經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)_第1頁(yè)
經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)_第2頁(yè)
經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)_第3頁(yè)
經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)_第4頁(yè)
經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第經(jīng)典英文文章(優(yōu)秀4篇)經(jīng)典英文文章篇一

高個(gè)女性生雙胞胎幾率大

Tallerwomenaremorelikelytohavetwins,accordingtoaUSstudy.

GarySteinman,anobstetricianatNewYork'sLongIslandJewishMedicalCenter,comparedtheheightsof129womenwhogavebirthtotwinsortripletswiththeaverageheightofwomenintheUnitedStatesandfoundwomenwithmultiple-birthpregnanciesaveragedmorethananinchtaller.

Steinman,whosestudyisbeingpublishedintheSeptemberissueoftheJournalofReproductiveMedicine,saidthereasonseemstobeaninsulin-likegrowthfactor,whichhasbeenpositivelylinkedtobothheightandtwinning.

Insulin-likegrowthfactorisaproteinthatisreleasedfromtheliverinresponsetogrowthhormone.Itincreasesthesensitivityoftheovariestofolliclestimulatinghormone,therebyincreasingovulation,thestudysaid.

"Anycircumstancethataffectstheamountofavailableinsulin-likegrowthfactorsoastomodifythesensitivityoftheovarytofollicle-stimulatinghormoneappearstogoverntherateofspontaneoustwinning,"Steinmansaidinastatement.

Previousstudieshavedemonstratedthatshorterpeoplehavesignificantlylowerlevelsofthisproteinandthatcountrieswithtallerwomenhavehigherratesoftwinningcomparedtocountrieswithshorterwomen.

Inapreviousstudy,Steinmanfoundthatwomenwhoconsumeanimalproducts,specificallydairy,werefivetimesmorelikelytohavetwins.Cows,likehumans,produceinsulin-likegrowthfactorinresponsetogrowthhormonesandreleaseitintotheblood,andtheproteinmakesitswayintotheirmilk.

經(jīng)典英文文章篇二

女性領(lǐng)導(dǎo)能力優(yōu)于男性

Womenmakebetterbusinessleadersthanmeninallbuttwoareasofmanagement,butmenhavetheupperhandwhenitcomestofocusingonthebottomline,accordingtoanAustraliansurveyreleasedonMonday.

Datacollectedfrom1,800Australianfemaleandmalechiefexecutiveofficersandmanagersfoundwomenexhibitmorestrategicdrive,risktaking,peopleskillsandinnovation,andequaledmenintheareaofemotionalstability.

Butmencameoutontopwhenitcametocommandandcontrolofmanagementoperationsandfocusingonfinancialreturns.

Thesurvey,conductedfortheStepsLeadershipProgrambyemploymentconsultancyfirmPeterBerryConsultancy,foundwomenweremorelikelytotakeachancewiththeirideasandchallengethestatusquo.

"Womenareambitious,bold,mischievous,colorfulandimaginative.Theyaremoreconfident,competitive,visionaryandhaveastrongerpresence,"GillianO'Mara,generalmanageroftheStepsLeadershipProgram,saidinastatement.

Butthesurveyfoundthatmenweremoretaskfocusedandconcentratedongettingthejobdoneratherthandealingwithrelationships.

"(Menbelievethat)thatbottomlinedollarsaretheonlygameintown.Theirkeymotivesandpreferencesinlifeappeartobearoundrevenue,budgetsandprofit.Atworkandathome,theyaredrivenbyfinancialopportunities,"saidO'Mara.

"Menaretaskfocusedandconcentrateongettingthejobdonewithoutbotheringtoomuchwithrelationships.Theyaremorecomfortablewithhierarchies,titlesilosandprocesses."

Theresultsofthesurvey,whichwasbasedonaninternationalresearch-basedpersonalitytestcalledtheHoganAssessmentSystemusedbyorganizationstoselectemployees,willbepresentedatafemaleleadershipseminarinSydneyonMay14.

本周一公布的一項(xiàng)澳大利亞調(diào)查顯示,除兩個(gè)領(lǐng)域外,女性的領(lǐng)導(dǎo)能力都優(yōu)于男性。不過,男性在抓問題關(guān)鍵方面還是要略勝一籌。

針對(duì)澳大利亞1800名男性和女性主管和經(jīng)理的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,女性管理者更具戰(zhàn)略意識(shí)、冒險(xiǎn)精神、人際交往能力和創(chuàng)新精神,但在情緒穩(wěn)定方面與男性管理者差不多。

不過男性在管理工作的整體掌控及關(guān)注利益回報(bào)方面要強(qiáng)于女性。

該調(diào)查是由彼得?貝利就業(yè)咨詢公司為“領(lǐng)導(dǎo)能力指南項(xiàng)目”開展的。調(diào)查發(fā)現(xiàn),女性管理者比男性管理者更勇于嘗試自己的想法或挑戰(zhàn)現(xiàn)狀。

“領(lǐng)導(dǎo)能力指南項(xiàng)目”主管吉里安?奧馬拉說:“女性有志向,她們大膽、淘氣、有趣,富有想象力。與男性相比,她們更加自信、更喜歡競(jìng)爭(zhēng),愛幻想,表現(xiàn)能力也更強(qiáng)?!?/p>

