《國際學術會議英語》課件Chapter 14_第1頁
《國際學術會議英語》課件Chapter 14_第2頁
《國際學術會議英語》課件Chapter 14_第3頁
《國際學術會議英語》課件Chapter 14_第4頁
《國際學術會議英語》課件Chapter 14_第5頁
已閱讀5頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Part

III.OtherFormsofConferenceCommunication

Chapter14ChairinganInternationalConference

You

willlearn:

whatshouldbeincludedintheopeningremarksasconferenceorganizersandwhatkeypointsshouldbenoticedasconferenceparticipants.howtoannouncethescheduleandtimelimit.howtointroduceaspeaker.howtoorganizeadiscussion.whatshouldbepaidattentiontoinclosingspeeches.TASKOBJECTIVESTaskI.OpeningRemarksListentothefollowingpassagesaboutopeningremarksandthentrytofillinthefollowingtabletofacilitateyourunderstanding.What(theme)Who(organizer)What(purpose)Howlong(time)TopicsTaskPreparationWhat(theme)MonetaryPolicy:ItsEffectsandImplementationWho(organizer)BankofJapanWhat(purpose)tokeepmonetarypolicyatthecenterofthediscussion;toputgreateremphasisonimplicationsforpolicyconductinpracticeHowlong(time)one-and-a-halfdayTopicsGlobalEconomicConditionsandCurrentIssuesconcerningtheConductofMonetaryPolicy;PolicyIssuesconcerningSlowPost-FinancialCrisisRecoveriesKEYLanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinopeningremarksandoutline.1.Itismygreathonortosayafewwordsatthebeginningofthe22ndBOJ-IMESConference.OnbehalfofmycolleaguesattheBankofJapanandmyself,Iwouldliketoexpressmysincerewelcometoallofyou.2.ThankyouverymuchtotheLDPIforinvitingmetogivethisaddress.

IamwithFocusontheGlobalSouth,andalsorepresentingtheLandResearchActionNetwork(LRAN).3.Iamdelighted/honored/privileged/happytobeinBerlinfortheGreenWeekforthefirsttime.I.Sendingagreeting4.It’smypleasuretowelcomeyoualltotheOpeningoftheInternationalConferenceonTechnologyinEducation.5.OnbehalfofmycolleaguesatHSON,IwelcomeallofyoutothisspecialeventtocelebratethecharteringofthefirstSigmaThetaTauInternationalHonorSocietyChapterintheMiddleEast,theChiIotaChapter.?1.Againstthebackdropofthesefactors,wehaveselected“MonetaryPolicy:ItsEffectsandImplementation”asthethemeofthisyear’sconference.Theaimisnotonlytokeepmonetarypolicyatthecenterofthediscussion,butalsotoputgreateremphasisonimplicationsforpolicyconductinpractice.2.Theaimoftheseguidelinesistohelpfarmersandnationalcompetitionauthoritiesactuallymakeuseoftheserules,andtodosofasterandwithmoreconfidence.3.TheConferenceadoptsatimelytheme,

TransformingEducationalPracticeswithTechnology.II.Introducingthethemeandpurposeofaconference4.Thisisthefirstoneofanewseriesofannualacademicconferencesexploringhowtechnologycouldbeeffectivelyutilizedinteaching,learning,andeducationaladministration.5.Thisconferencewillexploreeconomicmobilityasitisinfluencedbyoraffectsfamilies,communities,andtheeconomy.6.Today’sconferenceon‘AdvancingtheNursingResearchAgendainLebanon’pavesthewaytoimportantfuturedevelopmentsinthenursingprofession.1.Tokickthingsoff,Iwouldliketoraisesomeissuesrelevanttothesechallenges.Thefirstissueconcerns/istheeffectsofunconventionalmonetarypolicyanditstransmissionchannels.Ibelievethatitwillbemeaningfulifwecanfurtherpromoteacommonunderstandingonunconventionalpolicybysharingthevariousinsightsobtainedfrombothimplementationandacademicresearchofmonetarypolicy.2.IwouldliketosharewithyousomethoughtsaboutwhatIconsidertobeimportantissuesforthisconference.3.Thesecond/thirdissueconcerns/pertainsto/iswithregardtoinflationexpectationsandthedeclineincrudeoilprices.III.Introducingthetopics/issuesofaconference4.Thusfar,Ihaveexplainedthethreeissuescentralbanksnowfaceintheconductofmonetarypolicy.Next,Iwouldliketoraisesomepolicyissuesfromalonger-termperspective.5.Thisbringsmetothethirdimportantissue,thatoftransparencyinlanddeals,whichseemstohavebecomeapopulardemandamongmanyorganizationsinvolvedinlandrelatedadvocacy.6.I’msureyouwillhavearangeoftopicsyouwanttocover,butletmejustaddressafew

