傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)_第1頁(yè)
傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)_第2頁(yè)
傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)_第3頁(yè)
傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)_第4頁(yè)
傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩74頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

傳染病流行病學(xué)雙語(yǔ)第1頁(yè)/共79頁(yè)講授內(nèi)容

TeachingContent

研究傳染病的意義傳染病流行趨勢(shì)傳染病流行病學(xué)基本原理和方法疫源地傳染病的預(yù)防和控制

studyimportanceepidemictrendsbasicprinciplesandmethods

infectiousfocusprevention&control第2頁(yè)/共79頁(yè)研究傳染病的意義

StudyImportance

危害嚴(yán)重重治輕防,后果慘重死灰復(fù)燃新發(fā)傳染病不斷出現(xiàn)生物恐怖威脅存在SeriouslyburdenofdiseasesNeglectofprevention,theconsequencesofheavyTheresurgenceofrelapseThenewemerginginfectiousdiseasesThreatofbioterrorism

第3頁(yè)/共79頁(yè)

1998年鼠疫世界分布第4頁(yè)/共79頁(yè)新出現(xiàn)的傳染?。╡merginginfectionsoremerginginfectiousdiseases,EID)是指新確定的和先前未知的可引起局部或在世界范圍內(nèi)公共衛(wèi)生問(wèn)題的傳染病。

---DavidHeymann1997“emerginginfections”referstonewlyidentifiedandpreviouslyunknowninfectiousdiseaseswhichcausepublichealthproblems,eitherlocallyorinternationally。

第5頁(yè)/共79頁(yè)重新出現(xiàn)的傳染?。╮e-emerginginfectiousdiseases)是指那些我們已經(jīng)熟知的,且其傳播水平已降低到不再成為公共衛(wèi)生問(wèn)題的感染又重新回復(fù)到具有流行程度傳播狀態(tài)的疾病。Re-emerginginfectiousdiseases

areinfectionsthathavebeenknownaboutforsometimebuthadfallentosuchlowlevelsthattheywerenolongerconsideredapublichealthproblem。Theyoftenreappearinepidemicproportions.第6頁(yè)/共79頁(yè)

新出現(xiàn)的傳染病的流行具有某些引人注目的特點(diǎn)

ThecharacteristicofEID悄然出現(xiàn)

Silentbeginning

全球化趨勢(shì)

Globalization動(dòng)物→人?

Jumpofinfectiousagentacrossthespeciesbarrierfromanimaltohumanbeing新出現(xiàn)的病原體通常具有較大的毒力和/或傳染性

Morevirulentand/orepidemic第7頁(yè)/共79頁(yè)EID產(chǎn)生的原因

ThecauseofEID人口數(shù)量及人的行為變化

Thechangeofpopulationandpeople'sbehavior技術(shù)進(jìn)步和工業(yè)化時(shí)間的變化

Technologicalprogressandindustrialization第8頁(yè)/共79頁(yè)EID產(chǎn)生的原因

ThecauseofEID經(jīng)濟(jì)發(fā)展和土地使用模式的變化

Economicdevelopmentandland-usepatternschange國(guó)際旅游、商貿(mào)的發(fā)展以及人口流動(dòng)的數(shù)量迅速增加

ThedevelopmentofInternationaltravel,andcommerce,andpopulationmovement第9頁(yè)/共79頁(yè)EID產(chǎn)生的原因

ThecauseofEID病原生物適應(yīng)性變異

Pathogensvariation在世界范圍內(nèi),從地區(qū)、國(guó)家到全球多個(gè)不同層次和水平上,因投入大幅下降,而致應(yīng)對(duì)傳染病的公共衛(wèi)生能力被削弱,以至破壞

Lackofhealthresources

第10頁(yè)/共79頁(yè)

其他與EID產(chǎn)生相關(guān)的原因OthercausesofEID全球氣候持續(xù)變暖,導(dǎo)致熱帶、亞熱帶的范圍不斷擴(kuò)大,直接影響了動(dòng)植物生態(tài)系統(tǒng),使生物群落、傳播疾病的嚙齒類動(dòng)物及昆蟲媒介的種屬、分布區(qū)域和密度等發(fā)生改變

