課外文言小故事精選_第1頁
課外文言小故事精選_第2頁
課外文言小故事精選_第3頁
課外文言小故事精選_第4頁
課外文言小故事精選_第5頁
已閱讀5頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

課外文言小故事精選課外文言小故事精選一、楚人學(xué)舟楚①人有習(xí)操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遂謝舟師,椎③鼓徑進(jìn),亟犯④大險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。【注釋】①楚:古國(guó)名。②折:調(diào)頭。旋:轉(zhuǎn)彎。③椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進(jìn)時(shí)以擊鼓為號(hào)。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。譯文:楚地有個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他(在)開始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發(fā)布號(hào)令的吧)快進(jìn),立即就遇上大的危險(xiǎn),就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?本文告訴人們的道理是:學(xué)習(xí)、工作不能淺嘗輒止(或?qū)W習(xí)、工作不能自滿,或?qū)W習(xí)、工作應(yīng)該不斷進(jìn)取).二、魯人徙越魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越。或謂之曰:“子必窮矣!”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無窮,其可得乎?”(選自《韓非子·說林上》)【注釋】①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋,這里用作動(dòng)詞,指穿鞋。④跣:赤腳。譯文:魯國(guó)有個(gè)人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國(guó)去。有人對(duì)他說:“您(去越國(guó))必然會(huì)窮的?!保牵攪?guó)人說:“為什么?”(回答)說:“屨是用來穿的,但是越人赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的所長(zhǎng),去到不使用(你的產(chǎn)品)的國(guó)家,想讓(自己)不窮,這可能嗎?”本文告訴人們的道理是:要根據(jù)需要來確定行動(dòng),否則只能碰釘子。三、打撈鐵牛宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,一牛且數(shù)萬斤。治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒于河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實(shí)土,夾牛維之,用大木為權(quán)衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。轉(zhuǎn)運(yùn)使張燾以聞,賜之紫衣。注釋:1浮梁:浮橋。2維:系,連結(jié)。3治平:北宋英宗趙曙的年號(hào)。4真定:卻今天河北正定。5權(quán)衡:秤錘秤桿。翻譯:宋時(shí)曾建浮橋,并鑄八頭鐵牛鎮(zhèn)橋。治平年間河水暴漲,沖毀浮橋,鐵牛沉入河底。官員懸賞能使鐵牛浮出水面的人。有個(gè)叫懷丙的和尚建議,將鐵牛固定在兩艘裝滿泥土的大船中間,用勾狀的巨木勾住牛身,這時(shí)慢慢減去兩船的泥土,船身重量減輕,自然浮起,連帶也將鐵牛勾出水面。轉(zhuǎn)運(yùn)使(官名,掌軍需糧餉、水陸轉(zhuǎn)運(yùn))張燾(字景元)賜給和尚一件紫色袈裟,以示嘉獎(jiǎng)。四、景公令出裘發(fā)粟與饑寒景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛。晏子入見,立有間。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子對(duì)曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。"公曰:"善。寡人聞命矣。"乃令出裘發(fā)粟以與饑寒者。注釋:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如動(dòng)詞。陛:宮殿的臺(tái)階。聞命:聽到辭命。聞,聽;命,辭命。翻譯:景公在位當(dāng)政時(shí),曾連續(xù)下雪三天而不放晴。景公穿著白色的狐裘大衣,坐在大堂一邊的臺(tái)階上。晏子入宮覲見,站了一會(huì)兒,景公說,“奇怪啊,下了三天雪可卻不那么冷?!标套诱f:“天真的不冷嗎?”景公笑了笑。晏子說:“晏嬰我聽說古代賢明的君王自己飽了卻知道別人餓著,自己暖了卻知道別人凍著,自己安逸了,卻能知道別人正在辛勞??上КF(xiàn)在您卻不知??!”景公說:“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣與糧食,發(fā)放給那些受饑寒煎熬的人們。五、農(nóng)夫毆宦嘗有農(nóng)夫以驢負(fù)柴至城賣,遇宦者(太監(jiān))稱“宮市”取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”(指“門戶”稅),仍邀(強(qiáng)要)以驢送至內(nèi)。農(nóng)夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內(nèi)?!鞭r(nóng)夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。翻譯:曾經(jīng)有一個(gè)農(nóng)夫,用驢馱著木柴來賣,宦官自稱宮市,拿走他的木柴,給了他幾尺絹,又就地索取進(jìn)奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內(nèi)廷去。農(nóng)夫哭了,把得到的絹又給了宦官,宦官不肯接受,說:“必須得到你的這匹驢才行?!鞭r(nóng)夫說:“我家有父母、妻子、兒女,要靠它嫌錢糊口。現(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要價(jià)錢就往回走了,而你還是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是農(nóng)夫毆打了宦官。文中賣柴農(nóng)夫的遭遇揭露了“宮市”對(duì)勞動(dòng)人民的剝削、迫害。六、敝帚自珍文人相輕,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭臺(tái)令史,下筆不能自休?!狈蛉松朴谧砸姡姆且惑w,鮮能備善,是以各以所長(zhǎng),相輕所短。里話曰:“家有弊帚,享之千金?!彼共蛔砸娭家?。翻譯:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當(dāng),不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:“傅武仲因?yàn)槟軐懳恼庐?dāng)了蘭臺(tái)令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止?!贝蠓踩丝偸巧朴诳吹阶约旱膬?yōu)點(diǎn),然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長(zhǎng)的,因此各人總是以自己所擅長(zhǎng)的輕視別人所不擅長(zhǎng)的,鄉(xiāng)里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會(huì)看它價(jià)值千金。"這是看不清自己的毛病啊。注釋:①傅毅、班固均為東漢文學(xué)家,史學(xué)家。②[超]班超。班固之弟,東漢名將。