形式名詞1(職稱日語)_第1頁
形式名詞1(職稱日語)_第2頁
形式名詞1(職稱日語)_第3頁
形式名詞1(職稱日語)_第4頁
形式名詞1(職稱日語)_第5頁
已閱讀5頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

形式名詞のことものところつもりためほううちかわりわけはずかぎりとおり?どおりせいほかまま~のは~からです意義:“之所以~是因為~”接續(xù):名/形動+な+のは+簡體+からです

動/形簡體對話時,「~のは」部分經(jīng)常省略。日本語の漢字が嫌いなのは、読み方がたくさんあって覚えにくいからです。昨日會社を休んだのは病気になったからです。行くのをやめたのは天気が悪かったからです。之所以討厭日語漢字,是因為讀法很多難以記住。昨天請假沒來上班是因為生病了不去了是因為天氣不好。電話をかけたのは心配だからです。ゴールデンウイークも休まなかったのはもうすぐ試験だからです。元気がないのは昨日徹夜したからです。日本へ行きたいのは日本文化に興味を持っているからです。ご飯を食べたくないのは病気になったからです。病気になったのは嫌いな食べ物が多いからです。遅くなったのは教室を間違えたからです。家へ帰りたくないのは遠(yuǎn)いからです。之所以給你打電話,是因為我擔(dān)心。黃金周都沒有休息,是因為馬上就要考試了。沒精神是因為昨晚通宵了。想去日本是因為對日本文化感興趣。不想吃飯是因為生病了。之所以生病,是因為討厭的食物太多了。遲到是因為弄錯了教室。不想回家,是因為太遠(yuǎn)了。これは日本語を勉強する()とても役立ちます。①のに②のは③のを④のが古い自転車をもらったので、買わないで済んだ。①新しい自転車を買った②古い自転車を買った③もらった自転車は新しいものだ④もらった自転車は新しくないものだ彼女が怒ったのは、私が部屋を汚したからだ。①わたしが部屋を汚したから、彼女が怒った②私が部屋を汚していないのに、彼女が怒った③私が部屋を汚したけど、彼女が怒らなかった④私が部屋を汚していなくても、彼女が怒った答え:①④①ことことにする接續(xù):動詞原形/ない形+ことにする(ようにする)意義:表示個人根據(jù)自己的意志做了某種決定。今日からたばこをやめることにしました。今度の日帰り旅行は蘇州へ行くことにしましょう。?ことにしている?:表示個人決定成了某種習(xí)慣,相當(dāng)于“規(guī)定···,習(xí)慣于···”夜はコーヒーを飲まないことにしています。決定從今天開始戒煙這次的一日游決定去蘇州規(guī)定自己晚上不喝咖啡ことになる意義:①表示集體、團(tuán)體所做的決定,與個人意志無關(guān)。②表示無發(fā)展的趨勢、結(jié)果運動會は來週の土曜日にすることになりました。今度の出張は李さんが行くことになるでしょう。?ことになっている?:表示集體、團(tuán)體的決定成為規(guī)定或規(guī)律,相當(dāng)于“按規(guī)定···,按規(guī)律···,應(yīng)該···”授業(yè)中、日本語で話すことになっています。運動會決定在下周六舉行這次的出差是讓小李去的吧(公司決定)(學(xué)校規(guī)定)上課時必須用日語說話風(fēng)邪がよくならないので、旅行をやめることにしました。毎日20分ずつジョギングすることにしています。明日、友達(dá)と一緒に映畫を見ることにしました。今年の夏休みは、旅行に行かないことにしました。今日はどこへも行かなくて、よく勉強することにしました。土曜日も仕事をしなければならないことになっています。今年の5月から給料が上がることになりました。會社は6時に終わることになっています。ここでたばこを吸ってはいけないことになっています。感冒還沒好,決定放棄旅行了。決定每天慢跑20分鐘。決定明天和朋友去看電影。決定今年暑假不去旅行。決定今天哪都不去,好好學(xué)習(xí)。(公司規(guī)定)周六也要上班。今年5月開始漲工資。公司六點下班。這里禁止吸煙。わたしは毎晩寢る前に牛乳をいっぱいのむことにしている小遣いは毎月2萬円を越さないことにしている午後からはコーヒーを飲まないことにしている彼の家族は、家事はすべて分擔(dān)してやることにしているそうだ。