Theglobalclimatecontinuestowarm生物恐怖主義的潛在威脅

Bioterrorism第11頁(yè)/共79頁(yè)美國(guó)脊髓灰質(zhì)炎1967—1997發(fā)病趨勢(shì)第12頁(yè)/共79頁(yè)傳染病流行趨勢(shì)TheepidemictrendsofInfectiousdisease第13頁(yè)/共79頁(yè)Majorachievementsofinfectiousdiseasespreventionandcontroltill1970sTotalmorbiditydecreasedTotalmortalitydecreasedFatalityrateofthemajoritydecreasedModesofTransmissionchangedLargescaleepidemicsdecreased總的發(fā)病率降低總的死亡率降低大多數(shù)傳染病病死率下降不同傳播途徑疾病構(gòu)成改變大規(guī)模流行減少全球傳染病的主要防治成果第14頁(yè)/共79頁(yè)Globalburdenofdisease(DALY)(2000)DALY=Disabilityadjustedlife-yearNoncommunicableInjurycommunicableMalnutritionEtc.AfricaEast-Med%755025EuropeAmericaE-SAsiaWestPacific2000年全球各地區(qū)疾病負(fù)擔(dān)(DALY)第15頁(yè)/共79頁(yè)ReportingdataoflegalinfectiousdiseaseinChina(1950-2003)0.001000.002000.003000.004000.005000.006000.007000.008000.00505356596265687174778083868992959801morbidity

(1/100,000)0.0010.0020.0030.0040.0050.0060.00mortality

(1/100,000)TotalmorbidityTotalmortality1950-2003年全國(guó)法定傳染病報(bào)告情況第16頁(yè)/共79頁(yè)Leadinginfectiouskillers全球傳染病的流行現(xiàn)狀第17頁(yè)/共79頁(yè)100-250/per100000DistributionofTuberculosisWorldwide(2000)結(jié)核病的全球分布(2000)第18頁(yè)/共79頁(yè)3%~丙型肝炎的全球分布(2000)DistributionofCHepatitisWorldwide(2000)第19頁(yè)/共79頁(yè)TheHIVepidemicintheWorldwide(2005)全球艾滋病流行現(xiàn)狀(2005)第20頁(yè)/共79頁(yè)TheMorbidityofMainInfectiousDiseasesinChinaTB

5MillionSchistosomiasis

1MillionHIV1MillionHBV

120Million中國(guó)傳染病的發(fā)病現(xiàn)狀第21頁(yè)/共79頁(yè)TheReportedSTDCasesinChina1985~2001年全國(guó)報(bào)告的STD發(fā)病率第22頁(yè)/共79頁(yè)1955-2003年全國(guó)狂犬病發(fā)病率00.70.81955196019651970197519801985199019952000發(fā)病率(1/10萬(wàn))TheMorbidityofLupomaniainChina第23頁(yè)/共79頁(yè)傳染病流行病學(xué)基本原理和方法Thebasicprinciplesandmethodsofinfectiousdiseaseepidemiology第24頁(yè)/共79頁(yè)(一)傳染源

SourceofInfection定義

體內(nèi)有病原體生長(zhǎng)、繁殖并且能排出病原體的人和動(dòng)物。分類

病人

cases

病原攜帶者

carriers

受感染的動(dòng)物

animals第25頁(yè)/共79頁(yè)1、病人(cases)

體內(nèi)存在大量病原體

Invivoexistencemassivepathogen

具有利于病原體排出的臨床癥狀

Clinicalsymptomsareadvantageousforthepathogendischarges第26頁(yè)/共79頁(yè)

潛伏期(Incubationperiod)

自病原體侵入機(jī)體到最早臨床癥狀出現(xiàn)這一段時(shí)間Thetimeintervalbetweeninvasionbyaninfectiousagentandappearanceofthefirstsignorsymptomofthediseaseinquestion第27頁(yè)/共79頁(yè)潛伏期的意義SignificanceofIncubationPeriod判斷患者受感染時(shí)間