③[自休](冗長(zhǎng)松散)自己也止不住。④[自見]即見自,表現(xiàn)自己的長(zhǎng)處。⑤[體]體裁⑥[里語]俗語,民間諺語?,F(xiàn)代漢語常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表達(dá)形式,比喻人無自知之明。比喻東西雖不好,但由于自家之物,也看得非常寶貴。七、樊重樹木樊重欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。引種植之不可已出。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木?!贝酥^也?!咀g文】樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場(chǎng)。過去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。這說明種植樹木是不可以停止的??!俗諺說:“一年的計(jì)劃,不如種谷子;十年的計(jì)劃,不如種樹木.”說的就是這件事呀?。ㄗ鍪聭?yīng)從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮)道理:無論做什么事情都要早作準(zhǔn)備,有長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。啟示:學(xué)習(xí)也是如此八、齊人有好獵者齊人有好獵者,曠日持久②而不得獸。入則愧其家室,出則愧其知友鄰里。思其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。于是還疾耕,疾耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則得獸矣,田獵之獲常過人矣。非獨(dú)獵也,百事也盡然。翻譯:齊國(guó)有個(gè)人,喜歡打獵,但空費(fèi)時(shí)日,持續(xù)很久,什么野獸也沒打到。一到家里,就感到對(duì)不起妻室兒女;走出家門,就感到對(duì)不起朋友鄉(xiāng)鄰。考慮打不到野獸的原因,就是喂的獵狗太差。想買一只好狗,家里又十分貧困,買不起。于是,他回去迅速種田。迅速種田,家里就富裕起來;家里富裕起來,也就有錢買到好狗;獵狗的本領(lǐng)高強(qiáng),于是每次都能捕獲到野獸:,他那打獵的收獲,經(jīng)常超過了別人。不只打獵是這樣,其他事情也都是這樣啊!啟發(fā):人在遇到困難時(shí),不可勉為其難,有時(shí)退是為了更好地進(jìn)。(做任何事情不能一味蠻攻,當(dāng)失敗時(shí),應(yīng)該注重考慮成功的策略)九、張良受書留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲歐之,為其老,強(qiáng)忍,下取履。父曰:“履我!”良業(yè)為取履,因長(zhǎng)跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復(fù)還,曰:“孺子可教矣。后五日平明,與我會(huì)此。”良因怪之,跪曰:“諾。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會(huì)。”五日雞鳴,良往。父又先在,復(fù)怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日復(fù)早來?!蔽迦?,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當(dāng)如是?!背鲆痪帟唬骸白x此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見我濟(jì)北,谷城山下黃石即我矣?!彼烊?,無他言,不復(fù)見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。翻譯:五天之后天亮?xí)r,張良到那里去。老人已經(jīng)先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會(huì),(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后早點(diǎn)來相會(huì)。”五天之后雞叫的時(shí)候,張良就到那里去。老人又已經(jīng)先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)走了,說:“五天之后再早點(diǎn)來相會(huì)。”五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會(huì),老人也到了,(他)很高興地說:“應(yīng)該像這樣(才對(duì))。”(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個(gè)就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業(yè)),十三年后你將在濟(jì)北見到我,谷城山下的黃石就是我了?!保ㄕf完)就走了,再?zèng)]有說別的話,也不再出現(xiàn)。第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反復(fù)地誦讀它。張良的優(yōu)秀品質(zhì):恪守諾言,虛心求教十、趙人患鼠趙人患鼠,乞貓于中山①,中山人予之。貓善撲鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍②去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉③,壞傷吾器用。吾將饑寒焉,不病于無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn)。若之何④而去夫貓也?注釋:①中山:地名 ②盍:何不 ③垣墉:墻壁④若之何:為什么翻譯:有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。過了一個(gè)多月,老鼠少了,雞也沒有了。他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說:"為什么不把貓趕走呢?他父親說:"這就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是沒有雞。有了老鼠,就會(huì)吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的墻壁,啃我的用具,我就會(huì)饑寒交迫,害處不是比沒有雞更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離開饑寒交迫還很遠(yuǎn),為什么要把那貓趕走呢?"這則寓言分析:A、這則寓言告訴人們,若想解決問題,必須首先考慮自己的主要目標(biāo)是什么。只要達(dá)到了這個(gè)目標(biāo),其他方面即使有些損失,也尚在所不惜。B、一個(gè)人如果在紛繁復(fù)雜的世界中,什么事都想做成,但又什么代價(jià)都不想付出,到頭來只能是一事無成。C、“有失才會(huì)有得”是本文的主旨。十一、劉羽沖偶得古兵書劉羽沖偶得古兵書,伏讀經(jīng)年①,自謂可將十萬。會(huì)有土寇,自練鄉(xiāng)兵與之角。全隊(duì)潰覆,幾為所擒,又得古水利書,伏讀經(jīng)年,自謂可使千里成壤。經(jīng)圖列說干②州官,州官亦好事,使試于一村。溝洫甫成③,水大至,順渠灌入,人幾為魚。由是抑郁不自得,恒獨(dú)步庭聽,搖首自語曰:“古人豈欺我哉?如是日千百遍,惟此六字。不久發(fā)病死。[注釋]①經(jīng)年,一年左右②列說,到處游說;干,求見③溝洫,溝渠;甫,剛。翻譯:有一個(gè)叫劉羽沖的讀書人,性格孤僻,好講古制。一次他偶爾得到一部古代兵書,伏案讀了一年,便自稱可以統(tǒng)率十萬大軍。恰好這時(shí)有人聚眾造反,劉羽沖便訓(xùn)練了一隊(duì)鄉(xiāng)兵前往鎮(zhèn)壓,結(jié)果全隊(duì)潰敗,他本人也差點(diǎn)兒被俘。后來他又得到一部古代水利著作,讀了一年,自認(rèn)為可以使千里荒野變成肥沃的農(nóng)田。州官讓他在一個(gè)村子里試驗(yàn),結(jié)果溝渠剛挖成,大水沖過來,順著溝渠灌進(jìn)村子里,人差一點(diǎn)兒都成了魚(淹沒了)。