明日からジョギングすることにしよう今日からどこへも行かないで、勉強に専念することにした市民団體は平和希求の決意を明確なものにするために、記念碑を建てることにした。我每晚睡前總是喝一杯牛奶規(guī)定自己的零用錢每月不超過2萬日元下午以后一般不喝咖啡聽說他家是全家人一起分擔(dān)家務(wù)決定從明天開始慢跑決定從今天開始哪都不去,專心學(xué)習(xí)市民團(tuán)體為表明祈求和平的決心,決定建交紀(jì)念碑教室では、日本語で話すことになっている新學(xué)期は四月から始まることになっているこの部屋には関係者以外入ってはいけないことになっている山田さんとの約束では、3時に東京駅に出口で待ち合わせることになっているわたしは上海へ行くことになった今月中に連絡(luò)しないと、約束を破ったことになる雨のため、運動會は行わないことになったこの義務(wù)に違反することによって、過失を犯したことになる按規(guī)定在教室里要用日語講話按規(guī)定新學(xué)期從四月開始這間房間按規(guī)定,非有關(guān)人員不得入內(nèi)和山田約好了,3點在東京站的出口碰面。我要去上海了如果這個月不聯(lián)絡(luò)的話,就等于違約了由于下雨,運動會無法舉行了由于違反了這項義務(wù),結(jié)果犯錯了ことがある動詞原形+ことがある:有時會…動詞形+ことがある:曾經(jīng)有過某種經(jīng)歷風(fēng)邪から肺炎を起こすことがあるわたしは朝ご飯を食べずに學(xué)校へ行くことがあるほとんど外食しているが、時として家で料理を作ることもある。テレビは嫌いだが、ときには見ることもある。日本へ行ったことがあるこの映畫を見たことがある有時會因為感冒引起肺炎我有時會不吃早飯去學(xué)校幾乎都是在外面吃,但有時也會在家做飯討厭電視,但有時也會看去過日本看過這個電影ことができる風(fēng)が強くて、傘を差すことができないわたしは英語を少し話すことができる50年前に日本人は自由に出國することはできなかった今説明できるのはこれぐらいだけなんです。風(fēng)很大,不能打傘。我會一點點英語50年前日本人不能自由出國現(xiàn)在能說明的僅此而已。ことだ動詞原形+ことだ:表忠告或要求,“最好是…,應(yīng)該…”形/形動+ことだ:表感慨,“真是…,實在是…”自分のことはやはり自分ですることだ。病気にかかったら、早めに醫(yī)者に見てもらうことだ。ここで遊んだのは、もう10年前のことだ。懐かしいことだ。入會には銀行の口座も必要で、面倒なことだな。自己的事情還是應(yīng)該自己做生病了的話,最好早點看醫(yī)生在此地游玩已經(jīng)是10年前的事情了,真讓人懷念啊入會還需要銀行賬號,太麻煩了ことなく意義“不…而…;沒有…就…”(ないで?ずに)彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく仕事を続けた彼は長年來、中日関係の改善のために、ずっと変わることなく努力してきた。日本語を身につけるため、これからも引き続き気を緩めることなく頑張っていきたい。彼は現(xiàn)地を調(diào)査することなく報告を出してしまった。他從早到晚不休息的聯(lián)系工作他所年來一直為改善中日兩國的關(guān)系而不懈努力。為了掌握日語,今后也要繼續(xù)不懈地努力他沒有到現(xiàn)場調(diào)查就提交了報告。ことに?ことには表示喜怒哀樂的感情性形容詞、形容動詞+ことに意義:令人感到…的是…悲しいことに、私は音癡で歌えないわ。殘念なことに、僕は仕事があって行けなくなった。驚いたことに、彼はビール10本も飲んでしまった。困ったことに、相手の名前がどうしても思い出せなかった。可悲的是,我五音不全不能唱歌遺憾的是,我要工作不能去了令人震驚的是,他喝了10瓶啤酒。糟糕的是,對方的名字我怎么也想不出來。ことはない表勸說或告誡,“不必…,不用…”近くにスーパーがあるのだから、わざわざ遠(yuǎn)くの店まで食料品を買いに行くことはない。時間はたくさんあるので、慌てることはないよ。