verytopicalissuesfirstinthehopesthatIcanpre-emptsomeofyourquestions.7.Inmybriefremarks,IwouldliketomentionafewaspectsofeconomicmobilitythatIthinkareparticularlyimportantandworthyoffurtherresearch,withthehopeofstimulatingtheconversationthatwilltakeplacehereoverthenextcoupleofdays.8.Theseareamongthequestionsthatwillbediscussedanddebatedatthisconference.1.TheissuesIhaveraisedsofarareallcomplex,andtherearenoquick,definitivesolutionsforthem.Nevertheless,Istronglybelievethat,atthisone-and-a-halfdayconference,wewilladdresstheissueswecurrentlyfaceandfindourwayforwardthroughlivelydiscussions.2.Iamsure/convincedthatweallcanshareaconvictionbackedbyourcollectiveexperienceandwisdom.Iwouldliketoclosemyremarksnowaswereadyourselvesfordiscussion.Thankyouforyourattention.3.Inclosing,Iwouldliketomakeanappealtoalltheacademicsandresearchersheretopleasejoinandsupportthestrugglesofpeoplesandcommunitiestodefendtheirlandsandlives.Thankyou.IV.Concludingremarksandexpressinggoodwill4.Anyway,I’msureyouhavearangeofotherissuesyouwouldliketoaddress,solet’smoveontoyourquestions.5.Inclosing,IhopethatallofyouwillenjoytheConference,andIwishourvisitorsfromabroadwillhaveaverypleasantstayinourcity.6.Ilookforwardtoaproductiveandthought-provokingmeeting.

7.ThankyouagaintothemanypeopleattheFederalReserveBankofSt.Louis,theFederalReserveBoard,andfromacrosstheSystemwhohaveputthisconferencetogether.Andthankstoallofyouforcomingheretobeapartofit.8.IwishallofusenlighteningandsuccessfulprofessionalpanelsandwelcomeallofyouonbehalfofthelawfirmofYigalArnon&Co.Thankyouverymuch.Inthe?openingremarksyouaresupposed:1.togenerallywelcomealltheguests,statingthenameoftheeventandhostandthankthemforcoming.2.togiveabriefintroductionoftheconferenceincludingtheme,purposeandtopics/issues.3.但是,在很多情況下,發(fā)言人為了吸引聽眾的注意力,會采用不同的方式開始自己的發(fā)言。例如:講一個和發(fā)言主題相關的軼聞趣事,鼓勵聽眾提問,讓聽眾身體參與做出某些動作(具身),讓聽眾想象某個場景(心象);列出和聽眾直接相關的一些數(shù)據(jù)和事實;引用某著名專家的話語等。TipsandNotesI.CompletethefollowingopeningremarksbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.(很高興能在這里)inFrenchfortheconferenceforthefirsttime.2.

