采購(gòu)框架合同MasterPurchaseAgreement_第1頁(yè)
采購(gòu)框架合同MasterPurchaseAgreement_第2頁(yè)
采購(gòu)框架合同MasterPurchaseAgreement_第3頁(yè)
采購(gòu)框架合同MasterPurchaseAgreement_第4頁(yè)
采購(gòu)框架合同MasterPurchaseAgreement_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1采購(gòu)框架合同erdressddress同”)如下約定:thefollowingitemswasmade,ontheprincipleofmutualbenefit,afterfriendlyconsultation,byandbetweenurchaserandSupplierhereof本合同的標(biāo)的為供應(yīng)商依據(jù)相應(yīng)規(guī)定提供給采購(gòu)商的產(chǎn)品和/或服務(wù)。在本合同期內(nèi)供應(yīng)商應(yīng)按本合同的要求提供訂單中的產(chǎn)品和/或服務(wù)。TheObjectinthiscontractmeansSupplierdeliversproductsand/orservicestoPurchaserpursuanttothetermsandconditionsherein.Duringtheperiodofthiscontract,Purchasershall,onthebasisofthiscontract,deliverorderedproductsand/orservices.2.價(jià)格條款PriceBothPurchaserandSupplierherebyagreetothepricetermsoftheproductsandservicesthroughwrittenagreement;nevertheless,theaforementionedshallbefinalconfirmedbyPurchaseOrderannexedhereof.2.2合同或訂單中的總價(jià)應(yīng)包含所訂購(gòu)產(chǎn)品的運(yùn)費(fèi)、包裝費(fèi)、裝卸費(fèi)等費(fèi)用,以及feeswithrespecttoproducts/services,includingtransportationfees,packagefees,uploadandetc.Meanwhile,thereferencetaxtype,rateandamountshallbeshownseparatelyintotalpayment.3.訂單PurchaseOrder2shallbethedeliverycertificationthatPurchasersendstoSupplierpursuanttothiscontract.aldQuantity訂單為本合同不可分割的一部分與本合同享有同等效力。本合同與訂單約定不legaleffectofthiscontract.Incaseofanydiscrepancybetweenthiscontractandpurchaserorderpurchaserordershallprevail.3.3訂單確認(rèn):供應(yīng)商應(yīng)按照采購(gòu)商要求對(duì)采購(gòu)商訂單書面確認(rèn)(傳真件有效,且應(yīng)由供應(yīng)商授權(quán)代表簽字并加蓋與協(xié)議主體一致的公章或合同專用章)。經(jīng)正式確認(rèn)的OrderConfirmationSuppliershall,onthebasisofPurchaser’srequirement,sendwrittenconfirmationtoPurchaser(Facsimileshallbevalid,andshallbesignedandchopped,withthesamecompanychopofthiscontract,bytheauthorizedrittenconfirmedOrdershallbebindbytheparties如供應(yīng)商未在采購(gòu)商所要求的時(shí)間內(nèi)對(duì)訂單進(jìn)行書面確認(rèn),視為供應(yīng)商拒絕本writtenconfirmationtotheOrder,suchOrdershallberegardasrejectedbySupplierandPurchaseisentitledtomakeanyarrangementofpurchasing.訂單交貨期:訂單交貨期以訂單約定為準(zhǔn);除非采購(gòu)商書面要求或同意,供應(yīng)否DeliveryPeriodshallbesubjecttotheOrder;exceptasotherwiserequiredoragreedbydamages,however,themaximumpenaltyshallnotexceed30%oftotalpayment,otherwise,Purchaserwillreservetherightoftermination;(2)ClimeagainstSuppliertheattorney’sfees,investigationfees,professionalfees,tripexpensesandfoodandaccommodationfees;(3)excepttheaforementionedloss,ifanyotherlosses,Purchasermayhasrighttofurtherclaim.3OrderTermination,duetothemarketfloatingoranyotherunforecastablematter,Purchasermayvaryitsrequirementfromtimetotime,reducetheorderedquantityordelaythedelivery;however,exceptasotherwisewrittenconsentbyPurchaser,Suppliershallnotrandomlyterminateanyorder;oranylossduetotheterminationshallbecompensatedbySupplier.