簡単な試験だから、心配することはないよ。參考書は図書館にはあるから、自分で買うことはない。附近有超市,沒必要特意跑帶很遠(yuǎn)的商店去買。因為時間充足,沒必要著急。是個簡單的考試,沒必要擔(dān)心。參考書圖書館有,沒必要自己買。わたしは子供の時、けがをして入院()ことがあります。(2008-B)①する②しない③して④した答え:④ものがある意義:表強調(diào)、強烈斷定,“實在是…,確實是…”彼の進(jìn)歩には著しいものがある。この文章はまだまだ未熟だが、しかし隨所にキラキラと光るものがある。彼の才能にはすばらしいものがある。この古い町並みには人々を引き続けるものがある。他的進(jìn)步確實很明顯。這篇文章雖說還很不成熟,但卻是隨處可見閃光點。他的才能確實出眾。這個古老的小鎮(zhèn)確實有吸引人的地方。ものか意義:以反問形式表強烈否定,“怎么會…呢;難道…;決不…”(もんか?ものですか?もんですか)君に負(fù)けるものか。あの人、信頼できるものか。あんなところへは二度と行くものか。ボーナスもくれない店なんかもう働くものか。怎么會輸給你呢那種人也能信任嗎?那種地方誰還會去第二次。誰還會在那種連獎金都不發(fā)的地方工作。ものだものだ:表示一般清理或當(dāng)然的結(jié)果,“應(yīng)該…,要…”ものではない:不應(yīng)該…動物を大切にするものだ。先生の言うことは聞くものだ。男は人前で泣くものではない小さい子を一人で遠(yuǎn)くに遊びに行かせるものではない。我們應(yīng)該愛護(hù)動物。應(yīng)該聽老師的話。男人不應(yīng)該在人前流淚。不該讓小孩子一個人去遠(yuǎn)處玩。ものだから意義:表原因,多用于說話人遭遇失敗或為自己做的不好時的借口,“因為,由于”安かったものだから、ついに買ってしまったが、後で考えたら要らないものだった。友人が來日したものだから、學(xué)校を休んでしまった。彼女はたぶん知っていると思ったものだから、電話しなかった。あまりおいしかったものだから、食べ過ぎてしまった。因為便宜就買了下來,后來想想看是不需要的東西。因為朋友來日本了,所以請假沒去學(xué)校。我想她可能知道了,所以沒有打電話。因為太好吃了,所以吃多了。ものなら“如果…就…”,①接在意志未然形后面,假定一種導(dǎo)致不良后果的事實;②接在可能動詞后面,表實現(xiàn)的可能性很低手術(shù)がもう少し遅れようものなら、命を落としていただろう。テストでカンニングをしようものなら、退學(xué)させられる。できるものなら、世界中を旅行してみたい。歌手になれるものなら、なってみたいものだ。手術(shù)要是在晚一些的話,就沒命了??荚嚂r如果作弊的話,會被迫退學(xué)。可以的話,真想去周游世界。如果能成為歌手的話,倒是想嘗試一下。ものの表逆接關(guān)系,“雖然…可是…”人間は平等だというものの、この世は不平等なことばかりだ。引き受けたものの、やり遂げる自信はない。やってみたものの、さっぱりおもしろくない。何時間もかけて説明したものの、彼を納得させることはできなかった。雖說人人平等,可世間凈是不平等的事情。雖然接下了任務(wù),但沒有把握完成。做是試著做了,但一點意思都沒有。雖然花了好幾個小時解釋,卻依然無法使他認(rèn)同。誰にでも他人に()秘密があるものだ。(2006-A)①知りたい②知られたい③知りたくない④知られたくない海外旅行には行けないまでも、國內(nèi)旅行ぐらいはしたいものだ。(2008-A)①國內(nèi)旅行どころか、海外旅行にも行ける。②海外旅行ばかりでなく、國內(nèi)旅行へも行きたくないのだ。③海外旅行は無理でも、せめて國內(nèi)旅行へは行きたいのだ。④海外旅行よりも國內(nèi)旅行へ行きたいものだ。答え:④③~ところだ動詞原形+ところだ,表動作即將進(jìn)行,和「これから、ちょうど、いまから」等詞一起使用時,意思更加清楚。ーもう試合は始まりましたか。ーいいえ、これから始まるところです。ーどちらへ?ー図書館へ行くところです。ーまだ出かけないんですか。ーこれから出かけるところです。比賽已經(jīng)開始了嗎?