ToDetermineTheInfectedTime

追蹤傳染源

TracingSourcesOfInfection查明傳播途徑

ToIdentifiedTheRouteOfTransmission

確定接觸者的留驗(yàn)、檢疫和醫(yī)學(xué)觀察期限

ToDetermineTheQuarantineAndMedicalObservationPeriod第28頁(yè)/共79頁(yè)潛伏期的意義

SignificanceofIncubationPeriod確定免疫接種時(shí)間

ToDetermineTheTimeOfImmunization評(píng)價(jià)預(yù)防措施效果

EvaluationOfEffectivenessOfPreventiveMeasures

潛伏期長(zhǎng)短還可影響流行特征

CanAffectTheEpidemicCharacteristics第29頁(yè)/共79頁(yè)第30頁(yè)/共79頁(yè)2、病原攜帶者(carrier)

沒有任何臨床癥狀而能排出病原體的人或動(dòng)物Apersonoranimalthatharborsaspecificinfectiousagentintheabsenceofdiscernibleclinicaldiseaseandservesasapotentialsourceofinfection第31頁(yè)/共79頁(yè)3、受感染的動(dòng)物(infectiousanimal)

自然疫源性疾病(naturalfocaldisease)

病原體在自然界中的動(dòng)物間傳播,在一定條件下可以傳給人所致的疾病。具有嚴(yán)格的地方性特點(diǎn)。

鸚鵡熱、鼠疫、萊姆病、登革熱流行性出血熱、西尼羅熱第32頁(yè)/共79頁(yè)人畜共患疾?。涸诩棺祫?dòng)物和人之間自然傳播的疾病和感染,即人和脊椎動(dòng)物由共同的病原體引起的并在流行病學(xué)上有關(guān)聯(lián)的疾病。

Transmissionofinfectiousagentfromanimaltohumancalled

ZOONOSES第33頁(yè)/共79頁(yè)

美洲獅

puma

烏鴉crow

傳播西尼羅熱的動(dòng)物AnimalscantransmitWestNilefever第34頁(yè)/共79頁(yè)

牛----瘋牛病

老鼠-----鼠疫第35頁(yè)/共79頁(yè)病原體從傳染源排出后,侵入新的易感宿主前,在外環(huán)境中所經(jīng)歷的全部過(guò)程。(二)傳播途徑

RouteofTransmissionThewholeprocessthatthepathogensexperiencedintheouterenvironmentwhentheypassedfromaninfectedindividualorgrouptoapreviouslyuninfectedindividualorgroup.

第36頁(yè)/共79頁(yè)傳染病之傳播方式Air-bornetransmissionWater-bornetransmissionFood-bornetransmission

Contact-transmitteddiseasesVector-bornediseasesSoil-transmitteddiseasesNosocomialinfectionVerticaltransmission

經(jīng)空氣傳播經(jīng)水傳播經(jīng)食物傳播接觸傳播蟲媒傳播經(jīng)土壤傳播醫(yī)源性傳播垂直傳播ModesofInfectiousDiseaseTransmission第37頁(yè)/共79頁(yè)1、空氣傳播傳染?。ˋir-bornediseases)傳播途徑易實(shí)現(xiàn),易爆發(fā)流行

Transmissioneasytocomply,easytooutbreak冬春季高發(fā)

Mostlyoccursinwinterandspring少年兒童多見

MostlyoccursinChildren未免疫預(yù)防人群周期性升高

Acycleperiodinnon-immunitypopulation受居住條件和人口密度的影響

Overcrowdedliveconditionsandhighpopulationdensity

第38頁(yè)/共79頁(yè)2-1、飲用水污染(DrinkingWaterPollution)

病例分布與供水范圍一致

DistributionOfCasesConsistentWithTheWaterSupplyCoverage除哺乳嬰兒外,其余人群均可發(fā)病

ExceptToLactatedInfants,AllPopulationCanBe

第39頁(yè)/共79頁(yè)2-1、飲用水污染(DrinkingWaterPollution)

如經(jīng)常被污染,可表現(xiàn)為慢性流行經(jīng)過(guò)

IfOftenContaminated,CanBeExpressedAsChronicEpidemic如一次性嚴(yán)重污染,可出現(xiàn)爆發(fā)流行