從此劉羽沖悶悶不樂,每天總是獨(dú)自漫步在庭院里,千百遍地?fù)u頭自語道:“古人豈欺我哉?”不久便在抑郁中病死。情況在不斷變化,他不懂得根據(jù)具體情況靈活運(yùn)用,只會(huì)死搬書本,所以失敗了。十二、管仲不謝私恩管仲束縛,自魯之齊,道而饑渴,過綺烏封人而乞食。烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:“適幸及齊不死,而用齊,將何以報(bào)我?”曰:“如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論。我何以報(bào)子?”封人怨之。翻譯:管仲因罪被捕,從魯國(guó)壓往齊國(guó),饑渴地在大道上走著,路過綺烏郡時(shí),防守邊疆的人跪在地上非常恭敬地給他食物吃,這個(gè)防守的人因此私下里和管仲說:“你若到了齊國(guó)不被處死,在齊國(guó)當(dāng)官,你將用什么來報(bào)答我呢?”管仲回答說:“如果真像你說的話,是我因?yàn)槲业馁t能被重用,有才能得以發(fā)揮,自已的成就被大家賞識(shí),我為什么要謝你呢?”這個(gè)防守的人因此恨管仲。道理:一個(gè)人考慮的首先應(yīng)該是國(guó)家的利益,而不應(yīng)只顧私恩。十三、芒山盜宣和間,芒山有盜臨刑,母親與之訣(jué)。盜對(duì)母云:“愿如兒時(shí)一吮母乳,死且無憾?!蹦概c之乳,盜嚙斷乳頭,流血滿地,母死。盜因告刑者曰:“吾少也,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。故恨殺之?!眴韬?!異矣,夫語“教子?jì)牒ⅰ?,不虛也!譯文:宣和年間,芒山有一盜將要受極刑,他母親來和他訣別。芒山盜對(duì)母親說:“我想像小孩時(shí)吸一下母親的乳汁,死了也感到無憾?!蹦赣H讓他吮乳,芒山盜咬斷乳頭,流血滿地,母親死去。芒山盜于是告訴劊子手說:“我小時(shí)候,偷一棵菜、一根柴,我的母親看見了很喜歡我的這種不良行為,以至于后來不能約束自己,才有今天的下場(chǎng)。所以懷恨把她殺了。”啊!真是與眾不同啊,俗話說:“教育子女要從幼兒時(shí)就開始。”這真不假啊!啟示是:教育孩子要從小開始一四、月攘一雞今有人日攘(rǎng)①其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道②”曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?(選自《孟子》)注釋:①攘:竊取,偷。②君子:這里指行為端正的人。道:此處指行為道德。譯文:現(xiàn)在有一個(gè)人每天偷鄰居家的雞,有人對(duì)他說:“這不是君子的行為?!彼f:“那就讓我少偷點(diǎn),每個(gè)月偷一只雞,等到明年,然后就不偷了?!比绻滥菢幼霾粦?yīng)當(dāng),就應(yīng)該趕快停止,為什么要等到明年呢?啟示:對(duì)于錯(cuò)誤的東西,要下決心立即改正,決不能因故拖延,更不能明知故犯一五、陳萬年教子萬年嘗病,召其子咸①教戒②于床下。語至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(chǎn)也?!弊⑨專孩傧蹋宏愊?,陳成年之子。 ②戒:同“誡”,教訓(xùn)。譯文:陳萬年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書,教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說:“我口口聲聲教你,你卻睡去,不聽我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說:“爹爹的話,我都曉得,主要的意思是教我奉承拍馬?。 标惾f年沒有再說話。一六、邴原泣學(xué)《初潭集》邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳?!睅煇湃辉唬骸坝麜啥 痹唬骸盁o錢資。”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也?!庇谑撬炀蜁?。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。譯文:邴原幼時(shí)喪父,幾歲時(shí),從書塾經(jīng)過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學(xué)。內(nèi)心感傷,因此而哭泣。老師憐憫嶼地說:“你想讀書就來吧!”邴原進(jìn)了學(xué)堂,學(xué)習(xí)異常努力。一個(gè)冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語》。一七、董遇“三余”讀書《三國(guó)志》(董)遇字季直,性質(zhì)訥而好學(xué)。興平中,關(guān)中擾亂,與兄季中依將軍段煨。采稆負(fù)販,而常挾持經(jīng)書,投閑習(xí)讀,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。??遇善治《老子》,為《老子》作訓(xùn)注。又善《左氏傳》,更為作《朱墨別異》,人有從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先;讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見?!睆膶W(xué)者云:“苦渴無日。”遇言:“當(dāng)以‘三余’?!被騿枴叭唷敝?。遇言“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也?!弊g文:董遇,字季直。為人樸實(shí)敦厚,從小喜歡學(xué)習(xí)主。漢獻(xiàn)帝興平年間,關(guān)中李榷等人作亂,董遇和他哥哥便投朋友段煨處。董遇和他哥哥入山打柴,背回來賣幾個(gè)錢(維持生活),每次去打柴董遇總是帶著書本,一有空閑,就拿出來誦讀,他哥哥譏笑他,但他還是照樣讀他的書。董遇對(duì)《老子》很有研究,替它作了注釋;對(duì)《春秋左氏傳》也下過很深的功夫,根據(jù)研究心得,寫成《朱墨別異》。附近的讀書人請(qǐng)他講學(xué),他不肯教,卻對(duì)人家說:“讀書百遍,其義自見?!闭?qǐng)教的人說:“(您說的有道理),只是苦于沒有時(shí)間。”董遇說:“應(yīng)當(dāng)用‘三余’時(shí)間”。有人問“三余”是什么?董遇說:“三余就是三種空閑時(shí)間。冬天,沒有多少農(nóng)活。這是一年里的空閑時(shí)間;夜間,不便下地勞動(dòng),這是一天里的空閑時(shí)間;雨天,不好出門干活,也是一種空閑時(shí)間?!币话?、 推敲賈島初赴舉,在京師。一日于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門?!庇钟巴啤弊?,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩句,“推”字與“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳?!彼觳⑥\而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。譯文:賈島初次參加科舉考試,往京城里。一天他在驢背上想到了兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門?!庇窒胗谩巴啤弊郑▉硖鎿Q“敲”字),反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟詠,伸出手來做著推和敲的姿勢(shì)。(行人)看到賈島這個(gè)樣子都很驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈提任代理京城的地方長(zhǎng)官,(他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推推敲敲)的手勢(shì)。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:“用‘敲’字好。”兩人于是并排騎著驢馬回家,一同議論作詩的方法,互相舍不得離開,共有好幾天。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。