元首德語怎么說_第1頁
元首德語怎么說_第2頁
元首德語怎么說_第3頁
元首德語怎么說_第4頁
元首德語怎么說_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第頁元首德語怎么說"元首'一詞是首席元老即元老院首席公民的意思?,F(xiàn)多指共和制、聯(lián)邦制的總統(tǒng)、國家主席等和君主制的皇帝、國王等。那你知道元首〔德語〕怎么說嗎?接下來我告訴你元首德語怎么說。

元首德語怎么說:

Staatsoberhauptn.;Fhrerm.

元首

有關(guān)元首德語怎么說的例句1:

1.DasStaatsoberhaupthateineAmnestieerlassen.

1.國家元首公布了大赦。

2.einStaatsoberhauptmitmilitrischenEhrenempfangen

2.以軍事禮儀迎接一位國家元首

3.DasStaatsoberhauptwurdemitgroerFeierlichkeitbegrt.

3.國家元首受到隆重的歡迎。

4.dieersteDamedesStaates(或imStaat)

4.第一夫人,總統(tǒng)(或元首夫人)

5.StaatschefistinbeidenLndernderBundesprsident.

5.兩個國家的國家元首都是聯(lián)邦總統(tǒng)。

6.DieLandeshauptstadterhltdamitjedenMittwochabendbundesweiteAufmerksamkeit.

6.國家元首每周三晚都獲得全德的關(guān)注。

7.ZurEntscheidungdurchdieStaats-undRegierungschefs

7.供國家元首和政府首腦決定

8.DieKovorsitzendensindStaats-oderRegierungschefs.

8.共同主席應(yīng)為國家元首或政府首腦。

9.2.beglckwnschtdendemokratischgewhltenStaatschefAfghanistans,dieneuernannteRegierungAfghanistansunddieMillionenvonafghanischenWhlern,dieandererstenVolkswahlihresStaatschefsteilgenommenhaben;

9.慶賀阿富汗民主選出的國家元首、新任阿富汗政府以及參加第一次民選國家元首活動的數(shù)百萬阿富汗選民;

10.sowieunterHinweisaufdievondenStaats-undRegierungschefsverabschiedeteMillenniums-ErklrungderVereintenNationen,

10.還回憶各國元首和政府首腦所通過的《聯(lián)合國千年宣言》

關(guān)于元首德語怎么說的例句2:

11.DiesesbereinkommenlsstVorrechteundImmunitten,dienachdemVlkerrechtStaatsoberhupternrationepersonaegewhrtwerden,unberhrt.

11.本公約無妨礙依據(jù)國際法給予國家元人的特權(quán)和豁免。

12.KenntnisnehmendvonderErklrungderStaats-beziehungsweiseRegierungschefsderBinnenentwicklungslnder,

12.注意到《內(nèi)陸發(fā)展中國家國家元首或政府首腦宣言》,

13.fernerunterHinweisaufdieMillenniums-ErklrungderVereintenNationen,dieanlsslichdesMillenniums-GipfelsvondenStaats-undRegierungschefsverabschiedetwurde,

13.又回憶各國元首和政府首腦在千年首腦會議上通過的《聯(lián)合國千年宣言》,

14.eingedenkdereinschlgigenBestimmungenderSchlussdokumentederaufeinanderfolgendenKonferenzenderStaats-undRegierungschefsdernichtgebundenenLndersowiedervonderVersammlungderStaats-undRegierungschefsderAfrikanischenUnion,demPazifikinsel-ForumundderKaribischenGemeinschaftverabschiedetenResolutionen,

14.銘記歷次不結(jié)盟國家國家元首和政府首腦會議各項最后文件以及非洲聯(lián)盟國家元首和政府首腦會議、太平洋島嶼論壇和加勒比共同體通過的各項決議的有關(guān)條款,

15.DerRatuntersttztdenAufrufderStaats-undRegierungschefsderECOWAS,dringendeinTreffenderStaatschefsGuineas,LiberiasundSierraLeonesunterderSchirmherrschaftderECOWASundderOrganisationderafrikanischenEinheit(OAU)anzuberaumen.

15.安理會支持西非經(jīng)共體國家元首和政府首腦關(guān)于在西非經(jīng)共體和非洲統(tǒng)一組織(非統(tǒng)組織)主持下舉行一次幾內(nèi)亞、塞拉利昂和利比里亞三國元首緊急會談的呼吁。

16.7.begrtes,dassdieStaats-undRegierungschefspersnlicheBeauftragtefrdenVorbereitungsausschussernannthaben,undwiederholtihreBitteandieStaats-undRegierungschefs,dienochkeinepersnlichenBeauftragtenernannthaben,diesinErwgungzuziehen;

16.歡迎國家元首和政府首腦指派私人代表參加籌備委員會,并重申請尚未指派私人代表的國家元首和政府首腦合計這樣做;

17.DeshalbhabendieStaats-undRegierungschefsinderMillenniums-ErklrungdieNotwendigkeitanerkannt,dieVereintenNationenzustrken,umsiezueinemwirksamerenInstrumentzurVerfolgungihrerPriorittenzumachen.