貨Delivery4.1交貨:本合同的交貨是指將產(chǎn)品交到生效訂單中規(guī)定的交貨地點(diǎn),與采購(gòu)商或meansdeliverProductstotheplaceofdeliverydesignatedbytheeffectiveOrder,andtransitsuchProducttoPurchaserortheConsigneedesignatedbyPurchaser.ExceptasotherwiseagreedinPurchaseOrder,thedefaultdeliveryplacehereinisPurchaser’scontractaddress;Purchaserwillrejectanytypeoftitleretention.48hoursinadvance,informPurchaserofspecificdeliveryinformation.SuppliershallmakePrice;excepttheaforementioned,Suppliershallalsoprovidealltechnicaldocumentation,diagram,drawingandanotherinformationreferredtotheproductsorservices.shallfullymeettherequirementofthevalidOrder,deliverontime.Undertherequirementofadoptproperlymeasurestosatisfythedeliveryrequirement.及檢驗(yàn)ReceiveandInspection購(gòu)商收到供應(yīng)商提供的產(chǎn)品后應(yīng)當(dāng)核對(duì)產(chǎn)品名稱、數(shù)量、包裝等并由采購(gòu)商4造成的損壞或滅失承擔(dān)全過程的責(zé)任。PurchasershouldcheckouttheProducts,QuantityandPackageatthetimeofreceivingandsignonthedeliverynote;however,anysignatureondeliverynoteshallnotregardasfinalacceptanceofProducts.PurchasershallberesponsibleesoftheProductsafterreceivesignatureneverthelessPurchasershallnotberesponsibleforanydamagesorlossesbythereasonofProductsnatureorruinedbyinsightdefective.終驗(yàn)收:除非訂單另有約定,最終驗(yàn)收應(yīng)在供應(yīng)商將合同產(chǎn)品送至采購(gòu)商或采購(gòu)商指定的收貨人后10個(gè)工作日內(nèi)辦理完畢,無正當(dāng)理由逾期視為采購(gòu)商已對(duì)產(chǎn)品Acceptance:exceptasotherwiseagreedinPurchaseOrder,finalacceptanceprocessshallbemadewithin10workingdaysaftertheProductsdeliveredtoPurchaserordesignatedbyacceptanceshallnotdeemasSupplier’sfreefromliabilityforwarrantyofdefects.應(yīng)商在產(chǎn)品最終驗(yàn)收合格后應(yīng)立即開具真實(shí)有效合法的發(fā)票,并送至采購(gòu)商或采購(gòu)商指定收票人。Suppliershall,afterfinalacceptance,issueauthentic,effectiveandlegalinvoiceanddeliverittoPurchaserordesignatedbyPurchaser.ment6.1合同產(chǎn)品到達(dá)采購(gòu)商并經(jīng)采購(gòu)商最終驗(yàn)收合格(以采購(gòu)商書面確認(rèn)為準(zhǔn))后,andpurchaseorder,afterthefinalacceptanceoftheProducts(subjecttoPurchaser’swrittenconfirm).6.2付款方式,供、需雙方同意以如下_____的方式付款PaymentTerms,thepartiesetoadoptthefollowingaspaymentterms(1)除非訂單另有不同付款條款規(guī)定,采購(gòu)商在收到符合要求的供應(yīng)商發(fā)票并已eOrder,lump-sumpaymentshallbemadewithin30daysafterinvoicereceivedbyPurchaser,andproductstogetherwithalldeliverybillshasbeendeliveredandwithoutanyqualityorquantityproblem.5(2)本合同簽訂之日起10個(gè)工作日內(nèi),采購(gòu)商支付全部?jī)r(jià)款30%作為預(yù)付款;到貨并最終驗(yàn)收合格,采購(gòu)商收到符合要求的供應(yīng)商發(fā)票并已經(jīng)入賬后的次月一日起30商發(fā)票并已經(jīng)入賬后10個(gè)工作日內(nèi)支付剩余全部?jī)r(jià)款的10%。