不,正要開始了。去哪里?正要去圖書館還不出門嗎?正要出門了翻譯練習(xí)今お風(fēng)呂に入るところなので、後でこちらから電話します。誘いに來てくれてよかった。私も先生の所へ行くところです。船が出るところです。一分間でも遅れたら間に合わなくなるでしょう?,F(xiàn)在正要洗澡,待會給你去電話。你過來邀請我真是太好了,我也正要去老師那里。正好是船要開出的時候,再晚個一分鐘什么的都要趕不上吧?!皮い毪趣长恧酪饬x:「ているところ」表動作正在進(jìn)行

「ていたところ」表直到方才還在進(jìn)行的狀態(tài)旅行の準(zhǔn)備をしているところです。今、風(fēng)呂に入っているところです。君がなかなか來ないので、もう帰ろうと思っていたところです。電話がかかってきたとき、私は晝食を取っているところです。正在做旅行的準(zhǔn)備?,F(xiàn)在正在洗澡。你怎么都不來,我剛正想著回去算了。電話打來的時候,我正在吃中飯。(た)ところだた+ところだ:表動作或時間剛剛結(jié)束,常與「たった今」等副詞連用。授業(yè)はちょうど今、終わったところです。私は今起きたところです。課程剛剛結(jié)束。我剛起?!郡肖昱c~たところだ的區(qū)別

「~たところだ」:客觀地表示動作剛結(jié)束或結(jié)束后的狀態(tài)。

「~たばかりだ」:心理上的“剛~”,后面可以叫“の”。昨日日本に來たばかりです。(○)昨日日本に來たところです。(×)李さんは二年前日本から帰ってきたばかりです。(○)李さんは二年前日本から帰ってきたところです。(×)卒業(yè)したばかりの新入社員。(○)卒業(yè)したところの新入社員。(×)翻譯練習(xí)たった今李さんに切符を渡したところです。李さんは相撲見物に行くと言って、今、出かけたところです。歌舞伎が始まったところですから、早く劇場に入りなさい。たった今飛行機が著いたところです。剛把票交給小李。小李說要去看相撲,剛出門。歌舞伎剛開始,快點進(jìn)劇場。飛機剛到?!趣长恧颌倏吞自?,后續(xù)表示感謝、拜托或歉意之類的話。お忙しいところを申し訳ありませんが、ちょっとお邪魔いたします。お休み中のところをお電話してすみません。お楽しみのところをすみませんが、ちょっとお時間を下さいませんか。今日は雨の所をわざわざおいでくださいましてありがとうございます。②正當(dāng)…的時候(見る、見つける、見つかる、発見する、呼び止める、捕まえる、襲う、助ける)こっそりたばこを吸っているところを先生に見つかった。人々がぐっすり寢込んだところを突然の揺れが襲った。ところに?ところへ?ところを“正當(dāng)…的時候”犯人が買い物をしていたところを、警官に逮捕された。會議が終わったところへ、佐藤さんが慌てて入ってきた。食事をしているところに、お客さんが來た。授業(yè)中、居眠りをしているところを先生に見られてしまった。犯人在買東西的時候,被警察逮捕了。會議結(jié)束的時候,佐藤慌慌張張的進(jìn)來了。正在吃飯的時候,客人來了。在課堂上,正在打瞌睡的時候,被老師看見了。接續(xù):體言形容動詞詞干(な)+どころか動、形容詞簡體意義:

“豈止…連…都…”“別提…相反…”。彼は日本どころか、ヨーロッパへまで行ったことがある。このお酒は弱いどころか、かなり強いです。彼と話をするのはいやなどころか嬉しいくらいです。忘れられないどころか、肉親に死なされた悲しみが日ごとに募っている。他別說日本,連歐洲都去過。這個就哪里不醉人,酒勁相當(dāng)大呢。和他說話那里是討厭呀,簡直是很開心呀。哪里是能夠忘記的,親人離開的那種悲哀與日俱增。どころか彼は日本語が少しわかるどころか、日本人のように話せますよ。あの人は獨身どころか、子供が3人もいます。そちらは涼しくなったでしょう。涼しいどころか、連日30度を超える暑さが続いています。あの留學(xué)生は漢字どころか、平仮名も書けない。まだ2月なのに、寒いどころか、春のように暖かいですよ。