(我堅信在這場持續(xù)一天半的會議中),wewilladdresstheissueswecurrentlyfaceandfindourwayforwardthroughlivelydiscussions.3.(會議采用了符合時代發(fā)展的主題)TransformingEducationalPracticeswithTechnology.4.(會議開始前,我會先提出一些相關的問題)。

(第一個問題是)theeffectsofunconventionalmonetarypolicyanditstransmissionchannels.5.,(最后)IhopeallofyouwillenjoytheConference,and

(祝愿來自海外的學者在這里愉快)

.6.(我代表該項目的同事們,歡迎各位)thisspecialevent.I.CompletethefollowingconferencenoticebytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Iamdelighted/honored/privileged/happyorItismygreathonortobehere2.Iamsure/convincedthatatthisone-and-a-halfdayconference3.TheConferenceadoptsatimelytheme4.Tokickthingsoff,Iwouldliketoraisesomeissuesrelevanttotheconference;Thefirstissueconcerns/pertainsto/iswithregardto5.Inclosing;Iwishourvisitorsfromabroadwillhaveaverypleasantstayinourcity.6.Onbehalfofmycolleaguesinthisprogram,IwelcomeallofyoutoSupposethatyouareabouttogiveanopeningremarkonpsychologyofmiddleschoolstudentsataninternationalconference,whatcanbeincludedinyourspeech?Writeoutanoutline.TaskTransferTaskII.AnnouncingthescheduleandtimelimitI.Listentothefollowingtextaboutannouncingthescheduleandtimelimitandanswerthequestionsbelow.TaskPreparation1.Whatisthetopicofpresentation?2.Whatisthefocusoftoday’sspeakers?3.Whatisnextafterspeakers’presentation?1.ThetopicofpreparedpresentationsistheApplicationofQuantitativeMethodsinFinance.2.Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonhowtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.3.ThereisaQ&Asession,whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.KEYLanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinannouncingthescheduleandtimelimitandoutline.1.ThetopicofpreparedpresentationsistheApplicationofQuantitativeMethodsinFinance.2.Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonhowtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.3.Then,we’llhaveaQ&Asession,whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.4.Iamsurethatyouwillfindsometopicstobepresentedbothinterestingandinformative.I.Announcingtheschedule

1.I’dliketoremindparticipantsthattheyhaveamaximumof10minutesfortheirpresentationwith10minutesallocatedforquestionsattheend.2.I’msorrytointerruptyou,butduetoourtightscheduletodayspeakersmuststicktoonlytenminutes.3.I’msorrytointerruptyou,butyou’vejust3minuteslefttofinishyourpresentation./Sorry,butyou’vegotonly3minutesleft.4.Canyoupleasecometoyourconclusion?5.Wehavetimefortwomorequestions.II.Announcingthetimelimit

1.宣告會議流程時,一般言語較簡潔,能讓聽眾一聽即懂,知曉各個階段會議安排。2.會議發(fā)言和問題談論通常都有時間限制,有的要求10分鐘,有的15分鐘,還有的20分鐘不等。最后幾分鐘時,一般主持者要舉牌或做手勢提醒發(fā)言者。如果發(fā)言者仍未注意到,主持者可在結(jié)束前2-3分鐘打斷發(fā)言者,予以提醒,也便于發(fā)言者重新利用最后時間。3.時間限制要求也會在一開始的流程通告中明確提出。TipsandNotesCompletethefollowingsentencesofannouncingthescheduleandtimelimitbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.(今天的發(fā)言者將會和我們分享一些想法)howtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.2.(接下來,我們將進入提問環(huán)節(jié)),whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.3.I’msorrytointerruptyou,but

(您的發(fā)言僅剩3分鐘了).4.(您能直接說結(jié)論嗎)?

Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonThen,we’llhaveaQ&Asessionyou’vejust3minuteslefttofinishyourpresentation.Canyoupleasecometoyourconclusion?Prof.Williamshasbeenspeakingfor7minutesanditseemsthathewillnotbeabletofinishhispresentationinthe3minutesleft.Remindhimofthetimeandtheneedtofinishaccordingtoschedule.TaskTransferTaskIII.IntroducingaSpeakerListentothefollowingtextofintroducingaspeakerandcompletethechartbelowtohaveabetterunderstandingofit.TaskPreparation1.Howmanyspeakersarementioned?

