標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 30240.8-2017 公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范 第8部分:郵政電信》是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)發(fā)布的一項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),專門針對(duì)郵政和電信領(lǐng)域的公共服務(wù)信息提供英文翻譯與書寫指導(dǎo)。該標(biāo)準(zhǔn)旨在通過統(tǒng)一和規(guī)范這些領(lǐng)域的術(shù)語、標(biāo)識(shí)以及相關(guān)信息的英文表達(dá)方式,提升國(guó)際交流和服務(wù)質(zhì)量。

在郵政方面,標(biāo)準(zhǔn)涵蓋了從基本郵政服務(wù)到特定郵政產(chǎn)品的廣泛內(nèi)容,包括但不限于郵件種類(如信件、包裹)、郵政設(shè)施(例如郵局、郵箱)及服務(wù)項(xiàng)目(比如掛號(hào)信、快遞服務(wù))。對(duì)于每項(xiàng)內(nèi)容,都給出了推薦的英文譯名,并且在某些情況下提供了使用示例,確保了不同地區(qū)或機(jī)構(gòu)間的一致性。

電信部分則涉及到了固定電話服務(wù)、移動(dòng)通信服務(wù)以及其他形式的數(shù)據(jù)傳輸服務(wù)等。它不僅為各種電信設(shè)備和技術(shù)術(shù)語設(shè)定了英文名稱,還特別注意到了隨著技術(shù)發(fā)展而出現(xiàn)的新詞匯,力求保持標(biāo)準(zhǔn)的時(shí)代性和實(shí)用性。此外,關(guān)于用戶指南、賬單說明等方面也給予了詳細(xì)的英文表述建議,幫助非中文母語人士更好地理解和利用相關(guān)服務(wù)。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2017-05-22 頒布
  • 2017-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 30240.8-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第8部分:郵政電信_(tái)第1頁
GB/T 30240.8-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第8部分:郵政電信_(tái)第2頁
GB/T 30240.8-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第8部分:郵政電信_(tái)第3頁
GB/T 30240.8-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第8部分:郵政電信_(tái)第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余16頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 30240.8-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第8部分:郵政電信-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡(jiǎn)介

ICS0108010

A22..

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

GB/T302408—2017

.

公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范

第8部分郵政電信

:

GuidelinesfortheuseofEnglishinpublicserviceareas—

Part8Postandtelecommunications

:

2017-05-22發(fā)布2017-12-01實(shí)施

中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布

中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

GB/T302408—2017

.

目次

前言

…………………………Ⅲ

范圍

1………………………1

規(guī)范性引用文件

2…………………………1

術(shù)語和定義

3………………1

翻譯方法和要求

4…………………………1

書寫要求

5…………………2

附錄資料性附錄郵政電信機(jī)構(gòu)名稱英文譯法示例

A()………………3

附錄資料性附錄郵政電信類服務(wù)信息英文譯法示例

B()……………5

GB/T302408—2017

.

前言

公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范與公共服務(wù)領(lǐng)域日文韓文俄文等譯寫規(guī)范共同構(gòu)成

GB/T30240《》、、

關(guān)于公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范的系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

。

公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范分為以下部分

GB/T30240《》:

第部分通則

———1:;

第部分交通

———2:;

第部分旅游

———3:;

第部分文化娛樂

———4:;

第部分體育

———5:;

第部分教育

———6:;

第部分醫(yī)療衛(wèi)生

———7:;

第部分郵政電信

———8:;

第部分餐飲住宿

———9:;

第部分商業(yè)金融

———10:。

本部分為的第部分

GB/T302408。

本部分按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本部分由教育部語言文字信息管理司歸口

。

本部分起草單位上海市語言文字工作委員會(huì)北京市語言文字工作委員會(huì)江蘇省語言文字工作

:、、

委員會(huì)上海外國(guó)語大學(xué)上海師范大學(xué)華東師范大學(xué)

、、、。

本部分主要起草人柴明颎丁言仁潘文國(guó)戴曼純姚錦清王銀泉戴宗顯白殿一劉連安

:、、、、、、、、、

張日培林元彪張民選顧大僖劉民鋼王育偉蘇章海

、、、、、、。

GB/T302408—2017

.

公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范

第8部分郵政電信

:

1范圍

的本部分規(guī)定了郵政電信服務(wù)領(lǐng)域英文翻譯和書寫的相關(guān)術(shù)語和定義翻譯方法和

GB/T30240、、

要求書寫要求等

、。

本部分適用于郵政和電信服務(wù)機(jī)構(gòu)名稱郵政和電信類服務(wù)信息的英文譯寫

、。

2規(guī)范性引用文件

下列文件對(duì)于本文件的應(yīng)用是必不可少的凡是注日期的引用文件僅注日期的版本適用于本文

。,

件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改單適用于本文件

。,()。

公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第部分通則

GB/T30240.1—20131:

3術(shù)語和定義

下列術(shù)語和定義適用于本文件

31

.

郵政服務(wù)postalservice

郵政企業(yè)提供的郵件寄遞服務(wù)郵政匯兌服務(wù)以及國(guó)家規(guī)定的其他相關(guān)服務(wù)的統(tǒng)稱

、。

32

.

電信服務(wù)telecommunicationsservice

電信企業(yè)通過現(xiàn)代信息技術(shù)提供的電報(bào)電話移動(dòng)電話互聯(lián)網(wǎng)等信息傳輸服務(wù)的統(tǒng)稱

、、、。

4翻譯方法和要求

41郵政電信機(jī)構(gòu)名稱

.

411郵政局譯作郵政支局譯作郵政代辦所譯作

..PostOffice;BranchPostOffice;PostalAgency。

412郵政電信的營(yíng)業(yè)網(wǎng)點(diǎn)窗口服務(wù)機(jī)構(gòu)均可譯作如中國(guó)電信營(yíng)業(yè)廳

..、、Custom

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍?shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論