30%oftotalamountasdownpaymentwithin10workingdaysfromthedateofcontractsignature;afterthefinalacceptance,60%oftotalamountwithin30daysfromthefirstdayofnextmonthafterthenvoicereceivedfromSupplierentwithin10daysfromthedateofthiscontractsigned;Suppliermakedeliveryafterpaymentreceived.ainingandService1培訓(xùn):供應(yīng)商承諾對(duì)采購(gòu)商的相關(guān)人員免費(fèi)給予必要的技術(shù)培訓(xùn),為采購(gòu)商合同產(chǎn)品的售前/售中/售后服務(wù)提供技術(shù)支持,直至采購(gòu)商人員掌握相應(yīng)技術(shù)為止并協(xié)助戶提供滿意的服務(wù)。Training:SupplierundertakesthenecessaryfreetechnicalgortechnicalsupportforthepresaleonsaleandaftersaleofthecontractproductsforreferenceemployeesofPurchaseruntilsuchemployeescatchtheabilityandthepartieshereofertoprovidethesatisfactoryservicestothePurchaserscustomer人為原因造成的故障,仍由供應(yīng)商提供維修服務(wù),并以成本價(jià)向采購(gòu)商索要維修費(fèi)。providerepairserviceandbeentitledtorequestservicefeesonthebasisthecostprice.保修期滿后,供應(yīng)商應(yīng)按照商務(wù)協(xié)議/訂單的要求繼續(xù)提供保購(gòu)商有權(quán)向供應(yīng)商索賠由此給采購(gòu)商造成的損失,索賠范圍以本合同9.3內(nèi)容為準(zhǔn)。ServiceafterWarrantyPeriod:Afterwarrantyperiod,Suppliershall,inaccordancewiththeofSupplier,PurchasershallbeentitledtoclaimagainstanylossescausedbySupplier,such6missubjecttothescopeofSectionckage供并自負(fù)費(fèi)用,包裝物thepackageshallbemeetthePurchaser’srequirement,especiallytherequirementofnsportationandproductsafety用合理的安全措施,妥善包裝貨物,達(dá)到防潮、防濕、防震、防塵shalladoptproperlysafetymeasurepackagetheproductstoavoidhumidity,moisture,quakeanddust;Suppliershallberesponsibleforanyfailureduetotheimproperpackage..品質(zhì)條款Quality按照本合同和/或訂單中的相應(yīng)要求,包括技術(shù)規(guī)范、質(zhì)Supplierwarrantsthatallitsproductsandservicesshallmeettherequirementofthiscontractand/orpurchaserorder,includingtechnicalspecification,qualityagreementandreferenceuctswithoutpriorexaminationshallnotbeacceptedbyPurchaser2缺陷產(chǎn)品的處理:供應(yīng)商應(yīng)對(duì)有缺陷的產(chǎn)品承擔(dān)責(zé)任,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)采購(gòu)商的時(shí)進(jìn)行相應(yīng)抵扣;如采購(gòu)商出現(xiàn)其他損失的,供應(yīng)商應(yīng)予以補(bǔ)償。DefectiveProducts:Suppliershallberesponsibleforthedefectiveproducts;undertheinstructionofPurchaser,Suppliershallrepair,rework,replace,orevenwithdraw;simultaneously,suchcostsorlossesreferencepaymentwillbemade;despiteoftheaforementioned,ifanyotherlossesoccurstoPurchaser,Suppliershallalsocompensate.7duetothedefectiveproducts/servicessubjecttoSection9.2,includewithoutlimitationtothereferencefaultdiagnosis,productsrepair,sort,replace,managementfee,tripfees,foodandaccommodationfeesorevenattorney’sfees,investigations,professionalfeesandjudgementfees,shallbebornebySductssuppliedbySuppliershallexercisefactoryexaminationandprovidetoPurchaserthequalitycertification.IntellectualProperty&Confidentiality權(quán)利人對(duì)其所創(chuàng)作的智力勞動(dòng)成果所享有的財(cái)產(chǎn)權(quán)商承擔(dān)。