忙しくて、休みを取るどころか、食事をする時間もないぐらいだ。他哪里是懂一點點日語呀,簡直能說的像日本人一樣啊。那個人哪里是單身吶,都有3個孩子了。-你們那涼快了吧。-涼快什么呀,連續(xù)多日持續(xù)超過30度的酷暑。那個留學(xué)生,別說是漢字,假名都不會寫。明明才2月份,卻哪里說得上冷,像春天一樣暖和。很忙,哪有時間休息,連吃飯的時間都沒有。あの學(xué)生は漢字どころか、平仮名も書けない。のどが痛くて、ご飯を食べるどころか、水も飲めないのだ。怒られるどころか、褒められた。工事の音がうるさくて、勉強どころか、話もできなかった。那個學(xué)生別說漢字了,連假名都不會寫。嗓子疼的別說吃飯了,連水都喝不下。不但沒挨批評,還受到表揚了。施工的聲音太吵,別說學(xué)習(xí)了,連說話都聽不見。どころではない“哪里談得上…;根本談不上…”お金がなくて、旅行どころではない。こう天候が悪くては、海水浴どころではない。貓の手も借りたいほど忙しいのに、君のつまらない話に付き合うどころではない。仕事が山ほど殘っていて、酒を飲んでいるどころではないんだよ。手里沒錢,哪里談得上去旅游。如此惡劣的天氣哪能洗海水浴。忙得不可開交,哪有功夫理你那些無稽之談。還剩一堆工作,哪有閑情喝酒啊。今ちょうど食事が済んだところです。(2001-B)①これから食事をします。②今食事をしています。③食事がもう終わりました。④食事がもうすぐ終わります。これからプールに泳ぎに行きませんか。ごめんなさい。今勉強している()です。(2009-A)①ところ②とき③もの④ころ答え:③①つもり接續(xù):動詞原形/ない形+つもりです意義:表意圖、打算、估計、預(yù)期,否定形式:?~つもり(で)はありません?和?~ないつもりです?。小學(xué)生の時、醫(yī)者になるつもりでした。この本を書き直すつもりです。日本へ行くつもりはありません。彼は大學(xué)を受験するつもりで北京へ出ました。小學(xué)時,想成為一名醫(yī)生打算重寫這本書不打算去日本他去北京考大學(xué)すみません、あなたの邪魔をするつもりではなかったのです。そんなつもりではなかったのですが。將來、何をするつもりですか。明日から、お酒を飲まないつもりです。今日、車を運転しないつもりです。彼を迎えるつもりはありません。海へ行くつもりでしたが、天気がよくありませんでしたから、どこへも行きませんでした。大學(xué)を卒業(yè)して、すぐ會社に勤めるつもりはありません。對不起我并不是想打擾你我不是那個意思將來打算做什么。從明天開始,打算戒酒。今天不打算開車。我不打算接他。打算去海邊的,但天氣不好,哪都沒去。大學(xué)畢業(yè)后不打算馬上到公司工作。わたしは來年日本へ留學(xué)に行く()です。(2007-C)①まで②つもり③そう④ようわたしは大學(xué)を卒業(yè)してから、外國へ留學(xué)に行く()です。(2004-B)①わけ②もの③つもり④たしか結(jié)果はともかく、自分としてはベストを盡くした()(2006-A)①ため②せい③つもり④かぎり答え:②③③~ために接續(xù):同名詞意義:①表目的,“為了···”。日本語を身につけるために、一生懸命勉強しています。ピアニストになるために、彼女は毎日ピアノを練習(xí)しています。何のために日本語を勉強していますか。痩せるために、一か月ダイエットをしました。為了掌握日語,拼命學(xué)習(xí)為了成為鋼琴家,她每天練習(xí)鋼琴你為什么學(xué)習(xí)日語?為了瘦下去,減肥一個月翻訳の練習(xí)健康のために、毎朝ジョギングをします。家族のために一生懸命働いています。3時のバスに乗るために、2時半に家を出ました。為了健康,每天早上跑步。為了家人努力工作。為了搭乘3點的公交車,2點半出門。ため(に)②表原因,“由于,因為~”。車が急に増えたために、交通事故が多くなりました。友達(dá)が訪ねてきたために、出発が遅れました。昨日、學(xué)校に來なかったのは病気のためです。