高級英語課后釋義和翻譯答案_第1頁
高級英語課后釋義和翻譯答案_第2頁
高級英語課后釋義和翻譯答案_第3頁
高級英語課后釋義和翻譯答案_第4頁
高級英語課后釋義和翻譯答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

高級英語課后釋義和翻譯答案高級英語(二)期末考試復習資料Unit1PubTalkandtheKing'sEnglishParaphrase1.Andconversationisanactivitywhichisfoundonlyamonghumanbeings.2.Conversationisnotforpersuadingotherstoacceptourideaorpointofview.3.Infactapersonwhoreallyenjoysandisskilledatconversationwillnotarguetowinorforceotherstoaccepthispointofview.4.Peoplewhomeeteachotherforadrinkinthebarofapubarenotintimatefriendsfortheyarenotdeeplyabsorbedorengrossedineachother'slives.5.Theconversationcouldgoonwithoutanybodyknowingwhowasrightorwrong.6.Theseanimalsarecalledcattlewhentheyarealiveandfeedinginthefields;butwhenwesitdownatthetabletoeat,wecalltheirmeatbeef.7.ThenewrulingclassbyusingFrenchinsteadofEnglishmadeitdifficultfortheEnglishtoacceptorabsorbthecultureofthe、rulers.8.TheEnglishlanguagereceivedproperrecognitionandwasusedbytheKingoncemore.第1頁共9頁9.Thephrase,theKing’sEnglish,hasalwaysbeenuseddisrespectfullyandjokinglybythelowerclasses.Theworkingpeopleveryoftenmakefunoftheproperandformallanguageoftheeducatedpeople.10.Therestillexistsintheworkingpeople,asintheearlySaxonpeasants,aspiritofoppositiontotheculturalauthorityoftherulingclass.11.Thereisalwaysagreatdangerthatwemightforgetthatwordsareonlysymbolsandtakethemforthingstheyaresupposedtorepresent.Forexle,theword“dog”isasymbolrepresentingakindofanimal.Wemustn’tregardtheword“dog”asbeingtheanimalitself.Ⅱ.Translation1.動物之間的信息交流,不論其方式何等復雜,也是稱不上交談的。2.閑聊中常常會有爭論,不過其目的并不是為了說服對方。閑聊之中是不存在什么輸贏勝負的。3.或許是由于我從小混跡于英國小酒館的緣故吧,我覺得酒吧里的閑聊別有韻味。4.我記不起她那句話是在什么情況下說出來的--她顯然不是預先想好把那句話帶到酒館里來說的,那也不是什么非說不可的要緊話--我只知道她那句話是隨著大伙兒的話題十分自然地脫口而出的。第2頁共9頁5.每當上流社會想給“規(guī)范英語”制訂一些條條框框時,總會遭到下層人民的抵制。6.詞語本身并不是現(xiàn)實,它不過是用以表達現(xiàn)實的一種形式而已。標準英語就像諾曼底人的盎格魯法語一樣,也是一個階級用來表達現(xiàn)實的一種形式。7.讓人們學著去講也許不錯,但既不應當把它作為法令,也不應當使它完全不接受來自下層的改變。8.要是有誰閑聊時也像做文章一樣句逗分明,或者像寫一篇要發(fā)表的散文一樣咬文嚼字的話,那他講起話來就一定會極為倒人胃口。9.看到E?M?福斯特筆下寫出“當今這個時代的陰森可怖的長廊”時,其用語之生動及由其所產生的生動有力、甚至可怖的形象令我們拍案叫絕。10.那天晚上,如果我們當場弄清了“標準英語”的意義,也就不可能再有那一場交談論辯。Unit2MarrakechParaphrase1.Thebuying-groundisnothingmorethanahugepieceofwastelandofmoundsofearth,lookinglikeadesertedandabandonedpieceoflandonwhichabuildingwasgoingtobeputup.2.Allthecolonialistsbuilduptheirempiresbynottreatingthepeopleinthecoloniesashumanbeings.第3頁共9頁3.Theyareborn,andtheyworkveryhardandstarveforafewyears.Finally,theydieandareburiedingraveswithoutaname.4.Sittingwithhislegscrossedandusingveryold-fashionedlathe,acarpenterquicklygivesaroundshapetothechair-legsheismaking.5.Immediately,fromtheirdarkhole-likecellseverywhere,agreatnumberofJews,manyofwhomwereoldgrandfatherswithflowinggreybeards,rushedoutwildlyexcited,allloudlydemandingacigarette.6.?everyoneofthosepoorJewsregardscigaretteasapieceofluxurywhichtheycouldnotpossiblyafford.7.However,white-skinnedpeoplearealwaysquitenoticeable.8.Ifyoutakealookatthenaturalsceneryinatropicalregion,youseeeverythingbuthumanbeings.9.Noonecouldthinkoforganizingcheaptripstovisitthepoorslumareas(forthesetripswouldnotbeinteresting.)10.Onecouldprobablylivethereforyearswithoutnoticingthefactthatthelifeisveryhardforniypercentofthepeople,andtheycanproducealittlefoodonthepoorsoilonlywithveryhardandtiringwork.第4頁共9頁11.Shetookitforgrantedthatasanoldwomanshewasthelowestinthemunity,andthatshewasonlyfitfordoingheavyworklikeanimals.12.Peoplewithbrownskinsalmostcannotbeseen.13.TheSenegalesesoldierswerewearingsecond-handready-madekhakiuniformswhichhidtheirbeautiful,well-builtbodies.14.Howlongbeforetheyturntheirgunsaroundandattackthecolonialistrulers?15.Everywhitemantherehadthisthoughthiddensomewhereorotherinhismind.Translation1.當你穿行于這樣的城鎮(zhèn)當中-20萬居民中至少有兩萬除了一身勉強蔽體的破衣爛衫之外,一無所有-當你看到這些人是如何生活,又如何輕易地死亡時,你總是很難相信自己行走在人類之中。2.當你穿過猶太人聚集區(qū)時,你會了解中世紀的貧民是什么樣子的。3.很多街道遠遠不足6英尺寬,房屋根本沒有窗戶,眼睛腫痛的孩子成群結隊,隨處可見,像成群的蒼蠅,數(shù)也數(shù)不清。4.甚至在后面的窩棚里的一個盲人聽到要煙的吵嚷聲也爬了出來,伸手在空中亂摸。第5頁共9頁5.“噢,那不過是裝樣子罷了,實際上他們都是些放貸獲利的人。”6.頗為相似的是幾百年前有些可憐的老婦人常常被當成巫婆被活活燒死,但事實上他們連為自己變出一頓飯菜的巫術都沒有。7.那干巴巴的土地、仙人掌、棕櫚樹和遠方的山嶺被盡收眼底,但在地里的農民卻往往沒人看見。8.摩洛哥大部分土地都很荒涼,以至于那里存在的最大的野生動物就是野兔。9.除了難得的暴雨之后的一兩天之外,這里總是缺水。10.在原始社會里,婦女超過了一定年紀身材便會萎縮得像孩子一般大小,這似乎是一個普遍現(xiàn)象。Unit3InauguralAddressⅠ.Paraphrase1.OurancestorsfoughtarevolutionarywartomaintainthatallmenwerecreatedequalandGodhadgiventhemcertainunalienablerightswhichnostateorrulercouldtakeawayfromthem.Buttodaythisissuehasnotyetbeendecidedinmanycountriesaroundtheworld.2.Thismuchwepromisetodoandwepromisetodomore.3.Unitedandworkingtogetherwecanacplishalotofthingsinagreatnumberofjointundertakings.4.TheUnitedNationsisourlastandbesthopeofsurvivalinanagewheretheinstrumentsofwarhavefar第6頁共9頁surpassedtheinstrumentsofpeace.5.WepledgetohelptheUnitedNationsenlargetheareainwhichitsauthorityandmandatewouldcontinuetobeineffectorinforce.6.Beforetheterribleforcesofdestruction,whichsciencecannowrelease,overwhelmmankind;beforethisself-destruction,whichmaybeplannedorbroughtaboutbyanaccident,takesplace7.Yetbothgroupsofnationsaretryingtochangeasquicklyaspossiblethisuncertainbalanceofterriblemilitarypowerwhichrestrainseachgroupfromlaunchingmankind'sfinalwar.8.Soletusstartonceagain(todiscussandnegotiate)andletusrememberthatbeingpoliteisnotasignofweakness.9.Letbothsidestrytocallforththewonderfulthingsthatsciencecandoformankindinsteadofthefrightfulthingsitcando.10.Americansofeverygenerationhavebeencalledupontoprovetheirloyaltytotheircountry(byfightinganddyingfortheircountry'scause).11.Letusledthecountrywelove,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論