標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 4880.1-2005 語種名稱代碼 第1部分:2字母代碼》與《GB/T 4880-1991 語種名稱代碼》相比,在多個方面進(jìn)行了更新和調(diào)整,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

首先,標(biāo)準(zhǔn)編號有所變化。新的標(biāo)準(zhǔn)被細(xì)分為幾個部分,其中《GB/T 4880.1-2005》專門針對兩字母代碼進(jìn)行規(guī)定,而舊版標(biāo)準(zhǔn)《GB/T 4880-1991》則涵蓋了更廣泛的內(nèi)容。

其次,新版標(biāo)準(zhǔn)在語言編碼上更加遵循國際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO的相關(guān)規(guī)范,特別是ISO 639系列標(biāo)準(zhǔn)中的ISO 639-1,該標(biāo)準(zhǔn)定義了用于標(biāo)識語言的兩位字母代碼。這意味著《GB/T 4880.1-2005》中所列出的語言代碼與國際上廣泛接受的標(biāo)準(zhǔn)保持一致,有利于促進(jìn)國際間的信息交流和技術(shù)合作。

再者,《GB/T 4880.1-2005》增加了對某些特定地區(qū)或少數(shù)民族使用語言的支持,通過引入更多種類的語言代碼來反映中國乃至全球范圍內(nèi)語言多樣性的實(shí)際情況。這不僅體現(xiàn)了對文化多樣性的尊重,也為涉及多種語言的應(yīng)用場景提供了更為精確的數(shù)據(jù)支持。

此外,新版本還優(yōu)化了部分原有語言條目的描述方式,使得語言名稱及其對應(yīng)的代碼更加準(zhǔn)確、易懂,有助于減少因表述不清而導(dǎo)致的理解偏差。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2005-07-15 頒布
  • 2005-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼_第1頁
GB/T 4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼_第2頁
GB/T 4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼_第3頁
GB/T 4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余36頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

ICS01.140.20A24中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T:4880.1—2005代替GB/T4880—1991語種名稱代碼第1部分:2字母代碼Codesfortherepresentationofnamesoflanguages-Part1:Alpha-2code(ISO639-1:2002.MOD)2005-07-15發(fā)布2005-12-01實(shí)施中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會

GB/T4880.1-2005三次前言范圍2規(guī)范性引用文件3術(shù)語和定義4、2字母語種代碼5語種標(biāo)識符列表附錄A(規(guī)范性附錄)負(fù)責(zé)注冊機(jī)構(gòu)和注冊責(zé)任顧問委員會29附錄B(資料性附錄)對GB/T4880—1991修改的內(nèi)容·….

GB/T4880.1-2005前GB/T4880語種名稱代碼分為兩部分:-第1部分:2字母代碼;-第2部分:3字母代碼本部分修改采用ISO639-1:2002《語種名稱代碼第1部分:2字母代碼》,所有的語種代碼完全與該國際標(biāo)準(zhǔn)一致。本部分根據(jù)我國的實(shí)際情況,在修改采用ISO639-1:2002時,主要傲了以下政動:1.為了便于我國用戶使用.增加了每個語種的漢語名稱。2.增加了“按語種的漢語名稱音序排序的2字母語種代碼表".刪除了“按語種的法語名稱排序的2字母語種代碼表”。本部分是對GB/T4880—1991《語種名稱代碼》的修訂。。修訂內(nèi)容見附錄B。本部分的附錄A是規(guī)范性附錄,附錄B是資料性附錄。本部分由中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院提出。本部分由全國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會歸口本部分起草單位:中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院本部分主要起草人:宋敏、于欣麗、陳玉忠、程永紅、肖玉敬本部分所代替標(biāo)準(zhǔn)的歷次版本發(fā)布情況為:GB/T4880—1991.

GB/T4880.1-2005語種名稱代碼第1部分:2字母代碼范范圍GB/T4880的本部分規(guī)定了世界上主要語種(包括集合語種)的2字母代碼本部分的語種代碼適用于術(shù)語學(xué)、辭書編繁和語言學(xué),也適用于任何需要以2字母代碼形式表示語種的工作領(lǐng)域(尤其是計算機(jī)系統(tǒng))。規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過(B/T4880本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件其隨后所有的修改單(不包括勒誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分.然而,鼓勵根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件.其最新版本適用于本部分.GB/T4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼(eqvISO639-2:1998)GB/T2659-2000世界各國和地區(qū)名稱代碼(eqvISO3166-1:1997)術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于GB/T4880的本部分3.1代碼Code按照預(yù)先確定的一組規(guī)則以不同形式變換或表示的數(shù)據(jù)3.2代碼元素codeelement·個代碼中的單個條目注:在本部分的語種代碼中,每個代碼元素由一個語種標(biāo)識符和該語種名稱構(gòu)成。3.3語種標(biāo)識符Ianguageidentifier表明語種名稱的信息。注:在本部分的語種代碼中,每個語種標(biāo)識符由兩個字母組成。2字母語種代碼種標(biāo)識符的形式語種標(biāo)識符由下列26個小寫拉丁字母組成,即a、b、c.d.e、f.g、h、i、j.k、l.m、n、o.p、q.r.s.t.u.v、w、x、y、z。不使用變音符號或變音標(biāo)記。這些標(biāo)識符不是語種的簡寫形式,而是某個語種的標(biāo)識。語種標(biāo)識符源于語種名稱。標(biāo)識符的確定以該語種的本土語言名稱或使用該語言的地區(qū)的語種優(yōu)先大依據(jù)。為保證連續(xù)性和穩(wěn)定性.語種標(biāo)識符只有在迫不得已時才能改變。如果改變,原標(biāo)識符至少10年內(nèi)不應(yīng)再分配給其他語種,且當(dāng)再分配時,必須仔細(xì)考慮并得到聯(lián)合顧問委員會的批準(zhǔn)。當(dāng)對本部分進(jìn)行改編以適應(yīng)使用其他字母(如:古斯拉夫字母)的語種時,應(yīng)遵

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論