


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
分析:人工智能狂熱背后機(jī)器翻譯的革新
但熱度終究會(huì)退卻,真正回歸產(chǎn)業(yè)、產(chǎn)品和用戶需求時(shí),我們除了那些科幻式的暢想和預(yù)測(cè),還需要理解,基于現(xiàn)有的研究進(jìn)展,人工智能可以給我們帶來什么真正有價(jià)值的東西,幫助我們解決哪些切實(shí)需求。比如說,我們可以得到更好的搜索結(jié)果;手機(jī)上的語音助手帶給我們一種全新的、更加省力的人機(jī)交互方式;計(jì)算機(jī)能夠讀出、辨別圖像中的內(nèi)容等等。除此之外,人工智能還有一個(gè)非常重要的應(yīng)用領(lǐng)域,也是可以改變?nèi)澜缃涣鞣绞降墓ぞ摺獧C(jī)器翻譯。1、語言和機(jī)器翻譯的重要性機(jī)器翻譯之所以重要的原因是在于語言對(duì)人類的重要性,《圣經(jīng)·創(chuàng)世記》有個(gè)故事,當(dāng)時(shí)人類聯(lián)合起來興建希望塔頂通天能傳揚(yáng)己名的巴別塔。為了阻止人類的計(jì)劃,上帝讓人類說不同的語言,使人類相互之間不能溝通,計(jì)劃因此失敗,人類自此各散東西。科幻作家斯蒂芬森也在著名科幻小說《雪崩》中將語言稱為人類大腦的最底層結(jié)構(gòu),對(duì)人類的精神起到了至關(guān)重要的作用。LeraBoroditsky認(rèn)為我們使用的語言在影響著我們對(duì)世界的感知,塑造了我們的行為方式和思維模式,AlanYu稱之為“語言塑造世界觀”。不同的語言帶來了文化的多樣,也對(duì)每個(gè)個(gè)人產(chǎn)生了決定性影響。但世界上存在的多種語言給我們帶來的不便也是顯而易見,它影響了人類最基本的需求——溝通交流。語言是人類智能的體現(xiàn),是人類區(qū)別于其它生物的基本能力。而人工智能長(zhǎng)久以來的目標(biāo)就是讓機(jī)器完成那些以前只能靠人類自身才能完成的任務(wù),所以在人工智能的具體應(yīng)用,如何讓機(jī)器幫助人類進(jìn)行語言翻譯就顯得尤為重要了。2、機(jī)器翻譯的產(chǎn)生與發(fā)展機(jī)器翻譯一直被公認(rèn)為是人工智能領(lǐng)域最難的課題之一。讓機(jī)器理解語言,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)不同語言之間的翻譯,不僅僅是幾代科學(xué)家們孜孜追求的技術(shù)夢(mèng)想,也寄托著普羅大眾實(shí)現(xiàn)自由溝通交流的美好愿望?!缎请H迷航:企業(yè)號(hào)》里有這樣的情景:星艦通訊指揮官佐藤星利用翻譯器發(fā)明了linguacode矩陣,通過把翻譯器集成到星艦人員佩戴的交流別針上或者植入耳朵里,說不同語言的人們就可以進(jìn)行自由交流。這就是理想態(tài)的機(jī)器翻譯。機(jī)器翻譯是人們最早設(shè)想的計(jì)算機(jī)應(yīng)用領(lǐng)域之一,1949年由Weaver提出。機(jī)器翻譯技術(shù)的發(fā)展一直與計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展緊密相隨。從早期的詞典匹配,到詞典結(jié)合語言學(xué)專家知識(shí)的規(guī)則翻譯,再到基于語料庫的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯,隨著計(jì)算機(jī)計(jì)算能力的提升和多語言信息的爆發(fā)式增長(zhǎng),機(jī)器翻譯技術(shù)逐漸走出象牙塔,在近10年中開始為普通用戶提供實(shí)時(shí)便捷的翻譯服務(wù)。而近幾年,許多科技巨頭也公布了和機(jī)器翻譯相關(guān)的產(chǎn)品或服務(wù)。機(jī)器翻譯在近幾年取得突破進(jìn)展的原因在于兩方面:第一是深度學(xué)習(xí)(模擬神經(jīng)網(wǎng)絡(luò))技術(shù)的出現(xiàn),比如說百度此次發(fā)布的翻譯系統(tǒng),就是借助計(jì)算機(jī)模擬的海量神經(jīng)元仿效人腦“理解語言,生成譯文”,同時(shí)結(jié)合百度已有的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯技術(shù),使得機(jī)器翻譯質(zhì)量實(shí)現(xiàn)了質(zhì)的飛躍?;谏疃葘W(xué)習(xí)的翻譯系統(tǒng)的核心是一個(gè)擁有無數(shù)結(jié)點(diǎn)(神經(jīng)元)的深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。一種語言的句子被向量化之后,在網(wǎng)絡(luò)中層層傳遞,轉(zhuǎn)化為計(jì)算機(jī)可以“理解”的表示形式,再經(jīng)過多層復(fù)雜的傳導(dǎo)運(yùn)算,生成另一種語言的譯文。科技巨頭在機(jī)器翻譯方面取得的成績(jī)和他們?cè)谧匀徽Z言處理、深度學(xué)習(xí)等領(lǐng)域的布局和積累是分不開的。第二是海量數(shù)據(jù)的積累,百度的人工智能專家曾把算法比作火箭的發(fā)動(dòng)機(jī),把數(shù)據(jù)比作火箭的燃料,這兩者缺一不可。還是以百度舉例,百度已有的統(tǒng)計(jì)翻譯系統(tǒng)是用大量文本語料庫的統(tǒng)計(jì)信息來訓(xùn)練概率模型而建立起來的。這種方法并不需要一個(gè)復(fù)雜的中間語言概念本體,不需要手工建立源語言和目標(biāo)語言的語法,也不需要人工標(biāo)記的數(shù)據(jù)庫。