IntellectualPropertyhereofmeans,theObligeeenjoysthewholepropertyrightsoftheintelligenceresultsthathecreated.TheIntellectualPropertyrightsincludebutnotlimitedopertyrighttyinanycaseofusingsuchproductsservicesofPurchaser或與本交易相關(guān)的信息confidentialitytoalltheinformationofPurchaseroralltheinformationrelatedtosuchtransactionhereto;withoutpriorwrittenconsentofPurchaser,Supplierwillnotdisclosesuchprice,paymentterms,productsdeliveredspecifications,quantity,warrantyortechnicaldataspeciallyrequestedbyPurchaser.n買家的任何客戶端業(yè)務(wù)亞洲或全球范圍內(nèi)的供應(yīng)商執(zhí)行本協(xié)議下服務(wù)購(gòu)買也不會(huì)與買8系以及采購(gòu)商的商譽(yù)。SupplieragreesthatduringthetermofthisAgreementandfor48consecutivemonthsaftertheterminationorexpirationofthisAgreement,itwillnotsolicitbusinessfromanyclientofPurchaserintheAsiaorglobalscaleinwhichSupplierperformsionofservicesofthekindandnatureSupplierperformsforPurchasepursuanttothePurchaseOrderorPurchaseOrders.Supplierfurtheragreesthatthenon‐competitionandnon‐solicitationprovisionsofthisAgreementarenecessarytoprotectPurchaser’slegitimatebusinessinterests,including,withoutlimitation,theconfidentialbusinessorprofessionalinformationandtradesecretsofPurchasertherelationshipsbetweenPurchaseranditsclientsvendersandSuppliers,andthegoodwillofPurchaser.如限制,雙方同意遵守法院的命令。Supplierfurtheragreesthatthe48‐monthdurationandgeographicallimitationsofthisSection11arereasonable,andenforcementofthisprovision,whetherbyinjunctiverelief,damagesorotherwise,isinnowaycontrarytothepublichealth,safetyandwelfare.IntheeventacourtofCompetentJurisdictiondeterminesthateitherthetimeorgeographicallimitationsofthisprovisionareinvalid,thecourtmayestablishdifferenttimeorgeographicalrestriction,andthepartiesagreetocomplywiththecourt’sorders.TherchasernotcapableofbeingmeasuredbymoneydamagesandPurchaserdoesnothaveanadequateremedyatlawtoredresssuchinjury.toseekandobtaininjunctivereliefwithoutthepostingofabondinordertoenforcetheSupplier’snon‐solicitationandnon‐competitionagreement.SupplieragreestoreimbursePurchaserforallcostsandexpenses,includingattorney’sfeesatthetrialandappellatelevelscourt,inconnectionwithPurchaser’senforcementaction.ThisprovisiondoesnotlimitanyotherrightsandlegalorequitableremediesavailabletoPurchaseronaccountofSupplier’sbreachofthisSection.由雙方授權(quán)代表簽字并蓋章確認(rèn),以變更后的內(nèi)容為準(zhǔn)。Aftertheconsultationofthepartieshereto,somepartofthiscontractmaybevaried;suchvariationtothiscontractshallbe9bytheparties.nilaterallyterminatethiscontractunderthefollowingcircumstancesoftheotherpartyeoftheotherpartyorotherwisedelayinperformanceofoneillfailstoperformafterdaysdemandoftheotherparty(2)已提出破產(chǎn)申請(qǐng)或被他人提起破產(chǎn)申請(qǐng)的;Fileforbankruptcyorbefiledforbankruptcybyothers;(3)經(jīng)營(yíng)狀況嚴(yán)重惡化;Operationconditionsseriouslydeteriorated;edebts(5)喪失商業(yè)信譽(yù);Losegoodwill.12.3解除合同并不影響守守約方對(duì)違約方造成的損失進(jìn)行索賠的權(quán)利。