2.Whatisthetopicofthefirstspeaker?

3.WhichgroupisMarkusinnow?

4.HowmanytimesisitforHuJianjietobethefinalpresenter?KEY1.Howmanyspeakersarementioned?2.Whatisthetopicofthefirstspeaker?3.WhichgroupisMarkusinnow?4.HowmanytimesisitforHuJianjietobethefinalpresenter?4ThresholdEffectbetweentheScaleofShadowBankingandtheStabilityoftheBankingSystemAlbertWang'sgroupatStanfordUniversity5LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinintroducingaspeakerandoutline.1.Now,Letmeintroducethefirstspeaker,whoisveryveryrich,notindollars,butinknowledgeandexperiences.HegothisPhDinfinancialeconomicsattheUCB,followedbyaseriesofteachingandresearchpositionsatMITandHarvard.2.Pleaseallowmetointroducethenextspeaker,WuSiqin,whoisthecorporatedepartmentmanagerofChinaConstructionBankinHarbin.SheholdsaBachelorDegreeofScienceinEngineeringofHIT,shealsoholdsaMasterofBusinessAdministrationofRenminUniversityofChina.3.Thenextspeaker,Mr.JXS,hashostedadailyTVprogramwithrespecttoeconomicissuesontheandhasappearedonCCTV,whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedMoreMoneythanNation.I.Introducingthebackgroundofaspeaker4.Now,Illbeverypleasedandexcitedtointroducethenextspeaker,MsHuJianjie,whoisthevicepresidentofCFAInstitute.Herbreadthanddepthofknowledge,profounddiscoveriesanddistinctiveideasalwayscauseshockattheconference.5.Mr/MrsSmith/ProfessorSmithisawell-knownauthorityoncross-culturalcommunication.1.Ourfirstspeaker,Prof.SYC,whosetopicisentitledThresholdEffectbetweentheScaleofShadowBankingandtheStabilityoftheBankingSystem.2.HertopictodayisCoordinatedDevelopmentTrendofChina’sScience-TechnologyFinanceandEconomicGrowthLevel.3.SotospeaktoyouonInnovationCapabilityofHighTechEnterprisesbyGrayTheory.4.Today,MsHuwilladdressyouonRelationshipbetweenStockLiquidityandAssetLiquidityofListedCompanies.II.Introducingthetopicofaspeaker1.Pleasedon’thesitatetojoinmeinwelcomingourfirstspeaker,Prof.SYC,whosetopicisentitled...Welcome.2.Let’swelcomeMissWu.3.PleasewelcomeMr.JXSwiththewarmestapplause.4.Ican’twaittoherinspiringideas.Welcome!!!III.Welcomingaspeakertomakeapresentation1.介紹發(fā)言者時要將其放入語境中,介紹有用信息,如發(fā)言者來自哪個機構、團體或?qū)W校及他的研究方向,而不只是名字和職稱。也可以選取發(fā)言者的某件軼事來營造幽默、輕松氛圍,拉近與觀眾的距離,但言語要禮貌、得體。2.通常情況下,會議發(fā)言者不止一個人,介紹發(fā)言者時要注意語言銜接,并盡量避免重復使用同一種方式。TipsandNotesCompletethefollowingsentencesofintroducingaspeakerbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Now,

Letmeintroducethefirstspeaker,

(他演講的題目是)TechnologyandEducation.2.(下面請允許我介紹下一個發(fā)言者),MrWang,whoisthevicepresidentofDNC.3.HegraduatesfromDalianUniversityand

(獲得了武漢理工大學的工商管理碩士),whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedComingfromtheEconomicCastle.4.(讓我們以熱烈的掌聲歡迎李教授)!KEY1.Now,

Letmeintroducethefirstspeaker,

(他演講的題目是)TechnologyandEducation.2.(下面請允許我介紹下一個發(fā)言者),MrWang,whoisthevicepresidentofDNC.3.HegraduatesfromDalianUniversityand