一九、 勤訓(xùn)《恒齋文集》治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計(jì)在于晨,一歲之計(jì)在于春,一生之計(jì)在于勤?!毖噪m近,而旨則遠(yuǎn)矣!大禹之圣,且惜寸陰;陶侃之賢,且惜分陰,又況圣不若彼者乎?譯文:謀生的道理,沒有什么比勤勞更為重要的了。所以邵先生說:“一天的計(jì)劃決定于早晨,一年的計(jì)劃決定于春天,一生的計(jì)劃決定于勤勞?!边@些話雖然說得淺近,可是意義卻很深遠(yuǎn)哪!像大禹這樣的人,智慧、才能如此杰出,況且愛惜每一寸的光陰;像陶侃這樣的人,品德如此高尚,況且愛惜每一分的時(shí)間,又何況在才干、品德方面都比不上他們的人呢?二十、江乙對(duì)荊宣王荊宣王問群臣曰:“吾聞北方畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆①天帝命也!子以我為不信②,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”注:①逆:違抗 ②不信:不誠(chéng)實(shí),不可靠。譯文:楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說:“您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?”老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍?,F(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就象群獸害怕老虎一樣啊?!倍?、歧路亡羊楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請(qǐng)楊子之子追之。楊子曰:"嘻!亡一羊,何追者之眾?"鄰人曰:"多歧路。"既反,問:"獲羊乎?"曰:"亡之矣。"曰:"奚亡之?"曰:"歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。"翻譯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,楊子的鄰人走失了一只羊,動(dòng)用全家大小四處搜尋,都沒有消息。鄰人便來請(qǐng)求揚(yáng)子家的傭人協(xié)助尋找,楊子不解地問他:「為什麼需要?jiǎng)佑眠@麼多的人來尋找一只小羊呢?」他的鄰人告訴他說:「因?yàn)槁飞嫌刑嗟尼妨寺铮 共痪?,仆人回來,依然找不到小羊。楊子就問他:「為什麼找不到呢?」仆人回答他:「因?yàn)槁飞嫌刑喾轴穆肪€了。岐路中又有岐路,根本不知道該如何搜尋嘛!」楊子聽完之后感概地說:「為學(xué)之道不就像岐路之亡羊嗎?如果不能專心致力向?qū)W,就容易迷失在岐路當(dāng)中?!苟?、石崇與王愷爭(zhēng)豪石崇與王愷爭(zhēng)豪,并窮綺麗,以飾輿服①。武帝,愷之甥也,每助愷。嘗以一珊瑚樹高二尺許賜愷,枝柯扶疏,世罕其比。愷以示崇,崇視訖,以鐵如意②擊之,應(yīng)手而碎。愷既惋惜,以為疾已之寶,聲色甚厲。崇曰:"不足恨,今還卿③。"乃命左右悉取珊瑚樹,有三尺、四尺、條干④絕世、光彩溢目者六七枚;如愷許比⑤,甚眾。愷惆然⑥自失。(選自劉義慶《世說新語》)注釋:①輿服:車輛、冠冕和服裝。②鐵如意:搔背癢的工具,一端做成靈芝形或云葉形,供觀賞。③卿:此處為對(duì)對(duì)方的稱謂。④條干:枝條樹干。⑤如愷許比:同王愷那棵珊瑚樹差不多相等的。⑥惘然:失意的樣子。譯文:石崇和王愷爭(zhēng)比闊綽,兩人都用盡最鮮艷華麗的東西來裝飾車馬、服裝。晉武帝是王愷的外甥,常常幫助王愷。他曾經(jīng)把一棵二尺來高的珊瑚樹送給王愷,這棵珊瑚樹枝條繁茂,世上很少有和它相當(dāng)?shù)?。王愷拿來給石崇看,石崇看后,拿鐵如意敲它,隨手就打碎了。王愷既惋惜,又認(rèn)為石崇是妒忌自己的寶物,說話時(shí)聲音和臉色都非常嚴(yán)厲。石崇說:“不值得遺憾,現(xiàn)在就賠給你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚樹全都拿出來,有三尺、四尺高的,樹干、枝條舉世無雙而且光彩奪目的有六七棵,像王愷那樣的就更多了。王愷看了,惘然若失。二十三、衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍貓。貍貓,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡。貍貓無所食,饑而嗷。束氏日市肉啖①之。貍貓生于若孫②,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒唪,唪則得肉食。南郭有士病鼠,急從束氏假貍貓以去。貍貓見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬃,意為異物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。貍貓怖甚,對(duì)之大唪。久之,鼠度其無他技,嚙其足,貍貓奮挪而出③。注:①啖:吃。②若:及,至于。③奮擲而出:用力縱身逃出。翻譯:衛(wèi)國(guó)有個(gè)姓束的,沒有別的嗜好,專愛養(yǎng)貓。他家養(yǎng)了一百多只野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,后來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場(chǎng)買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些后生的貓,由于每天吃慣了現(xiàn)成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就曬太陽,睡懶覺,竟不知道世界上還有老鼠。城南有家人家老鼠成災(zāi)。他們聽說束家貓多,就借了一只貓回家借老鼠。束家的貓看見地上那些亂竄的老鼠聳著兩只小耳朵,瞪著兩只小眼睛,翹著兩撇小胡須,一個(gè)勁兒地吱吱亂叫,感到非常新鮮,又有點(diǎn)害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。這家的主人看見貓這么不中用,氣壞了,使勁把貓推了下去。貓害怕極了,嚇得直叫。老鼠一見它那副傻樣,估計(jì)沒有多大能耐,就一擁而上,有的啃貓的腳爪,有的咬貓的尾巴。貓又怕又疼,使勁一跳,逃跑了。二十四、動(dòng)筒(1)嘗于國(guó)學(xué)(2)中看博士論難(3)云:“孔子弟子達(dá)者有七十二人。"動(dòng)筒因問曰:“達(dá)者七十二人,幾人已著冠(4)?幾人未著冠?”博士曰:“經(jīng)傳無文。”動(dòng)筒曰:“先生讀書,豈合(5)不解孔子弟子著冠有三十人,未著冠者有四十二人?”博士曰“據(jù)何文,以知之?”動(dòng)筒曰“《論語》云:‘冠者五六人’,五六三十也,‘童子六七人’,六七四十二也,豈非七十二人?”坐中大笑。博士無以對(duì)。注釋:①動(dòng)筒:人名。②國(guó)學(xué):京師官學(xué)的通稱。③論難:針對(duì)對(duì)方的論點(diǎn)進(jìn)行辯論。④著冠:成年。⑤豈合:怎么能。翻譯:動(dòng)筒曾經(jīng)在國(guó)學(xué)中聽見博士辯論說:“孔子的弟子有名的有七十二個(gè)人?!眲?dòng)筒于是就問:“有名的七十二個(gè)人,幾個(gè)是成年的,幾個(gè)是未成年的?”博士說:“書上沒有記載?!眲?dòng)筒說:“先生讀書,怎么能不知道孔子的弟子成年的有三十個(gè)人,未成年的有四十二個(gè)人呢?”博士問:“你是根據(jù)哪篇文章知道的?”動(dòng)筒說:“《論語》中說:‘冠者五六人’,五乘以六是三十,‘童子六七人’,六乘以七是四十二,加起來難道不是七十二個(gè)人嗎?”在座的人都大笑起來。博士無言以對(duì)。二十五、吳起為魏將而攻中山①,軍人有病疽②者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣。人問曰:"將軍于若子如是,尚何為而泣?"對(duì)曰:"吳起吮其父之創(chuàng)③而父死,今是予又將死也,吾是以泣。"注釋①中山:國(guó)名。②疽:毒瘡。③創(chuàng):傷,傷口。