*「ために」多用于不情愿的事情的原因,后項不能是表達(dá)發(fā)話者判斷、命令、請求等意思的句子。因為車輛突然增加,交通事故多發(fā)因為朋友過來拜訪,出發(fā)晚了昨天沒來學(xué)校是因為生病了この村は交通が不便なために、住んでいる人が少ないです。急に雨が降ったために、行きませんでした。病気のために欠席した。交通事故のため、現(xiàn)在5キロの渋滯です。雨のため、野球が中止になりました。思ったより高かったため、買いませんでした。雪のために電車が遅れました。道路工事のため、道がとても込んでいます。國に帰ってきたのは、子供に會うためです。這個村子交通不便,居住的人很少。因為突然下大雨,就沒去了。因為生病而缺席。因為交通事故,現(xiàn)在有5公里的交通堵塞。因為下大雨,棒球終止了。因為比預(yù)想的貴,沒買。因為下雪,電車晚點了。因為施工,道路非常擁堵。之所以回國,是因為要見孩子。健康の()毎日散歩しています。(2005-C)①せいで②ように③ために④おかげで早く治療を受けるため()病気は思った()早く治りました。(2003-B)①からに②ぐらい③ほどに④よりも答え:③④ほう~より~のほうが~:與…相比,…更~ほうがいい:表建議,還是…比較好李さんより張さんのほうが日本語が上手です。わたしの部屋より李さんの部屋のほうがきれいです。リンゴよりバナナのほうが好きです。雨のようですから、傘を持って行ったほうがいい太りますから、食べすぎないほうがいい。比起小李,小張日語更好。比起我的房間,小李的房間更干凈。比起蘋果,我更喜歡香蕉。好像要下雨,還是帶著傘去比較好。會長胖,還是不要吃太多比較好。父より息子()背が高いです。(2006-C)①のように②のほうが③のようで④のほかにはやくお醫(yī)者さんに見て()方がいいです。(2009-C)①やった②あげた③もらった④くれた答え:②③形式名詞「うち」意義:①(趁著)…的時候若いうちによく勉強しなければなりません。どうぞ熱いうちに食べてください。忘れないうちに書いておきます。年輕的時候必須好好學(xué)習(xí)。請趁熱吃。在還沒忘記的時候?qū)懴聛?。②表范圍,“之中,之?nèi)”二三日のうちに行きます。三人のうちで林さんが一番若いです。先生の説明が終わらないうちに質(zhì)問しました。上海にいるうちに、ぜひ一度南京路へ行きたいのです。兩三天之內(nèi)去。三個人中,小林最年輕。在老師的解說還沒結(jié)束的時候提問。在上海的時候,一定要去一次南京路。③表不知不覺發(fā)生的事情,“~的時候”(前面多為持續(xù)體)勉強しているうちに日本語が上手になりました。話し合っているうちにいいアイディアが浮かびました。日本人と付き合っているうちに日本語ができるようになりました。學(xué)著學(xué)著日語就變得擅長了。聊天的時候(頭腦中)浮現(xiàn)了一個好主意。和日本人交往的時候,變得會說日語了。涼しいうちに買い物に行きましょう。朝のうちに宿題を書き終わります。この三曲のうちで、これが一番好きです。歩きながらしゃべっているうちに駅に著きました。知らないうちに、近くの美容院は本屋になりました。暗くならないうちに速く帰りましょう。お爺ちゃんが元気なうちに家族旅行に行きましょう。発車までまだ時間があるから、今のうちに弁當(dāng)でも買っておいたらどうですか。趁著涼快去購物吧。在早晨之內(nèi)把作業(yè)寫完。在這三首歌中,我最喜歡這個。一邊走一邊聊,不知不覺到達(dá)了車站。不知不覺中,附近的美容院變成了書店。趁著還沒有天黑,趕快回家吧。趁著爺爺還健康,我們一起去家族旅行吧。離開車還有一段時間,趁這會去買個盒飯怎么樣。