Theterminationofthiscontractwillnotaffecttherightoflossclaimoftheobservantpartytothebreachingparty.tofWarrantyclausePurchasermayatitsoptionrequestSupplieratSupplier’scosttorepair,replace,rework,return,orevenreduceorrefundthepayment;incaseofotherlosses,PurchasershallbeentitledtoclaimagainstSuppliersubjecttoSection3.應(yīng)商仍未取走貨品,采購(gòu)商可用供應(yīng)商費(fèi)用將貨品返還,委托保管或變賣后抵償保管費(fèi),away;Purchaserwill,atthecostofSupplier,returntheproductstoSupplier,trusttothethirdingperiodanylossdamagereduceordeteriorationwillhecostofSupplierfailureforcompletetherepairinganddelivertherepairedpartstothedesignatedplacewithintheagreedtimeSuppliershallbearviolationliabilitytothePurchaser.tthecostofSupplier期利潤(rùn)損失等。Intheeventofanybreachbythesupplierofnon-competitionandnon-solicitationrestrictionsassetforthinarticle11ofthisagreement,thepurchasershallhavetheeincludingbutnotlimitedtothelossofcustomercausedbythebuyer'slossandthelossofexpectedprofit.referredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectivetationtoactofgodfloodearthquakeorotherdisasters,warorriot,oranyotherdisasterorsocialunusualeventsthatoutoftheortsbyoneparty可視不可抗力的實(shí)際影tNevertheless,thepartyofaffectedbyForceMajeureshalltimelynotifytheotherparty,andwithin10daysofForceMajeureoccursuseEMSsendtotheotherpartytheForceMajeureevidencesignedbythereferencegovernmentforconfirmationuse.方可能遭受的損失ofitselfwithoutanyliability.ion供應(yīng)商應(yīng)遵守關(guān)于與自身產(chǎn)品相關(guān)之環(huán)境保護(hù)方面的所有當(dāng)前生效的或隨時(shí)頒布用危險(xiǎn)或可能會(huì)對(duì)環(huán)境造成不利影響的材料。Suppliershallbecompliancewiththeproductsprovided.Suppliershall,onthepurposeofenvironmentprotection,continuouslyexamineitsproductsandtechnicalprocess,andensurethatthedeliveriescanbedisposedthroughenvironmentalprocessattheendoftheservicelifeofitsproducts.Supplierfurthercommitsthatitsproducts,process,packageandalllogisticsolutionsshallbeaslowerinconsumptionofthenatureresourcesaspossible,andmeanwhileavoidsuinghazardousmaterialsorthematerialmighthavebadeffecttotheenvironment.nLaw當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī)的國(guó)家,供應(yīng)商將有關(guān)本協(xié)議的任何方面的提供或支付金錢或其他物品用或政府雇員的利益為目的的影響說代理行使格遵守FCPA。