(獲得了武漢理工大學的工商管理碩士),whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedComingfromtheEconomicCastle.4.(讓我們以熱烈的掌聲歡迎李教授)!1.whosetopicisentitled2.PleaseallowmetointroducethenextspeakerholdsaBachelorDegreeofBusinessAdministrationofWuhanUniversityofTechnology4.PleasewelcomeProfessorLiwiththewarmestapplause

Supposeyouarechairinginaconferenceandareabouttointroduceaspeaker,whatwouldyousaytowelcomehimorher?TaskTransferTaskIV.OrganizingadiscussionI.Listentothefollowingtextaboutorganizingadiscussionandanswerthequestionsbelow.TaskPreparation1.Whowillanswerquestions?2.Whowillaskquestions?KEY1.Allthespeakersandthechairperson.2.Theaudience.LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinorganizingadiscussionandoutline.1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,wenowenterintothequestionandanswersession.2.Iamsurethatafterthatstimulatingpresentationyouwouldliketoasksomequestionsorcommentonsomeofthepointsthespeakermade.I.Openingthediscussion1.Asnobodyseemstobereadytoaskaquestionatthemoment,I’llusethisopportunitytoaskthespeakerif/why/how…2.Ithinkweneedtobreaktheice.IhaveaquestionI’dliketoask.II.Encouragingparticipantstoaskquestions1.Iwonderifyoucould…2.Couldyougiveussomemoredetailsabout…?3.What’syourviewon/reactiontothat?4.Wouldyoumindexplaining…?5.LetmeseeifIunderstand.Areyousaying…?6.Whatdoyouthinktheimplicationsmightbe(for…)?7.DrWhite,I’msureeverybodyherewouldbeinterestedinyourviewson…III.Askingquestions1.Ithinkthat’senoughabout….Canwenowmoveonto…?2.Ithinkwehavecoveredthemainpoints.Let’smoveonto…IV.Closingonetopicandopeninganother1.So,canIjustsummarizewhat’sbeendiscussedsofar?2.I’dnowliketosumupthemainpointsofourdiscussion.V.Summarizing1.組織會議發(fā)言包括幾個方面:宣布問答環(huán)節(jié)開始,鼓勵聽眾提問題,回答問題及結(jié)束問題并總結(jié)。2.要求組織者隨機應變,控制局面,溝通、表達能力強。TipsandNotesCompletethefollowingorganizingadiscussionbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,

(我們現(xiàn)在進入問答環(huán)節(jié))

.2.(您對那個問題怎么看?)3.(您能詳細解釋一下剛才您提到的那個理論嗎?)4.(我覺得我們已經(jīng)討論了所有的要點)Let’smoveontothenextsession.

KEY1.wenowenterintothequestionandanswersession.1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,

(我們現(xiàn)在進入問答環(huán)節(jié)).

2.(您對那個問題怎么看?)3.(您能詳細解釋一下剛才您提到的那個理論嗎?)4.(我覺得我們已經(jīng)討論了所有的要點)Let’smoveontothenextsession.

2.What’syourviewon/reactiontothat?3.Couldyougiveussomemoredetailsaboutthetheoryyouhavementioned?4.Ithinkwehavecoveredthemainpoints.

Lookatthesesituations.Youarethechairperson.Whatphraseswouldyouusetomanagethediscussionineachcase?

TaskTransfer1.You’veopenedthediscussionandnobodyseemstobereadytoaskaquestion.a.Asnobodyseemstobereadytoaskaquestionatthemoment,I’llusethisopportunitytoaskthespeakerif/why/how…b.Ithinkweneedtobreaktheice.IhaveaquestionI’dliketoask.2.ProfessorSmithhasmentioned“processre-engineering”andoneortwopeoplelookconfused.Youthinkanexplanationisneeded.a.Wouldyoumindexplaining…?b.LetmeseeifIunderstand.Areyousaying…?c.Couldyougiveussomemoredetailsabout…?TaskV:ClosingspeechesListentothefollowingclosingspeechesandfamiliarizeyourselfwiththeformatandcontentandthenfindoutwhatinformationisprovidedintheclosingspeeches.Trytofillinthefollowingtabletofacilitateyourunderstanding.