它所需要的只是數(shù)據(jù)——翻譯實(shí)例,從這些翻譯實(shí)例中可以學(xué)習(xí)得到翻譯模型。就像百度副總裁王海峰所說,百度翻譯在基于大數(shù)據(jù)的翻譯模型、翻譯知識(shí)獲取、樞軸語言翻譯等方面取得了重大技術(shù)突破。倪光南院士也把大數(shù)據(jù)比作“第四種科學(xué)范式“,稱其為”一個(gè)強(qiáng)大的工具”。而數(shù)據(jù)的積累是搜索巨頭得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),也成為了能夠在機(jī)器翻譯方面取得進(jìn)展的必備條件。3、機(jī)器翻譯應(yīng)用的重要意義上文提到,對(duì)于人工智能,我們現(xiàn)在最為關(guān)心的是該項(xiàng)技術(shù)的應(yīng)用場(chǎng)景,能夠在哪些方面解決我們的切實(shí)需求。對(duì)于機(jī)器翻譯來說,不管是它應(yīng)用范圍的廣度,還是其發(fā)揮作用的重要性,都具有不可估量的想象空間。值得慶幸的是,我們已經(jīng)可以從這些科技公司發(fā)布的產(chǎn)品看到機(jī)器翻譯在未來的廣泛應(yīng)用。百度副總裁王海峰在第十屆中國電子信息技術(shù)年會(huì)互聯(lián)網(wǎng)機(jī)器翻譯論壇的演講中表示,通過在理論、技術(shù)、應(yīng)用上的創(chuàng)新和突破,百度機(jī)器翻譯已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了大規(guī)模產(chǎn)業(yè)化。通過免費(fèi)開放API,該項(xiàng)技術(shù)成果支持了包括華為、金山等企業(yè)的超過7000個(gè)第三方應(yīng)用。不同語言造成信息交流的障礙?;ヂ?lián)網(wǎng)的出現(xiàn)使世界變平,這更有利于信息的流動(dòng)和共享,但再進(jìn)一步來說,我們不只要獲得信息,還要讀懂這些信息,這就對(duì)不同語言間的信息交流產(chǎn)生了影響,提高了信息交流成本。而機(jī)器翻譯的出現(xiàn)就幫我們所有人解決了這個(gè)難題,除了書面信息以外,機(jī)器翻譯和語音識(shí)別技術(shù)的結(jié)合可以為我們?cè)谡Z音通話時(shí)提供實(shí)時(shí)便捷的翻譯。對(duì)于每個(gè)用戶來說,我們?cè)诔鰢糜螘r(shí),借助一個(gè)APP就能與當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行實(shí)時(shí)的無障礙溝通,通過拍照識(shí)別路牌和菜單;瀏覽國外網(wǎng)站也可以及時(shí)翻譯成本國語言。從行業(yè)來講,機(jī)器翻譯的出現(xiàn)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)教育、旅游、金融、傳媒和外貿(mào)等行業(yè)都能產(chǎn)生積極影響。從國家層面來講,機(jī)器翻譯的意義同樣重要,這也是中國、美國、日本和歐盟都對(duì)機(jī)器翻譯大力投入的原因。清華大學(xué)計(jì)算機(jī)系孫茂松教授稱,從國家戰(zhàn)略角度看,機(jī)器翻譯是重要的國家軟實(shí)力之一,從老百姓角度看,包括做生意、旅游等,機(jī)器翻譯都是不可缺少的工具,它的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)效益是不可低估的。比如說,機(jī)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國慶安全教育講座
- 高等數(shù)學(xué)簡(jiǎn)明教程 第4版 課件 第8章 多元函數(shù)微積分
- 課題開題報(bào)告:地方教育資源的開發(fā)與轉(zhuǎn)化機(jī)制研究
- 課題開題報(bào)告:大學(xué)生就業(yè)新形態(tài)研究
- 課題開題報(bào)告:初中與高中雙向、有效、高效銜接的設(shè)計(jì)、實(shí)施與評(píng)價(jià)研究
- 課題開題報(bào)告:產(chǎn)業(yè)工人終身職業(yè)技能培訓(xùn)制度的國際經(jīng)驗(yàn)做法及對(duì)我國的啟示建議
- 課題開題報(bào)告:博士研究生教育全球競(jìng)爭(zhēng)力比較研究
- 中藥香薰產(chǎn)品行業(yè)深度調(diào)研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢報(bào)告
- 中藥熏蒸緩解哮喘癥狀企業(yè)制定與實(shí)施新質(zhì)生產(chǎn)力戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 學(xué)生用尺子企業(yè)縣域市場(chǎng)拓展與下沉戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 全方位管理理念下腫瘤心臟病學(xué)課件
- 普通生物學(xué)普通生物學(xué)試題
- -淹溺PPT模板課件
- 工作交接表模板(2)
- H.248協(xié)議正常呼叫流程解析
- 絕句遲日江山麗
- 宏偉公司財(cái)務(wù)管理目標(biāo)與利益沖突案例
- (完整版)信息技術(shù)讀書筆記3篇
- 商務(wù)運(yùn)營管理PPT課件
- 理論力學(xué)(周衍柏)第二章質(zhì)點(diǎn)組力學(xué)
- ASMEB16.14-1991中文版鋼鐵管螺紋管堵、內(nèi)外螺絲和鎖緊螺母
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論