譯文:吳起作為魏國(guó)的將軍進(jìn)功中山,士兵有得病的,吳起跪地為他吸去的傷口的膿,士兵的母親看見就哭了,其他的人問,將軍對(duì)你的兒子那么好,你哭什么呢,士兵的母親說:“當(dāng)初他的父親有病時(shí)將軍也是這樣對(duì)待的,他的父親為報(bào)答將軍之恩戰(zhàn)死了,今天將軍這樣對(duì)待我的兒子,他也會(huì)奮戰(zhàn)而死的,所以我才哭的?!倍?、剜股藏珠海中有寶山焉。眾寶錯(cuò)落其間,白光煜如也煜:讀音yù,煜如,明亮的樣子。海夫有得徑寸珠者,舟載以還。行未百里,風(fēng)濤洶簸,蛟龍出沒可怖。舟子告曰:“龍欲得珠也。急沉之,否則連我矣!”海夫欲棄不可,不棄又勢(shì)迫,因剜股藏之,海波遂平。至家出珠,股肉潰而卒。翻譯:海中有座寶山,很多寶物錯(cuò)雜分布其間,白光照耀著。有個(gè)海夫從這里覓得直徑一寸的大寶珠,船載而歸。航行不到百里,海風(fēng)大作,海濤洶涌簸蕩,見一條蛟龍浮游沉沒著,十分恐怖。船夫告訴他說:“蛟龍想要得到寶珠呀!快把寶珠丟到海里去,否則,連累我們?cè)獾湥 焙7蛳氚褜氈閬G進(jìn)大海又舍不得,不丟又迫于蛟龍所逼,因而把自己大腿挖開,將寶珠藏進(jìn)去,海濤就平靜了。回到家里,把寶珠取出來時(shí),大腿肉已潰爛,不久死去。??唉!天下最寶貴的是自己的身體。這個(gè)人竟然過分看重身外之物而毀掉自己的身體。自己死了,寶珠又有何用呢?為什么愚蠢糊涂到這般地步呢?。。?!菊f明】這則寓言告誡人們,人要自重,愛護(hù)自己的身體,不要貪圖錢財(cái)。海夫的形象,足為追名逐利者戒。二十七、狂人之細(xì)布昔狂人,令績(jī)師績(jī)錦,極令細(xì)好。績(jī)師加意,細(xì)若微塵,狂人猶恨其粗???jī)師大怒,及指控示曰:“此是細(xì)縷?!笨袢嗽唬骸昂我圆灰??”師曰:“此縷極細(xì),我工之良匠,猶且不見,況他人耶?”狂人大喜,以付績(jī)師。譯文:從前有個(gè)狂妄的人,命令紡織師織絲綢,命令他要織得非常精細(xì)美好。紡織師特別用心地織,纖細(xì)得好像微小的塵粒,狂妄的人還不滿意,嫌太粗。紡織師很怒惱,就指向天空讓他看:“這就是細(xì)微的絲縷?!笨裢娜苏f:“為什么看不見?”紡織師說:“這絲縷非常細(xì)微,我們紡織工匠中最優(yōu)秀的師傅尚且看不見,何況是一般的人呢?”狂妄的人非常喜悅,因而賞謝了紡織師。(南朝《高僧傳 (初集)》)(注釋:績(jī)師:紡織師 加意:特別用心地織 恨:不滿意,嫌)二十八、曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力①。曹沫為魯將、與齊戰(zhàn),三敗北②。魯莊公懼,乃獻(xiàn)遂邑之地以和。猶復(fù)以為將。齊桓公許與魯會(huì)于柯而盟。桓公與莊公既盟于壇上,曹沫執(zhí)匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動(dòng),而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強(qiáng)魯弱,而大國(guó)侵魯亦甚矣。今魯城壞即壓齊境①,君其圖之?!被腹嗽S盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變②,辭令如故③。桓公怒,欲倍其約④。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之?!庇谑腔腹怂旄铘斍值兀苣龖?zhàn)所亡地盡復(fù)予魯⑤。①魯城壞即壓齊境:意思是說,你們侵略魯國(guó),已經(jīng)深入到都城邊緣、假如魯國(guó)的都城倒塌,就會(huì)壓到齊國(guó)的邊境了。②顏色:臉色。③辭令如故:像平常一樣談吐從容。④倍:通“背”。背棄、違背。⑤所亡地:丟失的國(guó)土。亡,丟失,失去。【譯文】曹沫,是魯國(guó)人,憑勇敢和力氣侍奉魯莊公。莊公喜愛有力氣的人。曹沫任魯國(guó)的將軍,和齊國(guó)作戰(zhàn),多次戰(zhàn)敗逃跑。魯莊公害怕了,就獻(xiàn)出遂邑地區(qū)求和。還繼續(xù)讓曹沫任將軍。齊桓公答應(yīng)和魯莊公在柯地會(huì)見,訂立盟約?;腹颓f公在盟壇上訂立盟約以后,曹沫手拿匕首脅迫齊桓公,桓公的侍衛(wèi)人員沒有誰敢輕舉妄動(dòng),桓公問:“您打算干什么?”曹沫回答說:“齊國(guó)強(qiáng)大,魯國(guó)弱小,而大國(guó)侵略魯國(guó)也太過分了。如今魯國(guó)都城一倒塌就會(huì)壓到齊國(guó)的邊境了,您要考慮考慮這個(gè)問題?!庇谑驱R桓公答應(yīng)全部歸還魯國(guó)被侵占的土地。說完以后,曹沫扔下匕首,走下盟壇,回到面向北的臣子的位置上,面不改色,談吐從容如常?;腹苌鷼?,打算背棄盟約。管仲說:“不可以。貪圖小的利益用來求得一時(shí)的快意,就會(huì)在諸侯面前喪失信用,失去天下人對(duì)您的支持,不如歸還他們的失地。”于是,齊桓公就歸還占領(lǐng)的魯國(guó)的土地,曹沫多次打仗所丟失的土地全部回歸魯國(guó)。二十九、桓公讀書于堂上,輪扁斫輪于堂下,釋椎鑿而上,問桓公曰:“敢問:“公之所讀者,何言邪?”公曰:“圣人之言也。”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣?!痹唬骸叭粍t君之所讀者,古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎!有說則可,無說則死!”輪扁曰:“臣也以臣之事觀之。斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入,不徐不疾,得之于手而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存乎其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也死矣,然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!【譯文】齊桓公在堂上讀書,輪扁在堂下砍削(木材)制作車輪,(輪扁)放下椎鑿的工具走上堂來,問齊桓公說:“請(qǐng)問,公所讀的是什么書呀?”桓公說:“是(記載)圣人之言(的書)?!庇謫枺骸笆ト诉€在嗎?”桓公說:“已經(jīng)死去了。”輪扁說:“那么您所讀的書不過是圣人留下的糟粕罷了?!被腹f:“我讀書,做輪子的匠人怎么能議論?說出道理就可以放過你,沒有道理可說就要處死。”輪扁說:“我是從我做的事情看出來的??诚鳎静模┲谱鬏喿?,(榫頭)做得過于寬緩,就會(huì)松動(dòng)而不牢固,做得太緊了,又會(huì)滯澀而難以進(jìn)入。(我做得)不寬不緊,得心應(yīng)手,口里說不出來,但其中自有度數(shù)分寸在。我不能明白地告訴我的兒子,我兒子也不能從我這里得到(做輪子的經(jīng)驗(yàn)和方法),所以我已七十歲了,還在(獨(dú)自)做車輪。古代人和他們所不能言傳的東西都(一起)死去了,那么您讀的書不過就是古人留下的糟粕罷了!”三十、炙上有發(fā)《韓非子》文公(晉文公)之時(shí),宰臣上灸而發(fā)繞之。文公召宰人而譙(讀音qiao四聲,責(zé)問)之曰:“女(通‘汝’)欲寡人之哽邪?奚為以發(fā)繞灸?”宰人頓首再拜請(qǐng)?jiān)唬骸俺加兴雷锶涸Z(讀音li四聲,磨刀石)砥(讀音di三聲,磨)刀,利猶干將(讀音gan、jiang一聲,古代善鑄寶劍的人。這里指利劍)也,切肉斷而發(fā)不斷,臣之罪一也;援木而貫臠(讀音luan,二聲,肉塊)而不見發(fā),臣之罪二也;奉熾爐,炭火盡赤紅,灸熟而發(fā)不燒,臣之三罪也。堂下得無微(隱匿,暗中)有疾臣者乎?”公曰:“善!”乃召其堂下而譙之,果然,乃誅之?!咀g文】晉文公的時(shí)候,主管膳食的大臣端上烤肉,肉上有頭發(fā)纏繞。晉文公召來烤肉的人責(zé)問他說:“你打算要把我噎住嗎?為什么纏著頭發(fā)?”廚師磕頭回答說:“我有三條死罪:拿磨刀石來磨刀,磨得和干將(讀音 gan、jiang一聲,古代善鑄寶劍的人。這里指利劍)一樣鋒利,能把肉切斷確切不斷頭發(fā),這是我的第一條死罪;拿木釬穿肉時(shí)沒有發(fā)現(xiàn)頭發(fā),這是我的第二條死罪;把肉拿到熾熱的火爐上烤,炭火都燒得通紅,肉都熟了但是頭發(fā)不卻沒有燒掉,這是我的第三條死罪。堂下難道是有暗中怨恨我的人嗎?”晉文公說:“好!”于是召集堂下的人一一訊問,果然是有人陷害廚師,就把他處死了。三十一、臨江之糜 柳宗元臨江之人,畋得麋,畜之。人門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來。