ASeriousPollutionCanCauseAnOutbreak

水源停用或凈化后,爆發(fā)或流行可平息

StopDrinkOrPurifiedWater,CanQuellTheOutbreakOrEpidemic

第40頁(yè)/共79頁(yè)2-2、疫水接觸

(Exposuretoinfectedwater)疫水接觸史

Historyofexposuretoinfectedwater地區(qū)、季節(jié)與職業(yè)上的差別

Thereareregional,seasonalandoccupationalcharacteristics

多見于與疫水接觸的人群

Morecommoninpeoplewhocontactwithinfectedwater大量易感人群與疫水接觸可爆發(fā)

Alargenumberofsusceptiblewhocontactwithinfectedwatereasyoccuroutbreaks對(duì)疫水采取措施可控制發(fā)生

Takenagainstmeasurescanbecontrolled

第41頁(yè)/共79頁(yè)人們接觸血吸蟲疫水第42頁(yè)/共79頁(yè)3、經(jīng)食物傳播(Food-borneDiseases)吃污染食物者發(fā)病,不食者不發(fā)病

InvolvedAreLimitedToThoseWhoEatContaminatedFood一次性大量污染,可形成爆發(fā)

ALargeNumberOfContamination,TheOutbreakCanBeOccur

停止供應(yīng)該食物后,爆發(fā)即可平息

ToStopSupplyingTheContaminatedFood,TheOutbreakCanBeStop潛伏期較短

TheIncubationPeriodIsShorter第43頁(yè)/共79頁(yè)

1988年上海市甲型肝炎爆發(fā)和毛蚶

上海市1988年1—3月急性肝炎發(fā)病動(dòng)態(tài)第44頁(yè)/共79頁(yè)4、經(jīng)接觸傳播Contact-transmitteddiseases方式直接接觸Directcontact

沒有外界因素參與下,傳染源直接與易感者接觸。間接接觸Indirectcontact

易感者接觸了被傳染源的排出物或分泌物污染的用品所造成的傳播。第45頁(yè)/共79頁(yè)第46頁(yè)/共79頁(yè)第47頁(yè)/共79頁(yè)5、經(jīng)節(jié)肢動(dòng)物傳播

(Vector-bornediseases)特征地區(qū)性Regional

西尼羅熱職業(yè)性

Occupational森林腦炎季節(jié)性Seasonal

瘧疾青壯年多發(fā)MoreYoungadults地方性斑疹傷寒

第48頁(yè)/共79頁(yè)媒介節(jié)肢動(dòng)物埃及伊蚊蜱白蛉庫(kù)蚊瘧疾、絲蟲病、乙腦、登革熱、黃熱病、西尼羅腦炎等新疆出血熱、蜱媒腦炎、萊姆病白蛉熱、利夫特谷熱第49頁(yè)/共79頁(yè)

蚊子傳播西尼羅熱第50頁(yè)/共79頁(yè)6、醫(yī)源性傳播(Nosocomialinfection)

醫(yī)療、預(yù)防工作中,由于未嚴(yán)格地執(zhí)行規(guī)章制度和操作規(guī)程而造成的傳播。Nosocomialinfections(pronounced,nos-uh-KOH-mee-uhl),areinfectionswhicharearesultoftreatmentinahospitalorahealthcareserviceunit.第51頁(yè)/共79頁(yè)7、圍產(chǎn)期傳播(Verticaltransmisssion)定義

在圍產(chǎn)期病原體通過(guò)母體傳給子代,也稱垂直傳播或母嬰傳播。方式經(jīng)胎盤傳播

Byplacenta

上行性感染Bygenital分娩時(shí)傳播

Bylabour

第52頁(yè)/共79頁(yè)HIV母嬰傳播率全球15%--25%我國(guó)高流行區(qū)30%HIV干預(yù)母嬰傳播率(法國(guó))拉米夫定組6.8%拉米夫定與齊多夫定組1.6%第53頁(yè)/共79頁(yè)人群作為一個(gè)整體對(duì)傳染病的易感程度。Thesusceptibilitydegreeofpopulation,asawhole,toinfectiousdiseases(三)人群易感性

HerdSusceptibility第54頁(yè)/共79頁(yè)升高的因素

(TheIncreaseFactors)

