

Foxequationinterpretstherelationshipbetweenglasstemperature(Tg)andcopolymercompositions.→Therelationshipbetweenglas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論