其人怒,怛之。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng),稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆益狎,犬畏主人,與之俯仰甚善,然時(shí)淡其舌。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋至死不悟?!咀g文】臨江(地名)的一個(gè)人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來?;丶疫M(jìn)門時(shí),(家里的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。過了很久,狗都如那人所愿(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。但還是經(jīng)常舔舌頭(想吃?。。?。三年后,(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。別人家的狗見了很開心并發(fā)了威,一起把它殺了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒明白其中道理。三十二、《任末好學(xué)勤記》(自王嘉《拾遺記》)任末年十四,負(fù)笈從師,不懼險(xiǎn)阻。每言:(人若不學(xué),則何以成?)或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨;夜則映星而讀,暗則縛麻蒿以自照。觀書有會(huì)意處,題其衣裳,以及其事。(門徒悅其勤學(xué),常以凈衣易之。)臨終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者,雖存,謂之行尸走肉耳?!薄咀g文】任末十四歲,學(xué)習(xí)沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說:“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。”有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮。看得符合心意,寫在他的衣服上,來記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看??焖罆r(shí)告誡說:“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過是行尸走肉罷了?!比ⅰ多嵄扇藢W(xué)蓋》(劉基《郁離子》)鄭之鄙人學(xué)為蓋。三年而大旱,無所用,棄而為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學(xué)為兵,則老矣。越有善農(nóng)者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計(jì)其獲,則償歉而贏焉。故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!”【譯文】鄭國(guó)的一個(gè)鄉(xiāng)下人學(xué)做雨具,三年學(xué)會(huì)了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學(xué)桔槔(打水的用具),學(xué)做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。于是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學(xué)制作兵器,可他老了,不行了。(郁離子知道此事后,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學(xué)習(xí)哪種技術(shù),應(yīng)是自家決定的,那個(gè)鄉(xiāng)下人之所以弄到這個(gè)結(jié)果,他自己是有責(zé)任的。)越國(guó)有一個(gè)善于搞農(nóng)業(yè)的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災(zāi)。人們說應(yīng)排水后改種黍米,他不聽從,而按原來的干,又干旱連續(xù)兩年。他算了一下收獲,已補(bǔ)償了以前的欠收還有贏余呢。因此說:“天旱要準(zhǔn)備船只,天熱要縫制裘皮衣。真是世間的名言啊。”三十四、【原文】《文天祥傳》(《宋史》)天祥至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩?,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過零丁洋詩與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”。弘范笑而止置之。厓山破,軍中置酒大會(huì)。弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“國(guó)亡不能捄,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”【譯文】文天祥被押到潮陽,見到弘范,左右押解之人令其拜見,文天祥堅(jiān)持不拜.弘范就以賓客之禮接見了他,并與其共入?yún)兩?并要求文天祥作書與張世杰,令其投降.文天祥說:"我不能報(bào)效祖國(guó),反而教我讓人背叛自己的國(guó)家,怎么可以這樣做呢?"弘范仍然要求他寫招降書,文天祥不得已,把自己過零丁洋時(shí)所做的詩文給了他,詩末有句:"人生自古誰無死,留取丹心照汗青".弘范看了后,就不再提及此事.后來厓山被攻破,弘范在軍中置酒大擺慶功會(huì),弘范說:"你的國(guó)家已經(jīng)來亡,你作為宰相忠孝已經(jīng)兩全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的榮華富貴,仍然是你做宰相."文天祥潸然淚下,說:"國(guó)家滅亡而不能救,作為人臣即使死了,也不能免除自己的罪過,怎能茍且偷生,另事他主呢?三十五、王冕僧寺夜讀《宋學(xué)士文集》【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知?!咀g文】王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的?!端螌W(xué)士文集》(一)文征明習(xí)字《書林紀(jì)事》【原文】文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。【譯文】文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來。他平生對(duì)于寫字,從來也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。(二)薛譚學(xué)謳【原文】薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃射求反,終身不敢言歸?!咀g文】薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀?!仁耍靠犊撎煜率?,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州?!傺涂炭嘧詣?lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也?!薄咀g文】范仲淹兩歲的時(shí)候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時(shí)就有遠(yuǎn)大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經(jīng)常連飯也吃不上,就吃粥堅(jiān)持讀書。做官以后,常常談?wù)撎煜麓笫?,奮不顧身。以至于有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養(yǎng)罷了。他經(jīng)常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂。”