新生兒增加

IncreasedNeonatal

易感人口遷入

SusceptiblePopulationMoveIn免疫人口免疫力自然消退

Mmuno-populationImmunityToNaturalHealing免疫人口死亡

Immuno-populationHasBeenDead

第55頁(yè)/共79頁(yè)降低的因素

(ReductionFactor)計(jì)劃免疫

EPI傳染病流行

Epidemics隱性感染

Subclinicalinfection第56頁(yè)/共79頁(yè)1、概念(concept)

在一定條件下,傳染源向其周圍傳播病原體所能波及的范圍。(四)疫源地

InfectiousfocusTherangethatthesourcesofinfectionspreadpathogensaroundcanreachtoundercertainconditions.第57頁(yè)/共79頁(yè)2、形成條件

(theformationconditions)

傳染源存在

Thesourceofinfectionexists

病原體能夠繼續(xù)傳播

Pathogenscancontinuetospread

第58頁(yè)/共79頁(yè)3、消滅條件(eliminateconditions)

傳染源被移走或消除了攜帶狀態(tài)

Thesourceofinfectionhasbeenremovedoreliminatethecarrierstate進(jìn)行了終末消毒

Carriedoutterminaldisinfection經(jīng)過(guò)最長(zhǎng)潛伏期,易感者中沒有新的感染發(fā)生

Afterthelongestincubationperiod,nonewinfectionsoccuramongsusceptible

第59頁(yè)/共79頁(yè)(五)影響流行過(guò)程的因素

Thefactorsthataffecttheepidemicprocess

1、自然因素(Naturalfactors)

氣候

(Climate)地理因素

(Geography)媒介昆蟲和宿主動(dòng)物的特異性棲息習(xí)性(Vectorinsectsandhost)第60頁(yè)/共79頁(yè)2、社會(huì)因素(Socialfactors)

全球旅游業(yè)的急劇發(fā)展

Therapiddevelopmentofglobaltravel環(huán)境污染和破壞造成生態(tài)惡化

Ecologicaldeteriorationcausedbyenvironmentalpollutionanddestruction

第61頁(yè)/共79頁(yè)2、社會(huì)因素(Socialfactors)

抗生素和殺蟲劑的濫用

Theabuseofantibioticsandpesticides

城市化和人口爆炸

Urbanizationandpopulationexplosion戰(zhàn)爭(zhēng)、動(dòng)亂、難民潮和饑荒

War,riots,refugeeflowsandfamine

第62頁(yè)/共79頁(yè)傳染病的預(yù)防和控制

Preventionandcontrolofinfectiousdiseases

第63頁(yè)/共79頁(yè)Immunizationofpeopleboostersfrequentlyrequired100%immunizationisnotnecessary(herdimmunity)Blockingvehicle-mediatedtransmissionwaterpurificationeffectivecookingpreventionoffoodcontaminationwithinfectiousagentsPublicHealthMeasuresforControlofEpidemicsInvolvesstrategieswhichbreakthe"chainoftransmission"第64頁(yè)/共79頁(yè)Quarantinelimitingfreedomofmovementofindividualscarryinginfectiousagentsminimumtimerequiredforaquarantineperiodisequaltolongestperiodofcommunicability(transmissibility)ofthediseaseEliminationofanimalreservoirsimmunizationofanimalsthatactasreservoirsofdiseasessuchasbovinetuberculosis,brucellosis(highlyeffectivewhenmonitoredproperly)eradicationofanimalsthatactasreservoirsofdiseasessuchastularemia,plague,Lymedisease(sometimeseffective,difficulttomonitorproperly)

第65頁(yè)/共79頁(yè)P(yáng)revention,Intervention,Control,andEradicationofDiseasesPreventionimpliestheplanningforandtakingactiontopreventorforestalltheoccurrenceofanundesirableeventandisthereforemoredesirablethan...InterventionwhichisdefinedastakingofactionduringaneventControlgeneraltermusedinthecontainmentofdiseaseEradicationtotaleliminationofthedisease第66頁(yè)/共79頁(yè)ControlofInfectiousdiseasesHUMAN1.Changebehavior2.Healtheducation3.VaccinationENVIRONMENT1.Habi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論