若い()に勉強しないと、後で後悔するよ。(2006-B)①うち②なか③まま④はずプラットホームで友達(dá)と話をしている()、電車が行ってしまった。(1999-B)①うちは②うちに③問で④問は寒くならない()エアコンを買っておいた方がいいです。(2009-A)①あいだに②ところに③ために④うちに答え:①②④~かわりに意義:①作為代理、代替或補償條件私のかわりに陸先生が授業(yè)することになっています。今日は珍しくママのかわりにパパが迎えに來てくれました。映畫を見に行く代わりに、ビデオを借りてうちで見ました。部長に代わり、ごあいさつを申しあげます。母に代って、客の応対をしました。陸老師代替我來上課(學(xué)校規(guī)定)今天很難的爸爸代替媽媽來接我了。沒有去看電影,而是借了錄像在家看。我代替部長來致辭。替母親接待了客人。②表轉(zhuǎn)折,既有可取的一面,也有不可取的一面。彼のような生き方では、大きな失敗もしない代わりに、胸躍るような経験もないだろうね。この町は靜かで落ち著いている代わりに、交通の便がちょっと良くない。他那樣的生活方式,不會有什么大的失敗,但也不會有什么激動人心的經(jīng)歷。這個小鎮(zhèn)安靜悠閑,但交通不太方便。翻譯練習(xí)私のかわりに山田さんが會議に出る予定です。日曜日出勤する代わりに、明日は休ませてください。弟はスポーツが得意なかわりに勉強は苦手です。この國の商品は値段が安い代わりに、質(zhì)が悪い。預(yù)計山田代替我出席會議。星期天上班,作為補償,請允許我明天休假。弟弟雖擅長運動,卻不擅長學(xué)習(xí)。這個國家的商品價格很便宜,但質(zhì)量不好。わたしのかわりに、父は兄を上海に行かせました。(2008-B)①上海へ行ったのは父です。②上海へ行ったのは兄です。③上海へ行ったのは私です。④上海へ行ったのは私と兄です。答え:②形式體言?まま?意義:在原有狀態(tài)持續(xù)著的條件下做后項的動作或行為,一如原樣,照舊,相當(dāng)于“(之后)仍舊,(原封不動地)就”窓を開けたまま寢ています。疲れているので、椅子に座ったまま寢てしまいました。靴のまま入ってください。なにも入れないで、そのまま飲みます。開著窗戶睡覺。累了,坐在椅子上就睡著了。不要放任何東西,就那樣喝。テレビをつけたまま、出かけてしまいました。李さんはコートを著たまま、寢てしまいました。トマトは生のまま食べたほうがいいです。眼鏡をかけたまま顔を洗ってしまいました。友達(dá)の本を借りたまま忘れてしまいました。靴を履いたままでいいですから、どうぞお入りください。10年ぶりに會ったが、彼女は昔のままだった。開著電視就出門了。小李穿著外套就睡覺了。番茄還是生吃好。戴著眼鏡就洗臉了。一直借著朋友的書,忘記(還)了。穿著鞋也沒關(guān)系,請進(jìn)。時隔十年再見,她還和以前一樣。夕べは電気をつけた()寢てしまいました。(2004-B)①とおり②うえ③ところ④まま日本では、靴を()まま家に上がってはいけません。(2009-A)①履く②履いた③履いて④履き答え:④②「とおり」意義:“如同~,和~一樣”先生の教えたとおりにやりなさい。そのとおりにすれば大丈夫です。田中さんに聞いた通り、とても立派な人でした。先生の言ったとおりです。先生のおっしゃったとおりです。まったくそのとおりです。像老師教的那樣去做。照那樣做的話就沒問題了。正如田中說的(我問天中,他說),那是個很優(yōu)秀的人。正如老師說的那樣。完全是那樣的。2/4/2023昨日は天気予報の通り、雨でした。計畫のとおりにやってください。思ったとおりです。パーティーは時間どおりに始まりました。君の考えどおりにしてください。昨天正如天氣預(yù)報的一樣,下雨了。請按計劃做。正如我想的那樣。晚會按時開始了按你所想的去做。2/4/2023辭書に書いてある()操作してください。(2004-A)①そうに②とおりに③ようで④はずで答え:②わけだ?というわけだ當(dāng)然…,自然…;也就是說…,因為…彼はずっと日本で働いていたので、日本の事情にかなり詳しいわけでる。日本とは時差が一時間あるから、中國が11時なら日本が12時だというわけだ。みんなは約帰りたがるから、自分も早く仕事を終わるわけだ。漢詩とは異なり、日本の詩歌は仮名によって表記されることを基本としているわけだ。他一直在日本工作,當(dāng)然對日本的事情很了解。日本和中國有一個小時的時差,也就是說,中國11點的時候日本是12點。