17.所以,各國元首和政府首腦在《千年宣言》中承認(rèn),必須強(qiáng)化聯(lián)合國,使它在進(jìn)行優(yōu)先工作時,是一個更具實效的機(jī)構(gòu)。

18.IchforderedieStaats-undRegierungschefsnachdrcklichauf,sicherneutdaraufzuverpflichten,dieHerrschaftdesRechts,dieMenschenrechteunddieDemokratie-Grundstze,diedasHerzstckderChartaderVereintenNationenundderAllgemeinenErklrungderMenschenrechtebilden-zuuntersttzen.Dazusolltensie

18.我敦促各國家元首和政府首腦重新承諾支持《聯(lián)合國憲章》和《世界人權(quán)宣言》的核心原則法治、人權(quán)和民主。

19.b)aufmglichsthoherpolitischerEbene,namentlichunterBeteiligungvonStaats-oderRegierungschefs,Ministern,SonderbeauftragtenundgegebenenfallsanderenBeauftragten,stattfindenwird;

19.盡可能在最高政治級別上舉行,包括酌情由國家元首或政府首腦、部長、特別代表和其他代表參加;

20.2.beschlietauerdem,dassdieTagungaufhoherEbeneaufmglichsthoherpolitischerEbeneunterBeteiligungvonStaats-oderRegierungschefs,Ministern,SonderbeauftragtenundgegebenenfallsanderenBeauftragtenstattfindenwird;

20.又決定在盡可能高的政治級別舉行會議,酌情由國家元首、政府首腦、部長、特別代表或其他代表參加;

元首德語怎么說的例句3:

21.ObwohldieZieleinderMillenniums-ErklrungvondenStaats-undRegierungschefsderWeltfestgelegtwurden,mssendiezurihrerVerwirklichungerforderlicheninstitutionellenRegelungenflexibelsein.

21.雖然《千年宣言》的目標(biāo)是由世界各國元首和政府首腦確定的,但必須作出靈活的體制安排以實現(xiàn)這些目標(biāo)。

22.6.bekrftigt,dasseinevolleundwirksameBeteiligungderMitgliedstaatengebotenist,undwiederholtindiesemZusammenhangihreEinladungandieStaats-undRegierungschefs,anderSondertagungteilzunehmen;

22.重申會員國充分和有效參加的必要性,對此,重申邀請國家元首和政府首腦參加特別會議;

23.daranerinnernd,dassinderMillenniumserklrungderVereintenNationendieStaats-undRegierungschefsdenBeschlusstrafen,dasbereinkommenzurBeseitigungjederFormvonDiskriminierungderFrauumzusetzen,

23.回憶各國元首和政府首腦在《聯(lián)合國千年宣言》中決心實施《消除對婦女一切形式歧視公約》,

24.unterHinweisaufdievonderMillenniums-GeneralversammlungverabschiedeteMillenniums-Erklrung,inderdieStaats-undRegierungschefsdieBedeutungdesInternationalenStrafgerichtshofshervorgehobenhaben,

24.回憶在千年大會通過的《聯(lián)合國千年宣言》中,各國國家元首和政府首腦強(qiáng)調(diào)國際刑事法院的重要性,

25.sowieunterHinweisaufdieMillenniums-ErklrungderVereintenNationen,insbesondereihreZiffer15,indersichdieStaats-undRegierungschefsdazuverpflichteten,aufdiebesonderenBedrfnissederamwenigstenentwickeltenLndereinzugehen,

25.又回憶《聯(lián)合國千年宣言》,特別是第15段,各國元首和政府首腦在該段中承諾滿足最不發(fā)達(dá)國家的特別必須要,

26.unterHinweisdarauf,dassdieStaats-undRegierungschefsinderMillenniums-ErklrungderVereintenNationendenBeschlusszurDurchfhrungdesbereinkommenstrafen,

26.回憶各國元首和政府首腦在《聯(lián)合國千年宣言》中決心實施《消除對婦女一切形式歧視公約》,

27.unterHinweisaufdievonderMillenniums-GeneralversammlungverabschiedeteMillenniums-ErklrungderVereintenNationen,inderdieStaats-undRegierungschefsdieBedeutungdesInternationalenStrafgerichtshofshervorhoben,

27.回憶在千年大會通過的《聯(lián)合國千年宣言》中,各國國家元首和政府首腦強(qiáng)調(diào)國際刑事法院的重要性,

28.ZudenErfolgengehrt,dassPersonen,dieschwersteMenschenrechtsverletzungenbegangenhaben,vorGerichtgestelltwurden,darunterauchzweiehemaligeStaatschefs.