(四)司馬光好學(xué)《三朝名臣言行錄》【原文】司馬溫公幼時(shí),患記問不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義所得多矣?!薄咀g文】司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人。大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨(dú)自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時(shí)那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”(五)歐陽修苦讀《歐陽公事跡》【原文】歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄,以至?xí)円雇鼘嬍?,惟讀書是務(wù)。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人?!咀g文】歐陽修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。(六)張無垢勤學(xué)《鶴林玉露》【原文】張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執(zhí)書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存?!咀g文】張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮?xí)r,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅(jiān)持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。(七)王冕僧寺夜讀《宋學(xué)士文集》【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。【譯文】王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。(八)送東陽馬生序(節(jié)選)宋濂【原文】余幼時(shí)即嗜學(xué),家貧,無從致書發(fā)觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人、弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,授疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒或有所聞?!咀g文】我幼年時(shí)候,就喜好讀書,因?yàn)榧依镓毢?,沒有辦法買到書看,常常向藏書的人家去借閱,親手抄寫,計(jì)算著約定的日子到時(shí)歸還。遇到天寒,硯臺(tái)里結(jié)成堅(jiān)冰,手指頭不能屈伸,(仍然堅(jiān)持抄寫)一點(diǎn)也不敢偷懶。抄寫完,立刻送人家,從不敢超過約定的期限。因此別人都愿意把書借給我,我所以能夠讀了許多書。到了成年,更羨慕有道德有學(xué)問的人,又恐怕沒有大師、名人來開導(dǎo)自己,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向地方上有道德有學(xué)問的前輩請(qǐng)教。先輩是德高望重的人,學(xué)生擠滿屋子,他說話態(tài)度從沒有流露一點(diǎn)客氣。我(畢恭畢敬地)站著侍候在先輩的左右,向他提出問題,詢問道理,彎著腰,側(cè)著耳朵專心地請(qǐng)教;有時(shí)遭到了斥責(zé),態(tài)度越發(fā)恭敬,禮節(jié)越發(fā)周到,不敢回答一句話;等待他高興了,就向他請(qǐng)教問題。所以我雖然很愚笨,還是得了知識(shí),增長(zhǎng)了見聞。(九)師曠論學(xué)【原文】晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣?!睅煏缭唬骸昂尾槐T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”【譯文】晉平公問師曠,說:“我已經(jīng)七十歲了,想要學(xué)習(xí)主,但是恐怕已經(jīng)晚了?!睅煏缁卮鹫f:“為什么不點(diǎn)上蠟燭呢?”平公說:“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?”師曠說:“我是一個(gè)雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:少年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象初升的太陽一樣;中年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象正午的太陽一樣;晚年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象點(diǎn)蠟燭一樣明亮,點(diǎn)上蠟燭和暗中走路哪個(gè)好呢?”平公說:“講得好??!”(一0)程門立雪《宋史》【原文】楊時(shí)見程頤于洛。時(shí)蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐,時(shí)與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣?!咀g文】楊時(shí)到洛陽求見程頤。楊時(shí)大概當(dāng)時(shí)有四十歲了。一天拜見程頤的時(shí)候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時(shí)與游酢站在門外等著沒有離開。等到程頤醒后,門外積雪已經(jīng)一尺多厚了。(一一)鑿壁借光《西京雜記》【原文】匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)?!咀g文】匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí)的, 是個(gè)有錢的人,家中有很多書??锖饩偷剿胰プ龉凸?,又不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。 ”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學(xué)問家。(一二)七錄《明史?張溥傳》【原文】溥幼好學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。【譯文】張溥從小就酷愛學(xué)習(xí),凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復(fù)六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。(一三)學(xué)弈【原文】弈秋,通國(guó)之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。【譯文】弈秋是僵最會(huì)下棋的人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個(gè)。能說這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?我說:不是這樣的。(一四)李生論善學(xué)者【原文】王生好學(xué)而不得法。其友李生問這曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說,曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎?”李生說之曰:“孔子云‘學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必?zé)o所成,何心謂之善學(xué)也?”王生益慍,不應(yīng)而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問,擇善者所應(yīng)有邪?學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵(lì),恐不及矣!”