SupplieracknowledgesthatPurchaser’spolicies(“FCPA”)andthelocallawsandregulationsofthecountriesinwhichanyaspectofthisrequirethatanypersonactingontheSuppliersbehalfstrictlyandwillnotofferormakeanyprohibitedpayment.SupplieralsowillcomplywiththePurchaser’spoliciesassetforthinPearl’sForeignCorruptPracticeActPolicy(the“Policy”),notifyPurchaserimmediatelyifSupplierdiscoversthatit,oranypersonactingontheSupplier’sbehalf,hasviolatedthePolicy,theFCPAorotheranti-corruptionlawsevenifrindirectly,arequestfromanyPurchaser’semployeeorrepresentativethatSupplierbelieveswillormightconstituteaviolationoftheFCPAorotherapplicablelaw,SuppliermustimmediatelynotifythePurchaser’scontactperson.供應(yīng)商承認(rèn)已收到并審查了采購(gòu)商的政策,并有機(jī)會(huì)與采購(gòu)商討論供應(yīng)商與該政策有關(guān)的任何問題或問題。供應(yīng)商同意結(jié)束后的45天內(nèi),本合同已生效的全部或任何部分,或在采購(gòu)商不時(shí)的要求下,它和它的員工和代理商主要負(fù)責(zé)與采購(gòu)商接觸或的政策,并遵守本條款的聲明與保證,在時(shí)間期間涉及的認(rèn)證。SupplieracknowledgesthatPurchaseranyquestionsorconcernsSupplierhasrelatingtothePolicy.Suppleragreesthat(foralloranyportionofthatyear),ormorefrequentlyattherequestofPurchaser,itanditsemployeesandagentsprimarilyresponsibleforthisengagementwithPurchaserorrenderingAppendixAofthePolicy,andhavecompliedwiththerepresentationsandwarrantiesinthisClause,duringthetimeperiodcoveredbythecertification.明,并將包含足夠的細(xì)節(jié),以使采購(gòu)商能夠確定或代表供應(yīng)商所提供的費(fèi)用或服務(wù)的目的。otherbillsSuppliersubmitstoPurchaserforpaymentwillbeitemizedandwillcontain16.7采購(gòu)商和其代表有權(quán)在任何時(shí)候,要求,審查和審計(jì),在采購(gòu)商的承擔(dān)費(fèi)用的情況下,審查供應(yīng)商的財(cái)務(wù)記錄,包括供應(yīng)商的銀行賬戶記錄和賬戶在任何其他國(guó)家的間的任何協(xié)議。Purchaseranditsrepresentativesshallbeentitled,atanytime,torequest,reviewandaudit,atPurchaser’sexpense,thosebooksandfinancialrecordsofSupplier,ofthePurchaser’sFCPApolicy,theFCPA,oranyotherapplicableanti-corruptionlawshastoterminateanyandallagreementsbetweenPurchaserandSupplier.如前所述,采購(gòu)商的審計(jì)權(quán)利在本合同終止時(shí)不會(huì)終止。采購(gòu)商將享有上其他價(jià)值項(xiàng)目的相關(guān)法律和法規(guī)不再有任何法定責(zé)任。ThePurchaser’sauditrights,asrightsdescribedaboveuntilthereisnolongeranystatutoryliabilityundertheFCPAorapplicablelawsandregulationsrelatingtothepaymentofmoneyorotheritemsofvaluetogovernmentemployees.何第否則供應(yīng)商不會(huì)直接或間接地向任何第三方強(qiáng)制購(gòu)買。Norightsorobligationsof,orservicestoberenderedby,SupplierunderthisContractshallbeassigned,transferredorsubcontractedtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPurchaser.SupplierwillnotdirectlyorindirectlyobligatePurchasertoanythirdparty,exceptwiththepriorwrittenovalofPurchasernflictMineralsCompliance17.1供應(yīng)商擔(dān)保及承諾,完全遵守沖突礦產(chǎn)相關(guān)法律。包括,但不限于,2010年多德-弗,與之相關(guān)的決定或命令采用美國(guó)證券交易委員會(huì)或繼任者的政府機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)采用與之相關(guān)的法規(guī)(以下統(tǒng)稱“多德-弗蘭克法案1502條款”)。