28.成績包括使重大傷害人權(quán)的犯罪者包括兩個前國家元首為其行為負(fù)法律責(zé)任。

29.10.bittetdenGeneralsekretrderVereintenNationen,alleStaats-undRegierungschefsberdieBedeutungdesbevorstehendenGipfelszuunterrichten;

29.邀請聯(lián)合國秘書長向各國的國家元首和政府首腦說明馬上舉行的首腦會議的重要性;

30.eingedenkdereinschlgigenBestimmungenderSchlussdokumentederaufeinanderfolgendenKonferenzenderStaats-undRegierungschefsdernichtgebundenenLndersowiedervonderVersammlungderStaats-undRegierungschefsderOrganisationderafrikanischenEinheit,demSdpazifischenForumundderKaribischenGemeinschaftverabschiedetenResolutionen,

30.銘記歷次不結(jié)盟國家國家元首和政府首腦會議各項最后文件以及非洲統(tǒng)一組織國家元首和政府首腦會議、南太平洋論壇和加勒比共同體通過的各項決議的有關(guān)條款,

有關(guān)元首德語怎么說的例句4:

31.eingedenkdereinschlgigenBestimmungenderSchlussdokumentederaufeinanderfolgendenKonferenzenderStaats-undRegierungschefsdernichtgebundenenLndersowiedervonderVersammlungderStaats-undRegierungschefsderOrganisationderafrikanischenEinheit,demPazifik-Insel-ForumundderKaribischenGemeinschaftverabschiedetenResolutionen,

31.銘記歷次不結(jié)盟國家國家元首和政府首腦會議各項最后文件以及非洲統(tǒng)一組織國家元首和政府首腦會議、南太平洋論壇和加勒比共同體通過的各項決議的有關(guān)條款,

32.betont,wiewichtigderErfolgderInternationalenKonferenzberEntwicklungsfinanzierungist,woraufauchdieStaats-undRegierungschefsinderMillenniums-ErklrungderVereintenNationenhingewiesenhaben,unddanktdenjenigenStaats-undRegierungschefs,diedasgemResolution55/213ansiegerichteteSchreibendesGeneralsekretrsbeantwortethaben;

32.強(qiáng)調(diào)正如國家元首和政府首腦們在《聯(lián)合國千年宣言》中指出的,發(fā)展籌資問題國際會議取得圓滿成果至關(guān)重要,并表示感謝國家元首和政府首腦們回復(fù)了秘書長依照第55/213號決議寫給他們的信;

33.eingedenkdereinschlgigenBestimmungenderSchlussdokumenteaufeinanderfolgenderKonferenzenderStaats-undRegierungschefsdernichtgebundenenLndersowiedervonderVersammlungderStaats-undRegierungschefsderOrganisationderafrikanischenEinheit,demPazifikinsel-ForumundderKaribischenGemeinschaftverabschiedetenResolutionen,

33.銘記歷次不結(jié)盟國家國家元首和政府首腦會議各項最后文件以及非洲統(tǒng)一組織國家元首和政府首腦會議、太平洋島嶼論壇和加勒比共同體通過的各項決議的有關(guān)條款,

34.UmwirksamekollektiveSicherheitim21.Jahrhundertgewhrleistenzuknnen,fordereichdieStaats-undRegierungschefsnachdrcklichauf,sichzukonzertiertenManahmengegendiegesamteBandbreitederBedrohungendesWeltfriedensundderinternationalenSicherheitzuverpflichtenundinsbesondere

34.為了保證21世紀(jì)有效的集體安全,我敦促各國家元首和政府首腦承諾采用協(xié)調(diào)一致的行動,應(yīng)付國際和平與安全面臨的種種威脅;特別是:

35.unterstreichend,dassdieStaats-undRegierungschefsderArmutsbeseitigungVorrangundDringlichkeiteinrumen,wiediesindenErgebnissendergroenKonferenzenundGipfeltreffenderVereinenNationenimWirtschafts-undSozialbereichzumAusdruckgebrachtwurde,

35.強(qiáng)調(diào),如同聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)和社會領(lǐng)域各次主要會議和首腦會議的成果所說明,各國元首和政府首腦均把消除貧窮列為緊急優(yōu)先事項,

36.DabeihalfenunsdievorOrtmitStaats-undRegierungschefs,Ministern,Parlamentariern,LandesteamsderVereintenNationen,EntwicklungspartnernundanderengefhrtenKonsultationeninetwaachtEntwicklungslndern.

36.在這方面,與大約八個發(fā)展中國家的國家元首和政府首腦、內(nèi)閣部長、議員、聯(lián)合國國家工作隊、發(fā)展伙伴等進(jìn)行的協(xié)商,為我們的工作帶來了很大的助益。

37.fernerunterHinweisaufdieMillenniums-ErklrungderVereintenNationen,inderdieStaats-undRegierungschefsdenBeschlusstrafen,alleszutun,umsicherzustellen,dassdasProtokollvonKyotoinKrafttritt,undmitderverlangtenSenkungdesAusstoesvonTreibhausgasenzubeginnen,

37.還回憶《聯(lián)合國千年宣言》,其中各國元首和政府首腦決心竭盡全力保證《京

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論