但調(diào)查發(fā)現(xiàn),與女性管理者相比,男性更關(guān)注工作本身,他們更專注于搞好工作而不是忙于處理各種關(guān)系。

奧馬拉說:“(在男性看來)他們唯一的游戲規(guī)則就是最終的利潤(rùn)。他們的人生動(dòng)力和喜好似乎都與收益、預(yù)算和利潤(rùn)有關(guān)。無(wú)論在家還是工作,他們都在為賺錢而奮斗?!?/p>

“此外,男性更關(guān)注工作本身,更專心于搞好工作而不是忙著處理各種復(fù)雜的人際關(guān)系。他們更能適應(yīng)層級(jí)、頭銜差別和升遷的過程。”

該調(diào)查是根據(jù)一項(xiàng)名叫“霍根評(píng)價(jià)體系”的國(guó)際研究型人格測(cè)試開展的,該評(píng)價(jià)體系常被各類組織用來挑選雇員。該調(diào)查結(jié)果將于5月14日在悉尼舉行的女性領(lǐng)導(dǎo)能力研討會(huì)上發(fā)表。

經(jīng)典英文文章篇三

電腦鍵盤比馬桶座還臟?

Thinktwicebeforeeatingthosedroppedcrumbsoffyourcomputerkeyboard--youmightaswellbeeatingoffatoiletseat,accordingtoanewstudyontheamountofgermsonkeyboards.

Thinktwicebeforeeatingthosedroppedcrumbsoffyourcomputerkeyboard--youmightaswellbeeatingoffatoiletseat,accordingtoanewstudyontheamountofgermsonkeyboards.

AstudybyBritishconsumermagazine"Which?Computing"askedamicrobiologisttoexamineforbugson33keyboardsinatypicalLondonoffice,atoiletseatandatoiletdoorhandle.

Fourkeyboardswerejudgedpotentialhealthhazardsandthemicrobiologistrecommendedtheremovalofonekeyboardasithad150timesthepasslimitofbacteria--fivetimesfilthierthantheswabbedtoiletseat.

"Mostpeopledon'tgivemuchthoughttothegrimethatbuildsupontheirPC,butifyoudon'tcleanyourcomputer,youmightaswelleatyourlunchoffthetoilet,"saidSarahKidner,editorof"Which?Computing"inastatement.

Thestudyfoundthateatinglunchatdesksisthemaincauseofabug-infestedkeyboard.Droppedcrumbsandfoodencouragesthegrowthofmillionsofbacteria.

Poorpersonalhygiene,suchasnotwashinghandsaftergoingtothetoilet,mayalsoaddtothedirtinessofkeyboards.

Butdespitethehealthhazardofadirtykeyboard,asurveyof4,000peoplebythemagazinefoundonein10peopleevercleanedtheirkeyboardwhileanothertwoin10nevercleanedtheirmouse.

Almosthalf--or46percent--cleanedtheirkeyboardlessthanonceamonth.

Toclearoutbugs,themagazinerecommendsusersunplugkeyboards,turnthemupsidedownandshakethem.

一項(xiàng)有關(guān)電腦鍵盤上細(xì)菌數(shù)量的最新研究稱,以后撿起落在鍵盤上的食物碎屑往嘴里塞之前可得想好了,這跟從馬桶座上撿東西吃差不多。

這項(xiàng)研究由英國(guó)消費(fèi)者雜志《Which?Computing》開展。該雜志讓一位微生物學(xué)家對(duì)倫敦某辦公室內(nèi)的33個(gè)電腦鍵盤,一個(gè)馬桶座和一個(gè)衛(wèi)生間門把手進(jìn)行細(xì)菌檢測(cè)。

經(jīng)檢測(cè)發(fā)現(xiàn),其中有四個(gè)鍵盤對(duì)人體健康存在潛在威脅。有一個(gè)鍵盤上的細(xì)菌數(shù)量超標(biāo)150倍,比擦過的馬桶座還要臟5倍,這位微生物學(xué)家建議將其從辦公室搬走。

《Which?Computing》的編輯莎拉?德納在一份聲明說:“多數(shù)人都不太在意電腦上積聚的灰塵污垢,但如果你不注意清潔,你等于坐在馬桶旁吃午餐?!?/p>

研究發(fā)現(xiàn),在辦公桌旁吃午餐是導(dǎo)致鍵盤細(xì)菌滋生的主要原因。吃飯過程中掉落的碎屑和食物會(huì)滋生大量細(xì)菌。

便后不洗手等不良的個(gè)人衛(wèi)生習(xí)慣也是導(dǎo)致鍵盤污染的重要原因。

但盡管不干凈的鍵盤會(huì)危害健康,該雜志對(duì)四千人開展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,有10%的人從來不清潔電腦鍵盤,20%的人從不清潔鼠標(biāo)。

近一半(46%)的人一個(gè)月都不清潔一次鍵盤。

那么應(yīng)該如何清潔鍵盤呢?該雜志建議,可以將鍵盤(從主機(jī)上)拔出,然后將其倒過來?yè)u晃。

經(jīng)典英文文章篇四

中國(guó)網(wǎng)民人數(shù)世界第二

TheInternetisbecomingmoreandmorepopularinChina,where123millionuserswerecountedbytheendofJune,secondintheworldonlytotheUnitedStates.

ThefastgrowthofInternethasbecomeaspotlightinChina'sinformationandcommunicationsindustries,saidViceMinisterofMinistryofInformationIndustryJiangYaopingonThursday.

JiangtoldanationalmeetingonInternetthatthecountry'sincreasingnetizenspromptedtherapiddevelopmentofInternetrelatedtechnologiesinChina.

Thenumberofbroadbandusersreached77millionandtherearecurrently788,000

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論