大家都想早點回家,所以我也要快點完成工作。與漢詩不同,日本的詩歌基本上是以假名標(biāo)記的。わけががい?わけはない不可能…,不會…勉強もしないで遊んでばかりいて、試験に合格するわけがないでしょう。子供は大人のようにうまくやれるわけはない。薬も飲まないで治るわけがない。あんな善良な人が殺人を犯すわけはない。不學(xué)習(xí)光玩,考試不可能會及格吧。小孩子不可能做得像大人一樣好。不吃藥,不可能會治好病。那么善良的人不可能會殺人的。わけではない并不是…,并非…首相が変わったからといって、政治がすぐによくなるわけではない。彼とは最近あまりデートしていないが、けんかしているわけではない。結(jié)婚したくないわけでもないが、今は仕事が楽しいから結(jié)婚は考えていない。わたしは普段あまり料理をしないが、料理が嫌いなわけではない。忙しくて、やる暇はないだけなのだ。雖說首相變了,政治也并非能立即轉(zhuǎn)好。雖然最近沒怎么跟他約會,但并沒有吵架。倒不是不想結(jié)婚,是現(xiàn)在工作挺愉快的,所以沒考慮結(jié)婚的事。我平時不太做飯,并不是討厭做飯,只是太忙了沒有時間而已。わけにはいかない不能,不可…ちょっと熱があるが、今日は大事な會議があるので、仕事を休むわけにはいかない。せっかくのご好意とはいえ、私はただでもらうわけにはいかない。いくら親友でも、仕事上の秘密をしゃべるわけにはいかない。たとえそのことが真実だとしても、証拠がなければ信じるわけにはいかにい。雖然有點發(fā)燒,但今天的會議非常重要,不能請假。雖然是您的好意,但我也不能白拿。即使是在好的朋友,也不能泄露工作上的秘密。即使那是真的,沒有證據(jù)的話也不能相信。勉強しないと、合格できる()(2006-B)①わけがない②にすぎない③べきではない④に違いない答え:①はずだ理應(yīng)…,應(yīng)該是…,道理上…あれから四年経ったのだから、今年はあの子も卒業(yè)のはずだ。このバスは十時に発車するはずだ。さっきそこに置いたのだから、探してみてください。あるはずだよ。最初の計畫では、道路は南側(cè)を通るはずだったのに、いつの間にか変更されてしまった。雇用の安定こそ、経営者の最優(yōu)先課題であすはずだ。自那以后已經(jīng)過去四年了,今年那孩子也應(yīng)該畢業(yè)了。這班公交車?yán)響?yīng)10點發(fā)車。剛才就放在那兒,你找一下,應(yīng)該有。最初的計劃中,道路應(yīng)該是穿行南側(cè),不知何時卻被修改了。雇傭的安定,理應(yīng)是經(jīng)營者最先考慮的課題。はずがない說話人推斷,認(rèn)為不可能發(fā)生的某種事態(tài),“照理說應(yīng)該不會…,不可能…”彼に分らないはずがないと思う。彼はそんなつまらないことで怒るはずがないよ。慎重なあの人に限って、そんなミスを犯すはずがないよ。我覺得他不可能不知道。他應(yīng)該不會應(yīng)為那么無聊的事情生氣。那個處事謹(jǐn)慎的人,照理說不會犯那種錯誤。今日は日曜日だから、銀行は閉まっている()です。(2005-B)①だけ②はず③もの④ことこの問題は易しいです。()一年生でもできるはずです。(2001-B)①ところで②しかし③だから④けれどもその子にかぎって泥棒なんてするはずがない。(2007-A)①その子は泥棒かもしれない。②その子は鍵を盜んだ。③泥棒はまだ子供である。④その子は決して泥棒ではない。答え:②③④かぎり?ないかぎりかぎり:“只要…就……”ないかぎり:“只要不…就…;除非…否則…”公民である限り、國の憲法を守らなければならない。戦爭が続く限り、人類の悲劇が終わらないだろう。タバコとお酒をやめない限り、長生きすることは難しい。病気にならない限り、會社を休まない。只要是公民,就要遵守憲法。只要戰(zhàn)爭繼續(xù),人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論