王生驚覺,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。請(qǐng)銘之坐右,以昭炯戒。”【譯文】王生愛好學(xué)習(xí)而不得法。他的朋友李生問他說:“有人說你不善于學(xué)習(xí),是真的嗎?”王生不高興,說:“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學(xué)習(xí)嗎?”李生勸他說:“孔子說過‘學(xué)習(xí),但是不思考,就會(huì)感到迷惑’,學(xué)習(xí)貴在善于思考,你只是記住老師講的知識(shí),但不去思考,最終一定不會(huì)有什么成就,根據(jù)什么說你善于學(xué)習(xí)呢?”王生更惱恨,不理睬李生,轉(zhuǎn)身就跑。過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:“那些善于學(xué)習(xí)的人不把向地位比自己低的人請(qǐng)教當(dāng)成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理??!我的話還沒說完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學(xué)習(xí)的人所應(yīng)該具有的(態(tài)度)呢?學(xué)習(xí)的人最大的忌諱,沒有超過自己滿足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀(jì)大了,貽誤了歲月,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!”王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過來,道歉說:“我真不聰明,今天才知道你說得對(duì)。我把你的話當(dāng)作座右銘,用來展示明顯的警戒?!保ㄒ晃澹﹩栒f《孟涂文集》【原文】君子之學(xué)必好問。問與學(xué),相輔而行者也,非學(xué)無以致疑,非問無以廣識(shí)。好學(xué)而不勤問,非真能好學(xué)者也。理明矣,而或不達(dá)于事,識(shí)其大矣,而或不知其細(xì),舍問,其奚決焉?【譯文】一個(gè)有見識(shí)的人,他做學(xué)問必然喜歡向別人提問請(qǐng)教。問和學(xué),是相輔相成的,不學(xué)習(xí)鉆研不可能發(fā)現(xiàn)疑難,不提問請(qǐng)教不能使知識(shí)廣博。只是喜歡學(xué)習(xí)但不愿時(shí)時(shí)向別人請(qǐng)教,還算不上是真正愛學(xué)習(xí)的人。即使你道理懂得了,也許你還不能用于實(shí)踐,即使你搞清楚了主要的東西,也許你還不了解它的細(xì)微末節(jié),那么除了向別人請(qǐng)教,又從哪里去推斷解決呢?歐陽修苦讀【原文】歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍?,惟讀書是務(wù)。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人?!咀g文】 歐陽修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。管寧割席 管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:“子非吾友也!”——《世說新語》譯文:管寧和華歆在園子里一起刨地鋤菜。忽然,兩人看到地上有一塊金子。管寧揮動(dòng)鋤頭,對(duì)待金子和瓦塊礫石沒什么區(qū)別。華歆拿起金子看了看,又扔掉了。 還有一次,管寧和華歆坐在一張席子上讀書,有坐著軒車穿著冕服的人經(jīng)過,管寧照舊讀書,華歆扔了書跑出去觀看。管寧割開席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友啊?!币?、郢書燕說。 郢人有遺燕相國(guó)書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭!”而誤書“舉燭”。舉燭非書意也。燕相國(guó)受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。 ”燕相白王,王大悅,國(guó)以治。治則治矣,非書意也!今世學(xué)者,多似此類。翻譯:古時(shí)候,有個(gè)人從楚國(guó)的郢都寫信給燕國(guó)的相國(guó)。這封信是在晚上寫的。寫信的時(shí)候,燭光不太亮,此人就對(duì)在一旁端蠟燭的仆人說:“舉燭?!保ò严灎T舉高一點(diǎn))可是,因?yàn)樗趯P闹轮镜貙懶?,嘴里說著舉燭,也隨手把 “舉燭”兩個(gè)字寫到信里去了。 燕相收到信以后,看到信中“舉燭”二字,琢磨了半天,自作聰明地說,這“舉燭”二字太好了。舉燭,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要舉薦人才擔(dān)任重任。燕相把這封信和自己的理解告訴了燕王,燕王也很高興,并按燕相對(duì)“舉燭”的理解,選拔賢能之才,治理國(guó)家。燕國(guó)治理得還真不錯(cuò)。國(guó)家是治理好了,但根本不是郢人寫信的意思?,F(xiàn)在的學(xué)者,大多像這樣(斷章取義,穿鑿附會(huì))。二、子罕弗受玉。 宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰: “以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷殻粻栆杂駷閷?,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶?!被锥嬖唬骸靶∪藨谚?,不可以越鄉(xiāng),納此以請(qǐng)死也?!弊雍敝弥T其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。翻譯:宋國(guó)有人得了塊玉,拿去獻(xiàn)給當(dāng)權(quán)的大官子罕。子罕不受。獻(xiàn)玉的人說:“給做玉器的師傅看過,說是件寶物,才敢貢獻(xiàn)的?!弊雍钡溃骸澳愕膶毼锸沁@塊玉,我的寶物是‘不貪’;我若是收下你這塊玉,你和我的寶物豈不都喪失了嗎?還不如各人留著各自的寶物好啊!”那人聽后跪下磕頭,說:“我是個(gè)小小老百姓,藏著這么貴重的寶物,實(shí)在不安全,獻(xiàn)給您也是為了自家的平安?。 弊雍庇谑窃诒境钦覀€(gè)地方讓其住下,介紹加工買賣玉石的商行幫他把玉琢磨好,賣了個(gè)好價(jià)錢,然后讓他帶著錢回家做老板去了。三、工人善琴。 萬歷末,詹懋舉者守潁州。偶召木工。詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否耳。呼問之曰:“頗善此乎?”曰:“然?!笔怪畯棧ぜ垂那扒贿^,甚妙。詹大驚異,詰所自,工曰:“家在西郭外,往見一老人貿(mào)薪入城,擔(dān)頭常囊此,因請(qǐng)觀之。聞其彈,心復(fù)悅之,遂受學(xué)耳。詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已?!庇衷唬骸肮俳韵虏?,工有琴,即老人所貽,今以獻(xiàn)公?!惫记僖?。詹乃從竟學(xué),一時(shí)琴師莫能及。 翻譯:萬歷年間,詹懋舉任潁州的太守。有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,抬頭畫指,好像在評(píng)價(jià)好壞。叫來問他:“你很擅長(zhǎng)彈琴嗎?”木工答說“是”。讓他彈,木工就演奏了一遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。詹很驚訝,問從哪學(xué)來的。木工回答說:“家在西郊外,見一老人進(jìn)城賣柴,總把琴裝在口袋里掛在擔(dān)頭,于是請(qǐng)讓看看。聽他彈奏,心里很高興,于是向他學(xué)琴?!闭步o他錢,他不要,說:“我,貧賤的木工,只要做工的酬勞。”又說:“您的琴是下品,我有琴,是老人贈(zèng)的,現(xiàn)在獻(xiàn)給您。”果然是把好琴。詹懋舉于是跟著木工學(xué)琴,學(xué)完以后,當(dāng)時(shí)的琴師沒有一個(gè)能比得上他。執(zhí)竿入城 魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論