TaskPreparationWhatisthepurposeoftheconference?

Whatarethemainthreetasksofthechairperson?

Wherewilltheconferencebeheldnextyear?KEYWhatisthepurposeoftheconference?Itistoimproveoutcomesforourcitizens,andtopursue,andwherenecessarybringtoheel,badactorsindataprotection.Whatarethemainthreetasksofthechairperson?ThefirstistofarewellfromtheCommittee,thehostofthe35thConferenceThesecondistothankMrsDrudeishaMadhubandherstaff,andeveryoneelsehereinMauritiuswhohaveworkedsotirelesslytoensurethisConferencebethesuccess.Thefinaloneistolookforwardtothe37thConferencetobeheldnextyear.Wherewilltheconferencebeheldnextyear?ItwillbeheldinAmsterdamnextyear.LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinclosingspeechesandoutline.1.Thehospitalityhasbeenaswarmastheweather,andinafewshortdaysthishascometofeellikehome.

2.Thisweekwehavecometogetherandresoundinglydeclared“No”!Wehavestrengthenedoureffortstocoordinateinternationalenforcementcooperation.Wehavecomparednotesonenforcementtechniques,andsharedinformationaboutthechallengesrepresentedbynewtechnologies.3.

Wehaveforgedorstrengthenedlinkswithcommercialoperatorswhohaverealizedtheessentialimperativeofrespectforprivacyandtheircustomers’autonomyascriticalfortheircommercialsurvival.I.Summarizingthesession4.TheprincipaltaskoftheCommitteeistoworkwiththehostofthenextConferencetodeliveraClosedSessionworthyoftheeffortandexpenserequiredofdelegatestoattend.5.Wecometogethernottoadvanceorassertdominanceofanyparticularapproach,buttoensurethatthisconferencemeetstheneedsofthewholeoftheinternationaldataprotectionandprivacycommunity.6.Ourdifferencesarelessimportantthan

whatwehaveincommon,whichisadesiretopromoterespectforindividualautonomyandgiveourcitizensrealchoicesaboutthefateoftheirdata,andrealremedieswhentheyareharmedbytheactionsoftheirresponsible.7.Indeed,thishasbeenagreatlearningandknowledgesharingexperiencethathasenhancedeveryone'sknowledge.1.Threetasksremaintome.Thefirstisto

farewellfromtheCommittee,thehostofthe35thConferenceinWarsawWojciechWiewiorowski2.ThesecondistothankMrsDrudeishaMadhubandherstaff,theOfficeofthePrimeMinisterandeveryoneelsehereinMauritiuswhohaveworkedsotirelesslytoensurethatthisConferencewouldbethesuccessthatithasprovedtobe.3.Iwouldalsoliketotakethisopportunitytosaythankstothesessionchairs,Mr.RamonPaje,Mr.AlRashidIshmael,Dr.Efransjah,Mr.TolentinoandMr.JimCarle.II.Acknowledgingalltheparticipants4.Finally,Imustthankallofyouonceagain.TothoseladiesandgentlemenwhohadworkbehindthesceneespeciallyMayumi,ourfriendherewhohasbeenhelpinginthepresentations,andallofthecolleagueswhosupportedheraswellastheotherorganizations,ourheartfeltgratitudeandsincerethanks.

5.Iwouldliketoespeciallyexpressmyappreciationtothepresenters.6.Withregardtoourcollaborationwithotherpartnersinorganizingthis,IappreciateverymuchtheeffortsofmycolleagueatITTO.7.Ofcourse,IwouldliketoexpressmyappreciationtoDENRforthefabulousjobinorgani

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論