Supplierrepresentsandwarrantsthatitisinfullcompliancewithconflictmineralslaws,including,withoutlimitation,Section1502oftheDodd-FrankWallStreetReformandConsumerProtectionActof2010asitmaybeamendedSecuritiesandExchangeCommissionorsuccessorgovernmentalagencyresponsibleforadoptingregulationsrelatingtheretocollectivelyDoddFrankSection1502").17.2供應(yīng)商必須配合采購(gòu)商,并向采購(gòu)商和/或其代理人提供材料聲明,以確定產(chǎn)品中containedintheProducts.17.3除非采購(gòu)商明確書面同意某一特定產(chǎn)品可能含有某一特定材料,否則供應(yīng)商還將提供一份聲明,說明該產(chǎn)品不包含適用法律法規(guī)中存在爭(zhēng)議的各種材料。UnlessPurchaserspecificallyagreesinwritingthataparticularProductmaycontainaparticularmaterial,inapplicablelawsandregulations.17.4供應(yīng)商必須聲明每種產(chǎn)品符合所有適用的危險(xiǎn)物質(zhì)法規(guī),并識(shí)別任何被禁止或必件。SuppliermustdeclareeachProduct'scompliancetoallapplicablehazardousmateriallegislationandidentifyanysubstancesthatarebannedormustbedeclaredunderapplicablelaws.Inaddition,SupplierwilluseCommerciallyReasonableEffortstomakeavailabledocumentationthatsupportsthedeclaration.17.5在不限制前述通用性的前提下,供應(yīng)商同意,根據(jù)供應(yīng)商的要求及詢問,在其已知或可知的范圍內(nèi),向供應(yīng)商披露供貨產(chǎn)品中所有礦物的原始來源。Withoutlimitingthegeneralityoftheforegoing,SupplieragreestodisclosetoPurchaser,uponPurchaser'srequest,totheextentknownordiscoverablebySupplierfollowingreasonableinquiry,theoriginalsourceofallmineralscontainedintheProduct.17.6如果供應(yīng)商不知道礦物的原始來源,供應(yīng)商同意與采購(gòu)商合作,包括披露供應(yīng)商從誰(shuí)處購(gòu)買了礦物,并敦促其他人披露這些信息,以便準(zhǔn)確確定和報(bào)告礦物的原始來源。IfSupplierdoesnotknowtheoriginalsourceoftheminerals,SupplieragreestocooperatewithPurchaser,includingdisclosingfromwhomSupplierpurchasedthemineralsandurgingotherstodisclosesuchinformation,sothattheoriginalsourceofmineralscanbeaccuratelydeterminedandreported.17.8供應(yīng)商應(yīng)遵守所有關(guān)于礦物采購(gòu)的法律,包括但不限于禁止從戰(zhàn)斗人員控制的礦山采購(gòu)礦物的法律,以及多德-弗蘭克法案第1502條。SuppliershallcomplywithalllawswsprohibitingthesourcingofmineralsfromminescontrolledbycombatantsandDodd-FrankSection1502.17.9在無需任何進(jìn)一步考慮的情況下,供應(yīng)商向采購(gòu)商合理要求進(jìn)行配合,以履行其第1502條)可能承擔(dān)的任何義務(wù)。Withoutanyfurtherconsideration,SuppliershallprovidesuchfurthercooperationasPurchasermayreasonablyrequireinordertomeetanyobligationsitmayhaveunderconflictmineralslaws,includingwithoutlimitation,underDodd-FrankSection1502.ous,該修改文件是本合同不可分割的組成部分。Modification:thiscontractshallonlybewrittenrevisedbytheauthorizedrepresentativesanyreviseheretoshallbeanintegralpartofthiscontract.anypartymaynottransferanypartofwholepartofthiscontracttoanyaffiliatesoranythirdparty.Copies:thiscontractwasmadeinduplicate,eitherofwhichshallbeholdbyonepartyandenjoythesamelegaleffect.eferencerulesofPurchaserinprovidingserviceinPurchaser’ssite.定在某些方面不可allyaffectthecontractrightsofthepartieshereto;theremainingclausesofthiscontractshallnotbeaffectedandremaininfullforce.某些事件放棄

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論